Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Проблема с произношением...

1545  1 2 3 4 5 6 7 все
Холли гость22.03.06 22:55
Холли
NEW 22.03.06 22:55 
в ответ Лена,питерская 20.03.06 16:23
Елена, Спасибо Вам еще раз! Раззамечательные сайты, темы и слова, я в полном восторге!!!
People don't belong to people!!!
#61 
Холли гость22.03.06 22:57
Холли
22.03.06 22:57 
в ответ nortap 22.03.06 17:58
С -иг- звучит, наверное, дико... Мне кажется, лучше не надо... Лучше классическое такое, культурное "ихь "
People don't belong to people!!!
#62 
Холли гость22.03.06 23:00
Холли
NEW 22.03.06 23:00 
в ответ Vaganza 21.03.06 12:49
Говорить на немецком с английским акцентом... Не, я сторонник "теории", что надо стараться говрить с акцентом той народности язык которой изучаешь. Смешно звучит, W, например . Хотся, как носители или чтоб похоже было, но это доступно только "по выслуге лет" и на Родине этих самых носителей
People don't belong to people!!!
#63 
Valeska свой человек23.03.06 01:25
Valeska
NEW 23.03.06 01:25 
в ответ Холли 22.03.06 23:00
на последнее нажала
Тут Лена давала ссылку на произношение CH, а если кому надо все звуки, то ссылка уже такая будет http://www.ex.ac.uk/german/abinitio/pronounce/
to Vaganza: Милка, ты картавишь? А я Р не могу произносить, ну т.е. она у меня французская, а рычать (ррррррррр) не могу... Поэтому тоже испытываю некоторые трудности с немецкой Р, т.к. не знаю, то ли мне оставить мою родную Р и произносить по-немецки слова как они у меня произносятся (т.е. получаются), или же как-то эту Р приспосабливать, мучать... Я все же иногда стараюсь его произносить этим, как его, ну такой маленький язычок на небе опять забыла как назвается... Но не гросирующее Р, а более мягкое... В общем ужас, даже не знаю как описать
Вот, только с Р проблемы, ну и NG тож, хотя французский учила и носовые получались хорошо, но немецкий носовой что-то не хочет нормально выговариваться... Или я просто опять-таки что-то усложняю...
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
#64 
Nevaljashka завсегдатай23.03.06 10:32
Nevaljashka
NEW 23.03.06 10:32 
в ответ Nevaljashka 22.03.06 17:08
У немцев спрашивала (и у северных, и южных). Все уверены, что нужно произносить как "ик", хотя в фильмах (ТВ, кино) и по радио всегда слышу "ихь".
#65 
Лена,питерская коренной житель23.03.06 10:43
NEW 23.03.06 10:43 
в ответ Nevaljashka 23.03.06 10:32
http://www.ex.ac.uk/german/abinitio/pronounce/
Послушайте здесь. Pfennig, Honig. Hochdeutsch
Ту информацию, которую Вы получили, можно скорее всего отнести к диалектическим фонетическим особенностям. Если не владеете "безакцентным" немецким, а также свойственным определенной местности диалектом в совершенстве, пользуйтесь правилами Hochdeutsch
#66 
Valeska свой человек23.03.06 12:15
Valeska
NEW 23.03.06 12:15 
в ответ Лена,питерская 23.03.06 10:43
А где вообще говорят на Hochdeutsch, в какой земле? Хочу туда! А то эти швабы меня бесят, я их вааааапще не понимаю...
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
#67 
Лена,питерская коренной житель23.03.06 12:31
NEW 23.03.06 12:31 
в ответ Valeska 23.03.06 12:15
север....
Швабский, конечно, жабский язык, но и прикольный. Не грех и переспросить, попросить объяснить. Я когда приехала, тоже швабский не понимала, но спрашивала, интересовалась. Первое, что уловил мой слух тогда , было gell?
#68 
Vaganza коренной житель23.03.06 13:54
Vaganza
NEW 23.03.06 13:54 
в ответ Valeska 23.03.06 01:25
Милка это шоколад такой! А я Мила!
Да я картавлю, но не так как Ленин "Яботать, еволюция.." я воворю р, но не до концам рычать могу, все могу, но картавость есть.. давай я тебе позвоню и ты послушаешь*..
В общем русское "р" это когда язык в середине, а немецкое это когда язык к верху н╦ба и тянется к верхней губе.. а англ это вообще класс..
Но русских выда╦т не "р", так как сильне "р" также в итальянском, и во многих других языках, русских выда╦т твердость грасных : д, т, г, к.. в общем все согланые, в нем они чутьмягче и чуть по другому.. ну и наши мягкие гласные..
#69 
Vaganza коренной житель23.03.06 13:55
Vaganza
NEW 23.03.06 13:55 
в ответ Valeska 23.03.06 12:15
Valeska свой человек23.03.06 19:14
Valeska
NEW 23.03.06 19:14 
в ответ Vaganza 23.03.06 13:54
"Милка - твой нежный шоколадный вкус навек меня пленил.. " Хорошая кошоладка...
В ответ на:
давай я тебе позвоню и ты послушаешь..

