русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Произношение цеха

330  1 2 3 alle
Panzerschiff прохожий25.03.06 15:26
25.03.06 15:26 
Скажите, пожалуйста, чем отличается произношение того же самого Ich? Некоторые говорят "ихь", а некоторые "ишь". В чём различие? Подскажите, пожалуйста
#1 
nortap Мисс Зайка25.03.06 15:41
nortap
NEW 25.03.06 15:41 
in Antwort Panzerschiff 25.03.06 15:26
Мне нравится обьяснение у Носкова: "хь", как в слове "химия"
А "ишь" меня немного бесит....
#2 
Panzerschiff прохожий25.03.06 15:56
NEW 25.03.06 15:56 
in Antwort nortap 25.03.06 15:41, Zuletzt geändert 25.03.06 16:34 (Panzerschiff)
Я понимаю, но кто в германии как говорит и как принято? а то у нас на курсах некоторые выпендриваются, "ишь" говорят.. я слышал, что так вроде на востоке германии говорят?
#3 
nortap Мисс Зайка25.03.06 16:46
nortap
NEW 25.03.06 16:46 
in Antwort Panzerschiff 25.03.06 15:56, Zuletzt geändert 25.03.06 16:51 (nortap)
Не кидайте в меня тапками, но мне кажется, что это больше турецкая молодёжь "ишь" говорит....
А вот что в "Dудене"
Man spricht den Ich-Laut [ç]:
a) im Wortinneren und am Wortende nach ä, e, i, ö, ü, y (nach vorderen Vokalen), nach den Diphthongen [!jj], [:}j'] oder nach Konsonant : euch [oiç], ich [iç], manch [manç], psychisch ['psy: çisch]
b) in der Ableitungssilbe -chen: Frauchen ['frauçen], Häuschen ['hoisçen], Papachen [pa'paçen]
c) vor allem in griechischen Wörtern am Wortanfang vor ä (ae), e, i, ö (oe), y, oft auch nach a, o in Zusammensetzungen mit solchen Wörtern : Biochemie [bioçe'mi:], Chäronea [çäro'ne:a], Chemie [çe'mi:], Chinin [çi'ni:n], Chörilus['ö:rilus], Chylus [çy:lus]
d) in weniger häufigen griechischen Wörtern am Wortanfang vor a, o oder vor Konsonant, z. T. auch nach a, o in Zusammensetzungen mit solchen Wörtern: Charis ['ça:ris], Choreut [çoreoit], chthonisch ['çto:nisch], Isochasme [izo'ç;asme]
#4 
Mila-K коренной житель25.03.06 16:50
Mila-K
NEW 25.03.06 16:50 
in Antwort nortap 25.03.06 16:46
так... тапок уже приготовила
вся Саксония шипит как помешанная, слово морген, вы бы послушали в исполнении саксонца, получается моршен эта ш везде, где надо и не надо
#5 
  Tomasson мумеиси25.03.06 16:51
NEW 25.03.06 16:51 
in Antwort nortap 25.03.06 16:46
в B-W многие ишкают. Не только турки.
Мне нравится 8-)
#6 
Mila-K коренной житель25.03.06 16:52
Mila-K
NEW 25.03.06 16:52 
in Antwort Panzerschiff 25.03.06 15:56
да на востоке так говорят причем у многих коренных жителей эта ш везде
#7 
nortap Мисс Зайка25.03.06 16:52
nortap
NEW 25.03.06 16:52 
in Antwort Mila-K 25.03.06 16:50
Ой! Да нет, мне вс╦равно, кто как произносит, просто мне нравится, как правильнее!
#8 
nortap Мисс Зайка25.03.06 16:53
nortap
NEW 25.03.06 16:53 
in Antwort Tomasson 25.03.06 16:51
да, пора по Германии путешествовать, а то я засиделась в своей деревне....
#9 
Panzerschiff прохожий25.03.06 17:38
NEW 25.03.06 17:38 
in Antwort nortap 25.03.06 16:53
Гм.. значит, можно шикать.. а то у меня в привычку шики входить стали, а наш препод говорит, что таких как на лунатиков смотрят
#10 
nortap Мисс Зайка25.03.06 17:43
nortap
NEW 25.03.06 17:43 
in Antwort Panzerschiff 25.03.06 17:38
Тебя, конечно, поймут, просто ты сам для себя реши - комплексуешь ли ты при этом или нет!
#11 
Panzerschiff гость25.03.06 17:55
NEW 25.03.06 17:55 
in Antwort nortap 25.03.06 17:43
я? комплексую? да нет, никогда =))) мало того, я спокойно говорю на русском, хотя есть такие, которые СТЫДЯТСЯ говорить на русском. К примеру, у нас есть знакомые, которые говорили своим детям, когда мы приезжали, что мы - французы))
#12 
  Krissy посетитель25.03.06 18:39
NEW 25.03.06 18:39 
in Antwort Mila-K 25.03.06 16:52
аха.. моршен.. цэтэльшэн -->листочек, типа
#13 
nblens знакомое лицо25.03.06 18:46
nblens
NEW 25.03.06 18:46 
in Antwort Mila-K 25.03.06 16:52
Не везде на востоке, а только в южной части (Саксонии и Тюрингии). В Берлине и окрестностях говорят "Icke", а в северных регионах (Мекленбурге) - стандартное произношение (Hochdeutsch).
If you can read this, thank your teacher.
#14 
Mila-K коренной житель25.03.06 19:34
Mila-K
NEW 25.03.06 19:34 
in Antwort Panzerschiff 25.03.06 17:38
Ох уж эти учителя, они с этой фонетикой так людей закомплексовывают, для меня важнее беглая речь, нежели супернемецкое произношение. Я так думаю, что мой русский акцент никуда не денется, и не стараюсь от него избавляться. Со временем, если у человека неплохой музыкальный слух, он сам слышит свои ошибки в произношении. Но все же я думаю, что сильно переживать по этому поводу не стоит.
#15 
Mila-K коренной житель25.03.06 19:39
Mila-K
NEW 25.03.06 19:39 
in Antwort nortap 25.03.06 16:52
мне в основном нравится у некоторых профессиональных актеров и чтецов аудиокниг, а так почти у всех присутствует какой нибудь диалект
#16 
Лена,питерская коренной житель25.03.06 20:53
NEW 25.03.06 20:53 
in Antwort Tomasson 25.03.06 16:51, Zuletzt geändert 25.03.06 21:42 (Лена,питерская)
В ответ на:
в B-W многие ишкают

