Login
говорить без акцента
NEW 25.11.06 21:07
in Antwort Bolik 25.11.06 20:38
Выше голову ребята, ведь нет ничего зазорного быть россиянином, украинцем, грузином в Германии Да, в этом случае Вы правы, просто когда приезжаешь в Германию по той причине, что ты немец, то к тебе немного другие требования, быть немцем и не говорить на немецком как то не очень сочетается. Вот и хочется как можно лучше освоить язык, хотя бы из уважения к матери и бабушке, для которых немецкий был и есть родной язык. Вот отсюда и желания избавиться от акцента. Ничего общего с советской привычкой это не имеет, выделяться можно и другими вещами. Акцент не очень хорошее средство выделения из толпы.
NEW 26.11.06 00:53
in Antwort Sascha333 25.11.06 21:07
От акцента избавиться можно. Хоть и не на все сто. Но это - труд. Причем трудиться надо по определенной методике.
Произношение ставят профессионалы. Это реальная вещь. Иногда к этим профессионалам обращаются и сами немцы. Например, те кто учатся на теле и радиожурналистов, тоже проходят специальные курсы. Ведь и в немецком есть свои региональные особенности, которые звучат "не культурно", как в русском южное "гыканье" или редуцированное до "с" "из" (в случае "ИЗ Дании")...
Самая первая моя лекция в инситуте была по фонетике. Профессор на ней сказал четко: научитесь говорить без акцента, вам и некоторые грамматически ошибки с рук сойдут - не услышат! Дедуся был прав... Но факт остается фактом: и у нас в группе, при одном преподавателе фонетики одни научились, а другие знали всю теорию, а говорили Бог знает как... Есть и безнадежные случаи. Это как с музыкальным слухом! Не научишь правильно петь, если медведь на ухо наступил. Но с произношением - немного проще, чес с пением!
Так что, если такое желание есть - надо искать специалиста и работать. Другого пути нет. Со временем само происходит только старение... :))) За все остальное нужно платить и/или бороться! И не сдаваться!!! даже если успех будет "переменным" :)))
Произношение ставят профессионалы. Это реальная вещь. Иногда к этим профессионалам обращаются и сами немцы. Например, те кто учатся на теле и радиожурналистов, тоже проходят специальные курсы. Ведь и в немецком есть свои региональные особенности, которые звучат "не культурно", как в русском южное "гыканье" или редуцированное до "с" "из" (в случае "ИЗ Дании")...
Самая первая моя лекция в инситуте была по фонетике. Профессор на ней сказал четко: научитесь говорить без акцента, вам и некоторые грамматически ошибки с рук сойдут - не услышат! Дедуся был прав... Но факт остается фактом: и у нас в группе, при одном преподавателе фонетики одни научились, а другие знали всю теорию, а говорили Бог знает как... Есть и безнадежные случаи. Это как с музыкальным слухом! Не научишь правильно петь, если медведь на ухо наступил. Но с произношением - немного проще, чес с пением!
Так что, если такое желание есть - надо искать специалиста и работать. Другого пути нет. Со временем само происходит только старение... :))) За все остальное нужно платить и/или бороться! И не сдаваться!!! даже если успех будет "переменным" :)))
NEW 26.11.06 11:06
in Antwort EBPR 26.11.06 00:53
Ну вот, опять нам презентируют кастрюли с матрацами 
Вы думаете хватит на всех специалистов то? Как тут уже кто-то говорил, это прежде всего работа над собой.
Вначале записать свою речь на кассету, дать е╦ прослушать знакомым немцам, или просто знакомым, хорошо владеющим языком. Да и сам, когда слышишь свою речь в записи, отлично слышишь ошибки в произношении. И смотреть телевизор(никаких русских каналов!) повторять за героями их диалоги и интересные обороты и работать, работать. Что ещ╦ важно - не тянуть с этим, иначе эти ошибки закрепятся и избавиться со временем будет вс╦ труднее.
Конечно хороший специалист наверное тоже может в какой-то мере помочь, я не пробовал, но знаком с очень многими прекрасно научившимися произношению без каких либо специальных курсов только собственным усердием. И работу над собой у нас никто не отнимет
Вы думаете хватит на всех специалистов то? Как тут уже кто-то говорил, это прежде всего работа над собой.
