Вход на сайт
Смешное
NEW 21.02.06 15:24
в ответ Лена,питерская 21.02.06 11:01
Думаю, в лагере все-таки завхоз. А если переводить в современном тексте как "дворник", выйдет недоразумение, поскольку дворники сейчас отвечают только за чистоту двора, подъезда и т. п. А вот, допустим, в "12 Стульев" я бы перевела дворник - Hausmeister. А Вы как думаете?
NEW 21.02.06 15:40
в ответ Лена,питерская 21.02.06 00:25
как я жалею,что раньше сюда не заглянула!столко удоволствия! Лена-- 
но я тоже считаю ето проблемои.взрослые-то ладно,а вот с детми ,когда говориш по-русски и слышиш все ето,то становится тяжело и очен грустно,что они потеряли то,что еще и не имели...мы живем в очен маленком городке,где и слыхом не слыхивали ни про какие "центры русской културы",но я думаю,что даже если бы они здес и были,то не ползовалис бы особой популярност`ю. родители так радуются,когда детишки начинают по-немецки лопотат...подруга моего сына не говорит по-русски,хот и понимает, а вот шутки--не всегда,и дело не в отсутствии чувства юмора--просто для нее русский уже чужой.живет здес с 1993 года.родители разговаривают дома примерно на такой смеси,о кот.идет реч.3 года назад ,когда мы приехали,я воспринимала ее нежелание говорит по-русски как просто нежелание ,а следователно--невежливост по отношению к нам(по-немецки-то мы не понимали). а потом поняла--боится ,ни в чем не уверена,настоящий комплекс...
а тепер,что услышала я,правда,ето немного из другой оперы,но все равно забавно:
Zehn Euro на дороге auch не валяются!
Ну что твой Mann -то сказал?
Сначала еin Stücк направо,dann ein bischen прямо
Ты чо,на клавире играеш? деловая!
Да ты полож,полож ее в шубладку!
комм,кому говорю, комм!
по поводу "бевербоватся"--как раз етим я(гераде!
) занимаюс,и когда рассказываю своим русским подружкам,то так:
рассылаю документы,чтобы устроится на работу.варианта короче не придумала

но я тоже считаю ето проблемои.взрослые-то ладно,а вот с детми ,когда говориш по-русски и слышиш все ето,то становится тяжело и очен грустно,что они потеряли то,что еще и не имели...мы живем в очен маленком городке,где и слыхом не слыхивали ни про какие "центры русской културы",но я думаю,что даже если бы они здес и были,то не ползовалис бы особой популярност`ю. родители так радуются,когда детишки начинают по-немецки лопотат...подруга моего сына не говорит по-русски,хот и понимает, а вот шутки--не всегда,и дело не в отсутствии чувства юмора--просто для нее русский уже чужой.живет здес с 1993 года.родители разговаривают дома примерно на такой смеси,о кот.идет реч.3 года назад ,когда мы приехали,я воспринимала ее нежелание говорит по-русски как просто нежелание ,а следователно--невежливост по отношению к нам(по-немецки-то мы не понимали). а потом поняла--боится ,ни в чем не уверена,настоящий комплекс...
а тепер,что услышала я,правда,ето немного из другой оперы,но все равно забавно:
Zehn Euro на дороге auch не валяются!
Ну что твой Mann -то сказал?
Сначала еin Stücк направо,dann ein bischen прямо
Ты чо,на клавире играеш? деловая!
Да ты полож,полож ее в шубладку!
комм,кому говорю, комм!
по поводу "бевербоватся"--как раз етим я(гераде!