верно, но не слово ich, а скорее ist, bist - wa isch(t)?
hasch mi?
bringsch mi
wenn du net glei nausgosch, no henk i dir s Greiz aus, dass dain Fiedle en dr Schleng hoimtrage muasch..
du däädsch gänge
Т. е. не "ch" , a "st"
Еще парочка примеров
Der isch am libschda do, wo scho g'schafft, aber no net gessa isch.
Den kosch net braucha, der hot zwoi lenge Hend ond dia no em rechda Hosasack.
Magscht du mi au, em Fall dass i di mega dät?
vrdurschda
Es gibt jetzt auch Schwoabarap
http://www.fifaform.de/Oeuvre/H%f6ren/Form-Ned_dr_Riasl_nahaengae_lau.mp3
#17 
  Tomasson мумеиси25.03.06 22:02
NEW 25.03.06 22:02 
in Antwort Лена,питерская 25.03.06 20:53
прикольно:-)
*драйсищь, фуфцищь* постоянно от них слышал:-)
#18 
Лена,питерская коренной житель25.03.06 22:09
NEW 25.03.06 22:09 
in Antwort Tomasson 25.03.06 22:02
fuffzga
dreissga

ois или oas
nei

это если поглубже забраться
#19 
Лена,питерская коренной житель25.03.06 22:12
NEW 25.03.06 22:12 
in Antwort Tomasson 25.03.06 22:02
В ответ на:
драйсищь

Извиняюсь, вот вспомнила на эту тему
Dreisisch Medor im Quodroht, ründerüm nur Stocheldroht,
rotet wö isch wöhne, midden in do Zöne.
#20 
1 2 3 alle