Вначале записать свою речь на кассету, дать е╦ прослушать знакомым немцам, или просто знакомым, хорошо владеющим языком. Да и сам, когда слышишь свою речь в записи, отлично слышишь ошибки в произношении. И смотреть телевизор(никаких русских каналов!) повторять за героями их диалоги и интересные обороты и работать, работать. Что ещ╦ важно - не тянуть с этим, иначе эти ошибки закрепятся и избавиться со временем будет вс╦ труднее.
Конечно хороший специалист наверное тоже может в какой-то мере помочь, я не пробовал, но знаком с очень многими прекрасно научившимися произношению без каких либо специальных курсов только собственным усердием. И работу над собой у нас никто не отнимет
NEW 26.11.06 11:18
in Antwort callypso 26.11.06 11:06, Zuletzt geändert 26.11.06 11:21 (Bolik)
Абсолютно согласен с Каллипсо.
Работу над собой никто не заменит. Т.к. даже специалист - это только "Hilfe zur Selbsthilfe". Надо работать, конечно...
Но иногда мне кажется, цель "избавиться от акцента" становится самоцелью. Мы меньше общаемся с окружением (прежде всего случайным - магазин, ресторан, случайная тусовка, соседи по подъезду и т.д.), т.к. считаем, что недостаточно (по нашим же меркам) хорошо говорим по-немецки. Все ждем, когда же наконец-то будем говорить без этого проклятого акцента
И теряем очень много, т.к. не акцент важен, а скорее правильно ли я говорю (лексика, грамматика), каков я в общении с людьми и т.д.
У меня есть коллега, который раньше сравнительно плохо говорил по-английски. У меня болели зубы, когда он объяснял очередному англоязычному клиенту "прелести" наших продуктов. Но он очень успешно "продавал"! И я со своим "университетским" английским и близко бы даже не приблизился по успешности продаж
Ведь в конце-концов акцент не влияет на функциональное предназначение языка (пока нас понимает другая сторона
).
Работу над собой никто не заменит. Т.к. даже специалист - это только "Hilfe zur Selbsthilfe". Надо работать, конечно...
Но иногда мне кажется, цель "избавиться от акцента" становится самоцелью. Мы меньше общаемся с окружением (прежде всего случайным - магазин, ресторан, случайная тусовка, соседи по подъезду и т.д.), т.к. считаем, что недостаточно (по нашим же меркам) хорошо говорим по-немецки. Все ждем, когда же наконец-то будем говорить без этого проклятого акцента
У меня есть коллега, который раньше сравнительно плохо говорил по-английски. У меня болели зубы, когда он объяснял очередному англоязычному клиенту "прелести" наших продуктов. Но он очень успешно "продавал"! И я со своим "университетским" английским и близко бы даже не приблизился по успешности продаж
Ведь в конце-концов акцент не влияет на функциональное предназначение языка (пока нас понимает другая сторона
Young men, go East
NEW 26.11.06 11:48
in Antwort Bolik 26.11.06 11:18
А у меня другой пример перед глазами..
мой колега уже вот который год на свой вопрос о "Lohnerhöhung" получает от шефа ответ: Lern erstmal deutsch und dann frag`nach der Lohnerhöhung
Это конечно же отговорка, работу свою он выполняет прекрасно, кстати очень общителен, но его немецкий даже мы, его земляки, только наполовину понимаем
мой колега уже вот который год на свой вопрос о "Lohnerhöhung" получает от шефа ответ: Lern erstmal deutsch und dann frag`nach der Lohnerhöhung
Это конечно же отговорка, работу свою он выполняет прекрасно, кстати очень общителен, но его немецкий даже мы, его земляки, только наполовину понимаем
NEW 26.11.06 12:08
in Antwort Bolik 25.11.06 20:38
Говорю же, я не скрываю, что я - иностранка. Просто устала ВЕЗДЕ и ВСЕГДА слышать или читать в глазах один и тот же вопрос.
NEW 26.11.06 12:28
in Antwort callypso 26.11.06 11:06
Не думаю, что мои "кастрюли и матрасы" кто-то здесь сможет купить: у меня нет ни времени, ни желания преподавать. Не могу себе представить сумму, которой меня можно было бы "завлечь". Не волнуйтесь по этому поводу, пожалуйста.