рассылаю документы,чтобы устроится на работу.варианта короче не придумала
NEW 21.02.06 15:43
Такое мои родители сделали еще в 83 году, когда этого слова и небыло. при переезде в 16ти этажку первым делом содрали обои и по стенам прошлись такой мастикой и выгладили их до невозможной гладкости. тогда даже мастику специально для этого продавлаи в таких пластиковых дозах, как от стиральной пасты... Тока кто не ленился - тот делал. Другие газетки подкладывали:-) и в этом нету ничего европейского:-)
В ответ на:
Человек сделал евроремонт: перед тем, как клеить новые обои, прошелся по стенам и сделал стены ровными
Человек сделал евроремонт: перед тем, как клеить новые обои, прошелся по стенам и сделал стены ровными
Такое мои родители сделали еще в 83 году, когда этого слова и небыло. при переезде в 16ти этажку первым делом содрали обои и по стенам прошлись такой мастикой и выгладили их до невозможной гладкости. тогда даже мастику специально для этого продавлаи в таких пластиковых дозах, как от стиральной пасты... Тока кто не ленился - тот делал. Другие газетки подкладывали:-) и в этом нету ничего европейского:-)
NEW 21.02.06 15:54
ЖЕК у нас Хаусмастерами были:-) У них на попечении сантехники в основном, дворники:-)
А раньше - да дворник они и были. это сейчас слово дворник выродилось и им стали подметальщики называтся.. а раньше дворники за двором и следили. а двор был не только участок, а и здания там - всё хозяйство короче..
А раньше - да дворник они и были. это сейчас слово дворник выродилось и им стали подметальщики называтся.. а раньше дворники за двором и следили. а двор был не только участок, а и здания там - всё хозяйство короче..
21.02.06 16:50
в ответ Лена,питерская 21.02.06 00:25
вот, откопал из архивов, пыльную, но по прежнему актуальную и смешную ветку)
http://foren.germany.ru/arch/lepro/f/1593986.html
http://foren.germany.ru/arch/lepro/f/1593986.html
здесь могла бы быть моя автоподпись
NEW 21.02.06 19:19
в ответ Лена,питерская 21.02.06 17:03
ой,ты меня в краску вогнала!
но спасибо,приятно ужасно,что именно ты --про мой "высокий" уровен .вот если б ты слышала,как я говорю позорно...
в школе и в муз.уч-ще учили мы какой-то,по всей вероятности,другой нем .язык,напр."артикли женского рода:die,der,der,die"--а что ето ,я не понимала абсолютно!
первые курсы были 6-мес.,для тех,у кого высшее обр.,вроде ничего,но времени там терялас уйма.
а потом мне повезло --след.курс(берлин,Mittelstufe 1 /1 Von Otto Beneke Stifftung,3 mon.) целый месяц вела Ангелика Морс из Бонна.Всем говорю,у кого ест возможност--идите к ней на курс!толко ето будет непросто!мы с ней учебник пару раз открывали на уроках--все ост.она задавала "на дом".каждыи ден мы писали сочинения и изложения(по аудиотексту),а через ден делали доклады--о чем хочеш,аber bitte 10 Minuten mindestens!
ето был настоящий Sturm und Drang!мне сны каждую ноч на нем.снилис...И я понимаю тепер,что именно так и надо--высокий темп,настоящая нагрузка.а другая пришла--мы чут из окон от скуки не повыбрасывалис!наверное,не толко важно--какие курсы,а кто их ведет.Ангелику я вспоминаю почти каждый ден--столко она успела нам рассказат!
и еще считаю важным,что у нас тут помощников не было,когда приехали.сами ходили по всем амтам,я "речи"говорила,муж рядом стоял.страшно было до боли в животе,а дет`ся было некуда!зато девиз был(выписанный "пословно" из словаря):Uns wartet Erfolg!(безграмотно,но психотерапевтично...)
Лена,твоя очеред!откуда ты знаеш столко правил,столко сайтов,словарей (уже и до цыганско-немецкого дошла!) и всего прочего?

в школе и в муз.уч-ще учили мы какой-то,по всей вероятности,другой нем .язык,напр."артикли женского рода:die,der,der,die"--а что ето ,я не понимала абсолютно!
первые курсы были 6-мес.,для тех,у кого высшее обр.,вроде ничего,но времени там терялас уйма.
а потом мне повезло --след.курс(берлин,Mittelstufe 1 /1 Von Otto Beneke Stifftung,3 mon.) целый месяц вела Ангелика Морс из Бонна.Всем говорю,у кого ест возможност--идите к ней на курс!толко ето будет непросто!мы с ней учебник пару раз открывали на уроках--все ост.она задавала "на дом".каждыи ден мы писали сочинения и изложения(по аудиотексту),а через ден делали доклады--о чем хочеш,аber bitte 10 Minuten mindestens!
ето был настоящий Sturm und Drang!мне сны каждую ноч на нем.снилис...И я понимаю тепер,что именно так и надо--высокий темп,настоящая нагрузка.а другая пришла--мы чут из окон от скуки не повыбрасывалис!наверное,не толко важно--какие курсы,а кто их ведет.Ангелику я вспоминаю почти каждый ден--столко она успела нам рассказат!
и еще считаю важным,что у нас тут помощников не было,когда приехали.сами ходили по всем амтам,я "речи"говорила,муж рядом стоял.страшно было до боли в животе,а дет`ся было некуда!зато девиз был(выписанный "пословно" из словаря):Uns wartet Erfolg!(безграмотно,но психотерапевтично...)
Лена,твоя очеред!откуда ты знаеш столко правил,столко сайтов,словарей (уже и до цыганско-немецкого дошла!) и всего прочего?
NEW 21.02.06 19:36
в ответ игoрь 21.02.06 16:50
очен интересно,правда!в етой ветке реч идет о диссертациях на ету тему.где бы почитат?
а сами немцы,между прочим,расстраиваются,что все болше и болше англицизмов употребляется.ест общество ,выступающее за чистоту немецкого языка (но англ.слова не коверкаются).
и --если представит себе ,что не мы в германию,а они в Россию приехали( на наших условиях)--неужели начался бы подобный процесс --берем русский корен и с помощ`ю суффиксов и окончаний слово превращается,превращается слово...--у меня получается толко с глаголами:"ich hab heute bei meiner Nachbarin убирайт"," ich bin sofort abgeходen"...
а сами немцы,между прочим,расстраиваются,что все болше и болше англицизмов употребляется.ест общество ,выступающее за чистоту немецкого языка (но англ.слова не коверкаются).
и --если представит себе ,что не мы в германию,а они в Россию приехали( на наших условиях)--неужели начался бы подобный процесс --берем русский корен и с помощ`ю суффиксов и окончаний слово превращается,превращается слово...--у меня получается толко с глаголами:"ich hab heute bei meiner Nachbarin убирайт"," ich bin sofort abgeходen"...
NEW 21.02.06 21:40
в ответ Лена,питерская 21.02.06 17:10
Вот моя история.
Привела дочку в садик. Раздеваемся, болтаем с ней. Заходит мама с сыном (русские), мама уговаривает сына пойти сегодня куда то к родственникам, переночевать. Вот разговор.
Мама: Ну шатц, ну чЁ ты не хочешь?
Сын: Ich will nicht!
М. Это же так кульно,погрилите, поессоваете , потом шлафать пойдёте.
Сын: Neeeein!
М. Немай свои шпильцойги тоже. Ауты все( вероятно машины).
Сын :Ich will niiiiicht. Тама Макс меня шлаговает.(бьёт??)
.....
Через пять минут моя доча в ужасе меня спрашивает:
Мама, а эта тётя по турецки разговаривает?
Привела дочку в садик. Раздеваемся, болтаем с ней. Заходит мама с сыном (русские), мама уговаривает сына пойти сегодня куда то к родственникам, переночевать. Вот разговор.
Мама: Ну шатц, ну чЁ ты не хочешь?
Сын: Ich will nicht!
М. Это же так кульно,погрилите, поессоваете , потом шлафать пойдёте.
Сын: Neeeein!
М. Немай свои шпильцойги тоже. Ауты все( вероятно машины).
Сын :Ich will niiiiicht. Тама Макс меня шлаговает.(бьёт??)
.....
Через пять минут моя доча в ужасе меня спрашивает:
Мама, а эта тётя по турецки разговаривает?