Давай! Я тебе сама могу, но только в понедельник, когда карточку куплю... На старой 10 минут, и еще 3 дня жить (т.е. с мужем говорить)
В ответ на:
В общем русское "р" это когда язык в середине, а немецкое это когда язык к верху н╦ба и тянется к верхней губе..

Хех, попробовала так сделать, ужас просто! Как так к губе? Это тогда язык весь вывалится А в английском Р-то почти и нету (в русском понимании буквы Р)... ну так, еле-еле...
__________________________________________________________
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
#71 
Valeska свой человек23.03.06 19:17
Valeska
NEW 23.03.06 19:17 
в ответ Лена,питерская 23.03.06 12:31
А какой именно север? Весь север? Но вроде там тоже свой диалект?.. Типа как берлинский со всякими "Ик" (ich) и т.д. (примеров мало знаю)
В ответ на:
Швабский, конечно, жабский язык

Классная рифма
gell это что? *усиленно думает, пыхтя котелком*
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
#72 
nblens знакомое лицо23.03.06 19:20
nblens
NEW 23.03.06 19:20 
в ответ Valeska 23.03.06 19:14
Да в немецком р язык вообще почти не участвует, так как это гортанный звук. Это так украинский "г" (смесь "г" с "х") только чуть грассирующий.
If you can read this, thank your teacher.
#73 
Vaganza коренной житель23.03.06 20:02
Vaganza
NEW 23.03.06 20:02 
в ответ Valeska 23.03.06 19:14
да тут с моей програмой, в Росс вроде 1 цент...
А север это север!!! Бремен, Гановер, Гамбург...
#74 
Valeska свой человек23.03.06 20:16
Valeska
NEW 23.03.06 20:16 
в ответ nblens 23.03.06 19:20
"ГХэкать" я могу (искусственно конечно)... слушайте, а ведь и правда что-то в этом есть... если Р прибавить... Хотя все равно не так, как слышу в программах, в обучалках, в фильмах...
Кстати, у меня в начальных классах такая история была смешная: По труду нам нужно было принести шпагат, а учительница наша ГХэкала... И сказала нам естейственно: "Принесите дети шпаГХат"... Ну а я первый раз это слово слышу, даже думала все как в дневник-то это записть... Так вот я прихожу домой, и маму спрашиваю: "Мам, а у нас есть шпаГХат?" Вы б маму видели! Она сначала спрашивать стала чего это я так говорю, а потом ржала надо мной с пол часа
__________________________________________________________
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
#75 
Valeska свой человек23.03.06 20:17
Valeska
NEW 23.03.06 20:17 
в ответ Vaganza 23.03.06 20:02
Эх, мне север не очень... Я юг люблю... Прийдется со швабами жить
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
#76 
Лена,питерская коренной житель23.03.06 21:48
NEW 23.03.06 21:48 
в ответ Valeska 23.03.06 19:17
В ответ на:
gell это что? *усиленно думает, пыхтя котелком*

А Вы давно в Швабии живете?
gell = nicht wahr (auch selbstbestätigend)
I hän ä scheenes Kleid an, gell
Gell, Mausi
Gell, Schätzle
Des isch so ebes bleedes, gell
woisch (weisch)
i mog sie, weisch
des isch(t) mi Wuarscht, weisch
Wenn man nix schafft, kommt mr bloß uff domme Gedängge, gell(woisch)
usw.
#77 
Valeska свой человек23.03.06 22:41
Valeska
NEW 23.03.06 22:41 
в ответ Лена,питерская 23.03.06 21:48
Да я еще и не живу там, я пока только собираюсь переезжать...
Ой, ужас... (это я про примеры) Не, не хочу так говорить\писать, и слушать такое не хочу
"...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит..."
#78 
Лена,питерская коренной житель24.03.06 08:59
NEW 24.03.06 08:59 
в ответ Valeska 23.03.06 22:41
В ответ на:
так говорить\писать, и слушать такое не хочу

Конечно, так никто не пишет. Просто мне иначе не передать тебе (Вам), кроме как написать таким образом
Говорить так совсем не обязательно
А слышать и слушать придется Хотя швабского существует тоже несколько видов, обоснованных географией, социальным положением итд. В основном люди образованные( имею ввиду из швабов) переходят с теми, кто не понимает, на нормальный немецкий . В провинции есть такие швабы, которые не могут разговаривать на нормальном немецком, только на швабском. Типа не понимаешь- твои проблемы. Если встречается очередное незнакомое слово, просто спрашивать. Мне очень забавно, когда провинциальный шваб ( но не все такие) не может мне просто "перевести" слово на немецкий, а описывает. Но это даже лучше, типа как в толковом словаре. Очень познавательно.
Так а ты из другой земли хочешь переехать сюда?
А я на север рвусь....
#79 
Холли гость24.03.06 09:01
Холли
NEW 24.03.06 09:01 
в ответ Холли 22.03.06 22:57
А где "исче" можно послушать повседневную немецкую речь, подчеркиваю послушать...? Для тех, кто не может услышать ее на улице! Не хватает практики чудовищно... Как полуглухая собачка: кое-что понимаю, а выразить мысль - только преданным блеском в глазах...
People don't belong to people!!!
#80 
1 2 3 4 5 6 7 все