Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Самое длинное ненормативное ругательство

663  1 2 все
Cinelerra постоялец03.11.06 01:16
Cinelerra
03.11.06 01:16 
есть у немцев выражение "Himmellherrgottsakramenthallelujamileckstamarsch" -- оно ваще как-нить переводится? или кто-нить хотя бы знает что оно выражает, собственно?
#1 
Cinelerra постоялец03.11.06 01:27
Cinelerra
NEW 03.11.06 01:27 
в ответ Cinelerra 03.11.06 01:16
говорят непереводимое ругательство.. но так ли на самом деле оно непереводимо?
вот такие вот.. трудности перевода..
#2 
aelinka постоялец03.11.06 09:47
aelinka
NEW 03.11.06 09:47 
в ответ Cinelerra 03.11.06 01:16
Himmellherrgottsakramenthallelujamileckstamarsch
Himmell - Himmel - Бог, небо, небеса
herrgott - Herr Gott - Господь Бог
sakrament - Sakrament! - проклятье!
halleluja - Halleluja! - Аллилуя!
mileckstamarsch - а что это?
Ну я так понимаю - это нечто вроде, "А бл*! Черт бы тебя побрал!" или нечто в этом роде :)
Сегодня у меня истерика и шоппинг
#3 
  bastq2 коренной житель03.11.06 09:50
bastq2
NEW 03.11.06 09:50 
в ответ aelinka 03.11.06 09:47, Последний раз изменено 03.11.06 09:52 (bastq2)
В ответ на:
[mileckstamarsch] - а что это?

мне лижет задницу, или лизните задницу..
#4 
  bastq2 коренной житель03.11.06 09:51
bastq2
NEW 03.11.06 09:51 
в ответ Cinelerra 03.11.06 01:16, Последний раз изменено 03.11.06 09:52 (bastq2)
таких выражений можно хоть 100 составить и будет что-то типа Оёпересетематьвашузаногузадраливсепошлинах и будут немцы гадать, ето как-то переводится?
#5 
aelinka постоялец03.11.06 10:22
aelinka
NEW 03.11.06 10:22 
в ответ bastq2 03.11.06 09:51

Сегодня у меня истерика и шоппинг
#6 
Cinelerra постоялец03.11.06 10:38
Cinelerra
NEW 03.11.06 10:38 
в ответ bastq2 03.11.06 09:51
составить конечно можно что угодно, но именно это выражение везде встречается, но никто не может его перевести (по смыслу), так как составляющие слова в отдельности и я переведу, но толку-то...
#7 
Cinelerra постоялец03.11.06 10:43
Cinelerra
NEW 03.11.06 10:43 
в ответ aelinka 03.11.06 10:22
Вот что я нашла по этому поводу в инете: "Самое длинное непереводимое ругательство, которое до сих пор применяется в Баварии и на юге Гессена, высказываемое на одном дыхании - это "Himmellherrgottsakramenthallelujamileckstamarsch".
и так везде описывают.. но не переводят смысла-(( а так хочется...
#8 
  bastq2 коренной житель03.11.06 10:49
bastq2
NEW 03.11.06 10:49 
в ответ Cinelerra 03.11.06 10:38, Последний раз изменено 03.11.06 11:00 (bastq2)
В ответ на:
но именно это выражение везде встречается

где это везде? я его впервые встречаю, хотя живу в Баварии.. [himmelarschundwolkenbruch] встречается намного чаще.
В ответ на:
и так везде описывают

Забив ваше выражение в гугле - я получаю почему-то ссылки только на русскоязычные сайты. http://www.google.de/search?hl=de&q=Himmellherrgottsakramenthallelujamileckstama...
так что нигде оно тут везде не встречается - на немецком сайте нигде абсолютно не написано..кто-то на русском сайте его придумал, а другие подхватили..
#9 
Cinelerra постоялец03.11.06 11:00
Cinelerra
NEW 03.11.06 11:00 
в ответ aelinka 03.11.06 09:47
В ответ на:
Himmellherrgottsakramenthallelujamileckstamarsch
Himmell - Himmel - Бог, небо, небеса
herrgott - Herr Gott - Господь Бог
sakrament - Sakrament! - проклятье!
halleluja - Halleluja! - Аллилуя!
mileckstamarsch - а что это?
Ну я так понимаю - это нечто вроде, "А бл*! Черт бы тебя побрал!" или нечто в этом роде :)