Просто, заглянув в этот топик, я себя почувствовала автомехаником, который увидел переписку "чайников", как самим менять колеса, тормозные колодки и т.д. С той лишь разницей, что в машине непрофессионалу копаться - опасно для жизни. Фонетику себе "ставить" - просто глупо и самонадеяно, но опасно разве что для собственной репутации.
Но ведь кастрюли и матрасы вы сами не мастерите. А покупаете. Потому, что знаете - вам не сделать самому. Зубы сами лечите? Аппендицит сами вырезаете себе?
Откуда это презрение к профессионализму?
И еще: Проанализируйте свои ощущения, возникающие от общения с человеком, говорящим по-русски с сильным кавказским или среднеазиатским, прибалтийским акцентом. Он может быть профессором. Но на ПОДКОРКЕ вы его всерьез не воспримите. Каким словом - хоть и не вслух назовете, пусть даже и беззлобно?
Я, конечно, имею в виду первое впечатление! Толковые люди и с акцентом пробьются в итоге. Но, к сожалению, очень часто в жизни важны эти первые 30-40 секунд... В том числе и для работы!
А вся эта история с кассетами и разговорами с "носителями"... кто вам гаранирует, что эти люди настолько профессионалы, что смогут проанализировать вашу фонетику, объяснить вам куда язык поставить, и что с гортанью делать? Объяснить законы, по которым происходит редуцирование, произносятся звуки, которых нет в вашем родном языке... Это - НАУКА! С теорией и системой обучения для применения её на практике. И ТОЛЬКО ПОТОМ - ВАШ ТРУД. Только потом. Надо знать, что делать, прежде чем трудиться!
Все остальное - приблизительно...
Есть, конечно, самородки, люди с хорошим музыкальным слухом... но "само" редко у кого-то выходит. Только у детей до 10 лет, которые попадают в языковую среду. Там другие механизмы срабатывают, которые после 12 лет не работают вообще.
Ищите "продавцов матрасов и кастрюль"! Они есть и их хватит на всех, кому важно не быть "чукчей". Да простят меня все, кто обиделся! Мне просто хочется, чтобы вы увидели это моими глазами: мне никого обижить не хочется, мне обидно за Вас! Большинство может "почти без"! Особенно молодые.
Не учитесь оперировать себя по "самоучителю кардиохирургии"...
Просто, заглянув в этот топик, я себя почувствовала автомехаником, который увидел переписку "чайников", как самим менять колеса, тормозные колодки и т.д. С той лишь разницей, что в машине непрофессионалу копаться - опасно для жизни. Фонетику себе "ставить" - просто глупо и самонадеяно, но опасно разве что для собственной репутации.
Но ведь кастрюли и матрасы вы сами не мастерите. А покупаете. Потому, что знаете - вам не сделать самому. Зубы сами лечите? Аппендицит сами вырезаете себе?
Откуда это презрение к профессионализму?
И еще: Проанализируйте свои ощущения, возникающие от общения с человеком, говорящим по-русски с сильным кавказским или среднеазиатским, прибалтийским акцентом. Он может быть профессором. Но на ПОДКОРКЕ вы его всерьез не воспримите. Каким словом - хоть и не вслух назовете, пусть даже и беззлобно?
Я, конечно, имею в виду первое впечатление! Толковые люди и с акцентом пробьются в итоге. Но, к сожалению, очень часто в жизни важны эти первые 30-40 секунд... В том числе и для работы!
А вся эта история с кассетами и разговорами с "носителями"... кто вам гаранирует, что эти люди настолько профессионалы, что смогут проанализировать вашу фонетику, объяснить вам куда язык поставить, и что с гортанью делать? Объяснить законы, по которым происходит редуцирование, произносятся звуки, которых нет в вашем родном языке... Это - НАУКА! С теорией и системой обучения для применения её на практике. И ТОЛЬКО ПОТОМ - ВАШ ТРУД. Только потом. Надо знать, что делать, прежде чем трудиться!
Все остальное - приблизительно...
Есть, конечно, самородки, люди с хорошим музыкальным слухом... но "само" редко у кого-то выходит. Только у детей до 10 лет, которые попадают в языковую среду. Там другие механизмы срабатывают, которые после 12 лет не работают вообще.
