Login
Was bedeutet "im Anschluss"??
NEW 19.10.06 14:28
in Antwort dave2 19.10.06 14:21
Im Anschluss - вслед за этим..
Но der Anschluss - присоединение.
Im Anschluss an etw... - в связи с чем-нибудь, ссылаясь на что-нибудь.
Но der Anschluss - присоединение.
Im Anschluss an etw... - в связи с чем-нибудь, ссылаясь на что-нибудь.
NEW 19.10.06 15:04
in Antwort dave2 19.10.06 14:21
а я бы перевела это как " в заключении"..
"Diskutiere nicht mit Idioten, die holen Dich auf ihr Niveau und schlagen dich dort mit ihren Erfahrungen"
NEW 19.10.06 15:06
in Antwort dave2 19.10.06 14:48
umfeld это окружение, смотря какой текст дальше идет... а у тебя что словаря нету? 
"Diskutiere nicht mit Idioten, die holen Dich auf ihr Niveau und schlagen dich dort mit ihren Erfahrungen"
NEW 19.10.06 15:08
in Antwort skorpi70 19.10.06 15:06
ich habe kein Woerterbuch, aber ich benutze ein unter http://multilex.mail.ru/. Es ist kommisch, aber diese Woerter gibt's dort nicht!!!
NEW 19.10.06 15:10
in Antwort dave2 19.10.06 15:08
ich habe kein Woerterbuch
----------------------------------------------
Ach, du, Armer...
Бедненький...

----------------------------------------------
Ach, du, Armer...
NEW 19.10.06 15:12
in Antwort dave2 19.10.06 15:08
зайди на rambler.ru там найдешь закладку словари, хороший словарь, по крайней мере я там все нахожу если чего-то не знаю.. 
"Diskutiere nicht mit Idioten, die holen Dich auf ihr Niveau und schlagen dich dort mit ihren Erfahrungen"
NEW 19.10.06 15:45
"в заключении" - это "im Gefängnis". А "zum Schluss" - это "в заключение"
in Antwort delphy 19.10.06 15:32
"в заключении" - это "im Gefängnis". А "zum Schluss" - это "в заключение"
(\_/)
(O.o)
(> <) This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
NEW 19.10.06 17:49
Тоже не верно, [im Gefängnis] - в тюрьме, а в заключении - [Im Haft]
in Antwort Aiolos 19.10.06 15:45
В ответ на:
"в заключении" - это "im Gefängnis".
"в заключении" - это "im Gefängnis".
Тоже не верно, [im Gefängnis] - в тюрьме, а в заключении - [Im Haft]
19.10.06 18:08
in Antwort awotnet 19.10.06 17:49
я знаю. Дословно не стал переводить, ибо не суть важно. Кстати, "im Haft" - это тоже неправильно. Угадай с 3-х раз, почему.
(\_/)
(O.o)
(> <) This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
NEW 19.10.06 18:37
in Antwort delphy 19.10.06 18:28, Zuletzt geändert 19.10.06 18:38 (Aiolos)
здесь Haft жен. р.
(\_/)
(O.o)
(> <) This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
NEW 19.10.06 18:44
in Antwort Aiolos 19.10.06 18:37
NEW 19.10.06 18:52
разве не ясно выразился? напишу подробнее... "немецкое слово "Haft" в значении "заключение [под стражей]" является существительным женского рода, поэтому принципиально не может употребляться со словом "im", ибо последнее является ничем иным, как "in dem", и употребляется исключительно с существительными мужского и среднего рода, коими слово "Haft" в значении "заключение [под стражей]" не является, будучи существительным женского рода"
твой пример некорректен. In Haft nehmen - это akk. Содержаться в заключении - sich in Haft befinden - это Dat.
in Antwort delphy 19.10.06 18:44
В ответ на:
Oder wie meinst du es?
Oder wie meinst du es?
разве не ясно выразился? напишу подробнее... "немецкое слово "Haft" в значении "заключение [под стражей]" является существительным женского рода, поэтому принципиально не может употребляться со словом "im", ибо последнее является ничем иным, как "in dem", и употребляется исключительно с существительными мужского и среднего рода, коими слово "Haft" в значении "заключение [под стражей]" не является, будучи существительным женского рода"
твой пример некорректен. In Haft nehmen - это akk. Содержаться в заключении - sich in Haft befinden - это Dat.
(\_/)
(O.o)
(> <) This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
NEW 19.10.06 18:57
in Antwort Aiolos 19.10.06 18:52
Ч╦ ты так кричишь, зайчег...?
У меня словарик есть волшебный. Я туда и заглянула... Мне же хотелось узнать, что именно ты имеешь ввиду.
Und wie lautet dein Beispiel mit die Haft ?
Und wie lautet dein Beispiel mit die Haft ?