а все вместе и по смыслу если?
наверно что типа: "растурдытьтваюналево (Himmellherrgottsakrament), да будет так! (halleluja), чертвозьми (остальная часть выражения)" ?
#10 
  Юля-лЯ завсегдатай03.11.06 18:44
NEW 03.11.06 18:44 
в ответ Cinelerra 03.11.06 01:16
срань какая...я даже прочитать с первого раза не смогла)))))))))))
#11 
Cinelerra постоялец03.11.06 21:23
Cinelerra
NEW 03.11.06 21:23 
в ответ Юля-лЯ 03.11.06 18:44
оно видать не только труднопереводимое, но и трудночитаемое..
я саматдо сих пор произнести не могу.. тем более на одном дыхании-))
#12 
  delphy коренной житель04.11.06 09:17
NEW 04.11.06 09:17 
в ответ Cinelerra 03.11.06 01:16
Какой кoшмаридзе !!!
Ето Хто ж так ругается...!?
#13 
Cinelerra постоялец04.11.06 13:37
Cinelerra
NEW 04.11.06 13:37 
в ответ delphy 04.11.06 09:17
говорят в Баварии и на юге Гессена.. само ругательство с инета стянула, ессно-)) ехидно стало знать что бы оно значило..
#14 
MIURA с приветом04.11.06 14:51
MIURA
NEW 04.11.06 14:51 
в ответ Cinelerra 03.11.06 01:16
вообще не слышала такое у немцев...
Herrgottsack, Herrgottsakrament, Himmelarschundwolkenbruch, Himmelarschundzwirn употребляется довольно часто, но такую загогулину кто придумал - незнаю.
особенно последнее: "mileckstamarsch" - чет неестественно звучит.
Fight Gravity/F@ck Gravity
#15 
Cinelerra постоялец04.11.06 15:27
Cinelerra
NEW 04.11.06 15:27 
в ответ MIURA 04.11.06 14:51

#16 
  Smart House прохожий04.11.06 21:10
NEW 04.11.06 21:10 
в ответ Cinelerra 04.11.06 13:37, Последний раз изменено 05.11.06 15:01 (игoрь)
Это из старого филма EIN MÜNCHNER IM HIMMEL, вот он и ругался так. Непереводимый местный диалект:-)
#17 
Cinelerra постоялец04.11.06 23:50
Cinelerra
NEW 04.11.06 23:50 
в ответ Smart House 04.11.06 21:10

а то тут меня уже почти убедили что это ругательство русский придумал-)))
#18 
Lyavka коренной житель05.11.06 18:54
Lyavka
NEW 05.11.06 18:54 
в ответ Cinelerra 04.11.06 23:50
mileckstamarsch = mich leckst du am Arsch. Это я уж слышала. Есть еще LAAM (произносится как аббревиатура, обозначает то же самое)
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#19 
Cinelerra постоялец05.11.06 19:33
Cinelerra
NEW 05.11.06 19:33 
в ответ Lyavka 05.11.06 18:54
воо.. данке за расшифровку-))
а про ламу знаем-))
#20 
Ленчик_2004 коренной житель06.11.06 14:49
Ленчик_2004
NEW 06.11.06 14:49 
в ответ Lyavka 05.11.06 18:54
А я бы не догадалась .
#21 
Cinelerra знакомое лицо08.11.06 18:01
Cinelerra
NEW 08.11.06 18:01 
в ответ Lyavka 05.11.06 18:54
кстати, аббревиатура звучит несколько иначе (на сколько я знаю и встречала эту совокупность слов)-)) звучит это как "lmaA" - группа букв lmaA в завуалированном виде означает: "leck mich am Arsch"...

#22 
Lyavka коренной житель09.11.06 09:18
Lyavka
NEW 09.11.06 09:18 
в ответ Cinelerra 08.11.06 18:01
мдя, я опечаталась
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#23 
Cinelerra знакомое лицо09.11.06 15:25
Cinelerra
NEW 09.11.06 15:25 
в ответ Lyavka 09.11.06 09:18

#24 
Trawkin прохожий12.11.06 13:18
Trawkin
NEW 12.11.06 13:18 
в ответ Cinelerra 03.11.06 01:16
Немедзкий темь и славиться, что можно в рамках правописания невозможнодлинные слова строить... я нахожу это oBERmEGAaFFENgEIL
#25 
1 2 все