Ищите "продавцов матрасов и кастрюль"! Они есть и их хватит на всех, кому важно не быть "чукчей". Да простят меня все, кто обиделся! Мне просто хочется, чтобы вы увидели это моими глазами: мне никого обижить не хочется, мне обидно за Вас! Большинство может "почти без"! Особенно молодые.
Не учитесь оперировать себя по "самоучителю кардиохирургии"...
NEW 26.11.06 13:11
in Antwort EBPR 26.11.06 12:28
Вы даже не можете себе представить, насколько я с Вами согласен. Но настолько же и уверен, что "не возымеет"... 
Спасибо за Ваш пост
Спасибо за Ваш пост
Встань и иди
NEW 26.11.06 14:02
in Antwort FRAU_R0 22.11.06 11:15
Такая возможность существует, совершенно реально. И я не сказал бы, как другие лица тут писали и / или утверждали сво╦ мнение и / или опыт, МОЖНО! МОЖНО! МОЖНО!
Когда я поехал в Советский Союз чтобы учиться, у нас были подготовительны курс по русскому языку. В итоге этого через полгода у меня даже появился "питерский акцент". Но, к сожалению, после уч╦бы, этот "акцент" (и способность) и пропал (после уч╦бы)... А в ч╦м дело? Во первых: Я уверен, что "иностранный" язык можно изучать на все 100 процентов всего лишь тогда, когда либо у преподавателя тот язык родной, либо вы жив╦те в этой стране достаточно долго, чтобы изучать этот язык "наизусть". И я такое мнение услышал и у других... И во вторых: Когда (практически) нет возможности, использовать ЛЮБОЙ язык в повседневной жизни, включая родной, все навыки постепенно пропадают... И это очень жалко... - на мой взгляд - ...
ПыСы: И если я (иногда) читаю сообщения людей во форумах, которые "должны" владеть русским языком, мне просто тошнит... Столько ошибок... ...И им, в отличие от меня, никак не стыдно...
Когда я поехал в Советский Союз чтобы учиться, у нас были подготовительны курс по русскому языку. В итоге этого через полгода у меня даже появился "питерский акцент". Но, к сожалению, после уч╦бы, этот "акцент" (и способность) и пропал (после уч╦бы)... А в ч╦м дело? Во первых: Я уверен, что "иностранный" язык можно изучать на все 100 процентов всего лишь тогда, когда либо у преподавателя тот язык родной, либо вы жив╦те в этой стране достаточно долго, чтобы изучать этот язык "наизусть". И я такое мнение услышал и у других... И во вторых: Когда (практически) нет возможности, использовать ЛЮБОЙ язык в повседневной жизни, включая родной, все навыки постепенно пропадают... И это очень жалко... - на мой взгляд - ...
ПыСы: И если я (иногда) читаю сообщения людей во форумах, которые "должны" владеть русским языком, мне просто тошнит... Столько ошибок... ...И им, в отличие от меня, никак не стыдно...
[син]Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 26.11.06 15:57
in Antwort MiTon 26.11.06 14:02
"Любите русских языка и чаще пользувайтесь ей!"
Совершенно согласна: и "МНЕ тошнит"!
Но что делать! Вы совершенно верно заметили: даже родной "умирает", если им не пользоваться регулярно. А если человек относится к языку не как к визитной карточке, которая в первые секунды сообщает о его социальном происхождении и статусе, то он и на родине и говорит, и пишет Бог знает как.
Да и русский - не из легких язык. Alle Achtung! Sie haben es toll hingekriegt! Hut ab!
Что тут скажешь... Я и сама грешу! Это, к сожалению, как абсолютный слух. Большинство - настройщики. А абсолютная грамотность - только у корректоров была, пока эта профессия не вымерла! Сейчас в России даже на телевидении от журналистов услышишь "ихний"... и звОнят, и ЛОЖАТ... А о произношении я вообще не хочу ничего говорить. Люди начинают "петь", подражая желанному нормативному произношению "большого города": "Диивчооонки, вы ТООООже с Мааасквы, дааа?" Тошнит, ой как тошнит...
Apropos, ich sammle "Kotztüten" verschiedener Fluggesellschaften.... :))))
Совершенно согласна: и "МНЕ тошнит"!
Да и русский - не из легких язык. Alle Achtung! Sie haben es toll hingekriegt! Hut ab!
