Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Восток - дело тонкое

271  
  ganz1 старожил06.06.07 19:04
06.06.07 19:04 
Ветка открыта 08.06.07 21:49 (моргана)
Всем привет:)
Нужен точный перевод (по смыслу) след. высказывания "Восток - дело тонкое". Вот собственно и всё, заранее спасибо
#1 
callypso местный житель06.06.07 23:05
NEW 06.06.07 23:05 
в ответ ganz1 06.06.07 19:04
Я не знаю в немецком готовой фразы, а перевести можно по-всякому, в зависимости от контекста.
Например: Das mit dem Osten ist eine delikate Angelegenheit.
#2 
  waldi5812 местный житель06.06.07 23:21
NEW 06.06.07 23:21 
в ответ callypso 06.06.07 23:05
...я бы так сказал: Das mit dem Osten ist wie mit einem Seidenfaden. и к любому контексту подходит, твой вариант больше к политическому клонит.
#3 
callypso местный житель06.06.07 23:28
NEW 06.06.07 23:28 
в ответ waldi5812 06.06.07 23:21
Und wie ist es mit einem seidenen Faden?
#4 
nblens старожил06.06.07 23:38
nblens
NEW 06.06.07 23:38 
в ответ callypso 06.06.07 23:05
А при ч╦м здесь Osten? Ведь в фильме, из которого взята эта фраза, речь ид╦т не о стороне света, а об Orient (восточные страны, их традиции и обычаи).
If you can read this, thank your teacher.
#5 
  waldi5812 местный житель06.06.07 23:40
NEW 06.06.07 23:40 
в ответ callypso 06.06.07 23:28
Schön, Glänzend, Dünn, Teuer, Leicht, Kühl, Heiß, usw.
#6 
  waldi5812 местный житель06.06.07 23:42
NEW 06.06.07 23:42 
в ответ nblens 06.06.07 23:38
В ответ на:
(восточные страны, их традиции и обычаи).

имел то-же в виду
#7 
callypso местный житель07.06.07 00:01
NEW 07.06.07 00:01 
в ответ nblens 06.06.07 23:38, Последний раз изменено 07.06.07 00:18 (callypso)
Да, вы правы, лучше будет Orient
Я тут читал одного немецкого востоковеда, он правда пишет, что деление на Orient und Okzident sehr unglüklich ist, Но оно увы реальностьhttp://www.g26.ch/marokko_news_0426.html
#8 
callypso местный житель07.06.07 00:03
NEW 07.06.07 00:03 
в ответ waldi5812 06.06.07 23:40
имел ввиду, что этого выражения просто нет
#9 
nblens старожил07.06.07 00:05
nblens
NEW 07.06.07 00:05 
в ответ callypso 07.06.07 00:01, Последний раз изменено 07.06.07 00:21 (nblens)
Фильм-то не о современности, а о послереволюционном времени в России. Тогда не было такого деления, всё, что относилось к азиатским и арабским странам было Orient.
Смысл фразы примерно такой: Mit dem Orient soll man sorgsam umgehen или Der Umgang mit dem Orient ist nicht einfach.
Может кто-то получше выразится?
If you can read this, thank your teacher.
#10 
perchatka прохожий07.06.07 15:52
perchatka
NEW 07.06.07 15:52 
в ответ ganz1 06.06.07 19:04
а я бы сказала:
Osten ist ein zartes Stueck...
Думаю нац-ть (Orient)здесь ни при чем?
Слово (восток) употреблено здесь в абстрактном значении, так что думаю..."Osten".
#11 
nblens старожил07.06.07 17:05
nblens
NEW 07.06.07 17:05 
в ответ perchatka 07.06.07 15:52
Вы фильм "Белое солнце пустыни" смотрели? Эта фраза оттуда. И именно Orient как восточные страны и их традиции имеются в виду. Orient - это не национальность, а все азиатско-арабские страны, противоположность западному миру.
http://de.wikipedia.org/wiki/Orient
If you can read this, thank your teacher.
#12 
Kons32 коренной житель07.06.07 20:47
NEW 07.06.07 20:47 
в ответ nblens 07.06.07 17:05
В ответ на:
противоположность западному миру.

Извините за офф. А в чем противоположность?
Русскоязычные предприниматели Германии - http://rupartner.com
#13 
nblens старожил07.06.07 20:50
nblens
NEW 07.06.07 20:50 
в ответ Kons32 07.06.07 20:47
А так (примерно) в Википедии написано
Orient (zu lat. oriens = └Osten⌠), später auch Morgenland genannt, ist dem Okzident (Abendland), der europäischen Weltgegend entgegengelegen.
If you can read this, thank your teacher.
#14 
  _Al Bundy_ постоялец08.06.07 12:29
NEW 08.06.07 12:29 
в ответ ganz1 06.06.07 19:04
Orient ist eine feine Sache.
#15 
perchatka прохожий08.06.07 14:11
perchatka
NEW 08.06.07 14:11 
в ответ nblens 07.06.07 17:05
Я думаю каждый второй смотрел его и не один раз ..в нашей стране...
А национальность здесь при том ..., что люди проживающие на Востоке тоже свою национальнность имеют...,если что...
Сам то хоть понимаешь, что означает словосочетание"абстрактное значение"...?
#16 
nblens старожил08.06.07 16:12
nblens
NEW 08.06.07 16:12 
в ответ perchatka 08.06.07 14:11
В ответ на:
Сам то хоть понимаешь, что означает словосочетание"абстрактное значение"...?

Да нет, куда уж мне?
В ответ на:
А национальность здесь при том ..., что люди проживающие на Востоке тоже свою национальнность имеют...,если что...

Так где вс╦-таки национальность? Постом выше Вы писали что
В ответ на:
Думаю нац-ть (Orient)здесь ни при чем?

Тут уж мне ход Ваших мыслей точно не дано понять, слишком уж умно выражаетесь. Но ничего, главное Вы сами себя понимаете
If you can read this, thank your teacher.
#17 
  ganz1 старожил10.06.07 11:54
NEW 10.06.07 11:54 
в ответ nblens 08.06.07 16:12
На последнего.
Спасибо всем ответившим, да я спрашивала о фразе из фильма и имела в виду Orient. Буду выбирать оптимальный вариант из всех ответов:)
#18