Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

нужно перевести

184  
  elfbear старожил06.04.06 19:47
06.04.06 19:47 
Рецепт:
1,5 стакана сахара
3 яйца
сода 3 чайные ложки
сметана 1кг
уксус 3 чайние ложки
сливочное масло 100гр
мука 2,5 стакана
В взбитую массу добавить 3 чайние ложки соды погашеные уксусом
плюс растопленное масло плюс 2 столовые ложки муки.
Всю ету массу греть на "бане" 5-7 минут ,пока не получиться клейкая темная масса.
Потом масса выливаеться в миску добавить 2 стакана муки и вымесить тесто.
Разделить на 8 частей(8 коржей).
Посипат стол мукой и очень тонко раскотать .
Выпекать при 220 градусах,пока коржить не станет хрупким и светлотемного оттенка.
Каждый корж намазиваеься кремом и сверху кладется следуюшей корж.Так все 8 коржей.
Крем:1 кг сметаны + стакан сахара взбить миксером.
Если кто ,качествено переведет будет ему большое человеческое мерси.
через 100 лет не будет ни тебя,ни меня,так стоит ли со мной спорить?
хотя я собираюсь жить вечно
#1 
MiTon посетитель06.04.06 20:08
MiTon
NEW 06.04.06 20:08 
в ответ elfbear 06.04.06 19:47
Zutaten:
1,5 Gläser Zucker
3 Eier
3 Teelöffel Soda
1 kg dicke Sahne
3 Teelöffel Essig
100 gr Butter
2,5 Gläser Mehl
Die Eier aufschlagen. Das Soda mit Essig ablöschen und hinzufügen. Die Butter auslassen und zusammen mit 2 Esslöffeln Mehl unterrühren.
Die Masse in einem Wasserbad 5-7 Minuten erhitzen, bis sich eine klebrige, dunkle Masse bildet.
Danach die Masse in eine Schüssel geben, das restliche Mehl hinzufügen und einen Teig kneten.
Den Teig in 8 Stücke teilen, mit Mehl bestäuben und dünn auswalzen.
Bei 220 Grad ausbacken, bis sich eine harte und helle Kruste gebildet hat.
Jedes Teil mit Creme bestreichen und die Teile aufeinanderlegen.
Creme: Die Sahne und den Zucker im Mixer verarbeiten.
Если кто качествено переведет он и получает вкусный тортик! Приятного аппетита!
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
#2 
  elfbear старожил06.04.06 20:10
NEW 06.04.06 20:10 
в ответ MiTon 06.04.06 20:08
Последняя фраза это полная отсебячина!
Спасибо!
#3 
Bolik постоялец06.04.06 22:03
Bolik
NEW 06.04.06 22:03 
в ответ MiTon 06.04.06 20:08
Классный перевод, но "dicke Sahne" я редко встречал :о) В Берлине это "sauere Sahne", хотя в Берлине и булки на завтрак "Schrippe" называются :о)
Young men, go East
#4 
MiTon посетитель07.04.06 05:42
MiTon
NEW 07.04.06 05:42 
в ответ Bolik 06.04.06 22:03
Да нет, просто слово "сметану" мысленно правильно перевести на немецки просто невозможно :-) У нас есть süße Sahne (Schlagsahne), saure Sahne, Kaffesahne (сливки), а "сметаны" у нас немцев нет, ... Если что то, надо брать французское слово "creme freche", это скорее всего то что для русского "своя" сметана. А может и не так?
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
#5 
Лена,питерская коренной житель07.04.06 07:53
NEW 07.04.06 07:53 
в ответ MiTon 07.04.06 05:42, Последний раз изменено 07.04.06 07:56 (Лена,питерская)
Все зависит от того, какая жирность нужна. В России сметана тоже разная продается.
Saure Sahne(Saurerrahm) 10%
Schmand 24%
Creme fraiche 30% (мне это тоже больше всего сметану напоминает)
Schlagsahne 30%- но это уже сливки, а не сметана
Creme double 40%
Под процентами следует понимать минимальную жирность
#6 
  kisa777 завсегдатай07.04.06 16:12
NEW 07.04.06 16:12 
в ответ MiTon 06.04.06 20:08
У меня ест подозрение,что то,что у нас называется сода,у немцев называется по-другому,кажется,Natron.Но можно с успехом заменит сочетание соды и уксуса ,исползовав Backmischung
#7 
MiTon посетитель07.04.06 19:09
MiTon
NEW 07.04.06 19:09 
в ответ kisa777 07.04.06 16:12
На сч╦т Natron ты совершенно права
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
#8 
Bolik постоялец07.04.06 19:26
Bolik
NEW 07.04.06 19:26 
в ответ Лена,питерская 07.04.06 07:53
-> Schlagsahne 30%- но это уже сливки, а не сметана
Извините за придирчивость, но это ЕЩЕ сливки :о))
Young men, go East
#9 
SobakaNaSene С серьёзными намерениями07.04.06 19:37
SobakaNaSene
NEW 07.04.06 19:37 
в ответ kisa777 07.04.06 16:12
Вот именно! Когда я впервые заикнулся при немцах о соде, они чить ли фогель мне не показали, утверждая, что это чистящее средство
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#10 
Lenka6 местный житель07.04.06 19:57
Lenka6
NEW 07.04.06 19:57 
в ответ SobakaNaSene 07.04.06 19:37
ну я щас прям в штаны наделаю от смеха..А я думала,я одна так народ насмешила.
#11 
Pomeranez посетитель07.04.06 21:26
NEW 07.04.06 21:26 
в ответ Лена,питерская 07.04.06 07:53
Описка. Правильно Sauerrahm
Но описка, или ошибка, похоже, очень распространенная:
Die auch als Sauerrahm bezeichnete Saure Sahne ist eine mit Milchsäurebakterien angereicherte frische Sahne. Sie wird in verschiedenen Fettgehaltsstufen zwischen 10 und 30 Prozent im Handel angeboten. Die fetteren Sorten haben gegenüber den mageren Sorten den Vorteil, dass sie sich besser zum Abschmecken für heiße Speisen eignen. Möchte man mageren Saurerahm zum Kochen verwenden, sollte man etwas Stärke oder Mehl unter den Rahm rühren. Dadurch flockt das Eiweiß nicht so schnell aus.
www.lebensmittellexikon.de
#12 
Лена,питерская коренной житель07.04.06 21:39
NEW 07.04.06 21:39 
в ответ Pomeranez 07.04.06 21:26
В ответ на:
Fettgehaltsstufen zwischen 10 und 30 Prozent im Handel angeboten

