Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

и то и то

135  
Lena * посетитель01.09.06 18:07
NEW 01.09.06 18:07 
Как перевести в значении У меня нет ни Дома ни знакомых. Я надеюсь у вас е то и другое найти
Und........alles Gute
#1 
Margodon местный житель01.09.06 18:34
Margodon
NEW 01.09.06 18:34 
в ответ Lena * 01.09.06 18:07
ich habe weder ein Zuhause noch Bekannte. Ich hoffe Sie haben beides davon.
#2 
SkYScRApER постоялец01.09.06 18:49
SkYScRApER
NEW 01.09.06 18:49 
в ответ Lena * 01.09.06 18:07
Ich habe weder ein Zuhaus, noch Bekannte. Ich hoffe bei Ihnen(euch) beides zu finden.
I Scream - You Scream - We all Scream - For Ice Cream╘ Down by Law
#3 
aelinka завсегдатай01.09.06 21:20
aelinka
NEW 01.09.06 21:20 
в ответ SkYScRApER 01.09.06 18:49
В ответ на:
Ich hoffe bei Ihnen(euch) beides zu finden

Вот Вы советуете, а девушка ляпнет не дай Бог :)
Это выражение растолковать можно так, словно она приедет и будет жить у них, как их тетя :)))
Zuhaus можно также Zuflucht (вроде die, eine). Так жалостливее звучать будет.
Сегодня у меня истерика и шоппинг
#4 
SkYScRApER постоялец01.09.06 23:42
SkYScRApER
01.09.06 23:42 
в ответ aelinka 01.09.06 21:20
В ответ на:
Вот Вы советуете, а девушка ляпнет не дай Бог :)
Это выражение растолковать можно так, словно она приедет и будет жить у них, как их тетя :)))

Ну, уверяю вас, не все немцы это поняли бы так буквально, как вы :)
Фразой вполне можно воспользоваться, не будя их "тетей"
I Scream - You Scream - We all Scream - For Ice Cream╘ Down by Law
#5 
awotnet хранитель традиций02.09.06 17:36
awotnet
NEW 02.09.06 17:36 
в ответ aelinka 01.09.06 21:20
В ответ на:
Это выражение растолковать можно так, словно она приедет и будет жить у них, как их тетя :)))

Немецкий вариант не более двойственнен, чем русский. И в том и в другом случае понятно о ч╦м ид╦т речь. Насколько я понимаю, речь ид╦т о знакомстве по переписке, а не о сигнале бедствия.
#6