Что тут скажешь... Я и сама грешу! Это, к сожалению, как абсолютный слух. Большинство - настройщики. А абсолютная грамотность - только у корректоров была, пока эта профессия не вымерла! Сейчас в России даже на телевидении от журналистов услышишь "ихний"... и звОнят, и ЛОЖАТ... А о произношении я вообще не хочу ничего говорить. Люди начинают "петь", подражая желанному нормативному произношению "большого города": "Диивчооонки, вы ТООООже с Мааасквы, дааа?" Тошнит, ой как тошнит...
Apropos, ich sammle "Kotztüten" verschiedener Fluggesellschaften.... :))))
NEW 26.11.06 19:41
in Antwort EBPR 26.11.06 15:57
Полностью согласна с ЕВPR!!! Фонетика- это наука, а науке можно выучиться! Я думаю,что произношение, как раз та самая область, та наша способность, по которой нас окружающие в первую очередь и воспринимают. Мне не стыдно,что я русская,это тут вообще не причем...просто, уже хочется на другой уровень выйти. Я в универе постоянно доклады зачитываю, и это для меня очень актуально,как я говорю...
А так, спасибо всем,кто поучавствовал в моей теме, я даже не думала,что столько людей откликнется!
А так, спасибо всем,кто поучавствовал в моей теме, я даже не думала,что столько людей откликнется!
NEW 26.11.06 23:25
in Antwort EBPR 26.11.06 15:57, Zuletzt geändert 26.11.06 23:27 (Bolik)
Я с Вами согласен, что взрослому человеку, не владеющему немецким как родным языком, самому очень трудно настолько поставить фонетику, чтобы его не отличали от немца. Поэтому и утверждаю, что иногда проще поставить словарный запас и грамматику, которые позволяют практически сровнять шансы на профессиональном поприще с немцами (при условии прочего образования) Послушайте как говорит Райх-Раницки
А ведь известнейший немецкий литературный критик.
А то что, это фонетику поставить можно, то (скажу без лишней скромности) я сам тому пример. Немецкий я начал учить в 18 лет (правда, в университете на переводческом отделении). По прошествии нескольких лет в Германии мне все чаще стали говорить, что "если бы сам не сказал, что не немец, не знали бы". Сделаем поправку на их желание сделать человеку приятное
Но все же...
У меня есть целый ряд таких знакомых... В большинстве своем это люди много читающие (по-немецки) и говорящие довольно прилично как минимум еще и по-английски. Они не пользовались услугами "профи".
А то что, это фонетику поставить можно, то (скажу без лишней скромности) я сам тому пример. Немецкий я начал учить в 18 лет (правда, в университете на переводческом отделении). По прошествии нескольких лет в Германии мне все чаще стали говорить, что "если бы сам не сказал, что не немец, не знали бы". Сделаем поправку на их желание сделать человеку приятное
У меня есть целый ряд таких знакомых... В большинстве своем это люди много читающие (по-немецки) и говорящие довольно прилично как минимум еще и по-английски. Они не пользовались услугами "профи".
Young men, go East
NEW 27.11.06 08:41
для этого пожалуй надо было не уезжать оттуда где родился. избавление от акцента не избавляет от чувства что ты тут не вилькоммен, если человек сам не вольется в среду и станет чувствовать себя как дома. мне и с акцентом хорошо и нет проблем с местными, с которыми я охотно общаюсь. это как сам себя поставишь и от языка мало зависит. я например когда в Россию еду чувствую себя там тоже не в своей тарелке, хотя с русским проблем нет, но зато говорю не на их казанском "диалекте" и что? А уже перезжая только в родной стране Украине из восточной в Западную - народ слышит что я не местный и наоборот.
in Antwort S@SH@ :) 24.11.06 18:26, Zuletzt geändert 27.11.06 08:44 (bastq2)
В ответ на:
Я этого не в коей мере этого не скрываю, просто устала чувствовать себя всё время (в магазине, просто на улице - везде) не такой, как все.
Я этого не в коей мере этого не скрываю, просто устала чувствовать себя всё время (в магазине, просто на улице - везде) не такой, как все.