Во-первых, спасибо, что заметели опечатку.
Второе, ни разу не видела Saure Sahne с 30% жирностью.
#13 
Pomeranez посетитель07.04.06 22:16
NEW 07.04.06 22:16 
в ответ Лена,питерская 07.04.06 21:39
"ни разу не видела Saure Sahne с 30%"
Я тут не при чем - это Lebensmittellexikon
#14 
Лена,питерская коренной житель07.04.06 22:18
NEW 07.04.06 22:18 
в ответ Pomeranez 07.04.06 22:16
В печку его!
#15 
Pomeranez посетитель07.04.06 22:26
NEW 07.04.06 22:26 
в ответ Лена,питерская 07.04.06 22:18
Да я как-то верю лексиконам - кому же еще?
#16 
Лена,питерская коренной житель07.04.06 22:33
NEW 07.04.06 22:33 
в ответ Pomeranez 07.04.06 22:26
http://de.wikipedia.org/wiki/Sahne
http://www.kochbuch-und-kuechenhilfe.de/Seiten/Lexikon/s/sahne.htm
http://www.marions-kochbuch.de/index/0605.htm
http://www.milchwirtschaft.de/ernaehrung/Sahne.htm
итд. 30% жирность- это скорее исключение , а не правило. В магазинах-универсамах розничной торговли вряд ли можно встретить. Хотя это не та тема, где стоит спорить.
А вот что касается лексиконов, то доверяй, но проверяй( я не конкретно об этом случае). Случалось уже такую лажу читать.
#17 
Pomeranez посетитель07.04.06 22:37
NEW 07.04.06 22:37 
в ответ Лена,питерская 07.04.06 22:33
Тогда согласен: в печку!
#18