для этого пожалуй надо было не уезжать оттуда где родился. избавление от акцента не избавляет от чувства что ты тут не вилькоммен, если человек сам не вольется в среду и станет чувствовать себя как дома. мне и с акцентом хорошо и нет проблем с местными, с которыми я охотно общаюсь. это как сам себя поставишь и от языка мало зависит. я например когда в Россию еду чувствую себя там тоже не в своей тарелке, хотя с русским проблем нет, но зато говорю не на их казанском "диалекте" и что? А уже перезжая только в родной стране Украине из восточной в Западную - народ слышит что я не местный и наоборот.
NEW 27.11.06 14:50
in Antwort EBPR 26.11.06 15:57, Zuletzt geändert 27.11.06 15:05 (hil)
Это, к сожалению, как абсолютный слух.
Я где то читал, что нужно обладать такназываемым "языковым слухом", который может не иметь ни чего общего с музыкальным...У меня лично нет ни одного, ни другого...
Apropos, ich sammle "Kotztüten" verschiedener Fluggesellschaften.... :))))
Вы должны вписать это в графу "Хобби" вашего профиля...
Я где то читал, что нужно обладать такназываемым "языковым слухом", который может не иметь ни чего общего с музыкальным...У меня лично нет ни одного, ни другого...
Apropos, ich sammle "Kotztüten" verschiedener Fluggesellschaften.... :))))
Вы должны вписать это в графу "Хобби" вашего профиля...
...Bolivar cannot carry double...Sorry...
NEW 27.11.06 21:34
in Antwort bastq2 27.11.06 08:41
Хоть это уже не тема данной ветки, отвечу. Лично у меня не возникает чувства, что я не вилькомэн и речь не об этом.
Если вы не понимаете сути проблемы, я по-другому не смогу уже Вам объяснить.
А если по теме - от акцента избавиться вс╦ же можно. Я лично знаю 2 человек, которые сделали это за несколько лет.
Мне помог исправить произношение Аусшпрахешулунг в мо╦м уни.
Если вы не понимаете сути проблемы, я по-другому не смогу уже Вам объяснить.
А если по теме - от акцента избавиться вс╦ же можно. Я лично знаю 2 человек, которые сделали это за несколько лет.
Мне помог исправить произношение Аусшпрахешулунг в мо╦м уни.
NEW 28.11.06 11:42
in Antwort FRAU_R0 22.11.06 11:15
Кстати,нельзя путать термин "акцент" и "диалект".Акцент и диалект совершенно разные вещи!!!
NEW 28.11.06 21:16
in Antwort ёмаё 28.11.06 11:42
Да, Вы правы. Путать не стоит. А вот избавляться от ненормативного произношения (не важно, акцент или диалект, родной язык или выученный) стоит! :)
NEW 28.11.06 21:58
in Antwort EBPR 28.11.06 21:16, Zuletzt geändert 28.11.06 22:01 (Bolik)
Позвольте с Вами не согласиться насчет диалектного произношения
Я считаю, что нужно дифференцировать, где говорить на нормативном языке, а где дать волю "родной" речи (т.е. диалекту). И говорить с диалектной окраской совсем незазорно. Посмотрите, например на немецких швейцарцев: они же постоянно говорят на "Schwitzerdytsch" и только в официальных моментах переходят на "нормативный немецкий".
Нормативное произношение в Германии, похоже, перестало быть однозначным признаком образованности. У меня здесь был преподаватель, профессор, доктор наук. А говорил с явным "акцентом" Plattdeutsch'а
Я, считаю, что это неплохо, если слышно откуда человек, даже если он не немец, а просто долго прожил в данной области.

Я считаю, что нужно дифференцировать, где говорить на нормативном языке, а где дать волю "родной" речи (т.е. диалекту). И говорить с диалектной окраской совсем незазорно. Посмотрите, например на немецких швейцарцев: они же постоянно говорят на "Schwitzerdytsch" и только в официальных моментах переходят на "нормативный немецкий".
Нормативное произношение в Германии, похоже, перестало быть однозначным признаком образованности. У меня здесь был преподаватель, профессор, доктор наук. А говорил с явным "акцентом" Plattdeutsch'а
Я, считаю, что это неплохо, если слышно откуда человек, даже если он не немец, а просто долго прожил в данной области.
Young men, go East
NEW 29.11.06 12:03
in Antwort Bolik 28.11.06 21:58