NEW 21.02.06 21:46
Сайты кто-то здесь ,на форуме давал. На какие-то сама случайно натыкаюсь,выставляю здесь, авось кому пригодятся.
Я училась в школе с углубленным изучением немецкого. Потом еще училась и еще...
Теперь эта одна из моих профессий. 
в ответ kisa777 21.02.06 19:19
В ответ на:
Лена,твоя очеред!откуда ты знаеш столко правил,столко сайтов,словарей (уже и до цыганско-немецкого дошла!) и всего прочего?
Лена,твоя очеред!откуда ты знаеш столко правил,столко сайтов,словарей (уже и до цыганско-немецкого дошла!) и всего прочего?
Сайты кто-то здесь ,на форуме давал. На какие-то сама случайно натыкаюсь,выставляю здесь, авось кому пригодятся.
Я училась в школе с углубленным изучением немецкого. Потом еще училась и еще...


NEW 21.02.06 22:10
в ответ kisa777 21.02.06 19:36
насч╦т диссертаций подсказать не смогу, попробуйте связаться личным сообщением с пользователями из этой ветки, может ссылками помогут.
а к самому факту подобного коверкания языков, или русского языка в большей степени, у меня лично с того времени отношения не поменялось - мягко говоря не нравится мне когда таким образом говорят. раньше я пытался даже поправлять людей, но потом это неблагодарное занятие бросил, так как кроме конфликта это обычно ничего не вызывало, ну не любят люди, когда им на ошибки показывают или "жизни учат", все обычно сами с усами. могу только очень близких мне людей поправить, в остальном стараюсь за собой следить. но у меня чаще другая проблема, я бывает непроизвольно на вопрос на русском отвечаю на немецком)) особенно забавно было, когда я таким образом ответил, пытаясь в москве сигареты купить)
как у иностранцов с таким коверканием дело обстоит я не знаю, зато слышал что у армян например вполне в ходу использование русских слов, которых у них в языке нет, сокращение всякие ГАИ, ЗАГС, водительские права, удостоверение.. много ещ╦ чего так и не вспомнить. на слух ид╦т предложение на неизвестном языке и вдруг слышишь пару русских слов))
а к самому факту подобного коверкания языков, или русского языка в большей степени, у меня лично с того времени отношения не поменялось - мягко говоря не нравится мне когда таким образом говорят. раньше я пытался даже поправлять людей, но потом это неблагодарное занятие бросил, так как кроме конфликта это обычно ничего не вызывало, ну не любят люди, когда им на ошибки показывают или "жизни учат", все обычно сами с усами. могу только очень близких мне людей поправить, в остальном стараюсь за собой следить. но у меня чаще другая проблема, я бывает непроизвольно на вопрос на русском отвечаю на немецком)) особенно забавно было, когда я таким образом ответил, пытаясь в москве сигареты купить)
как у иностранцов с таким коверканием дело обстоит я не знаю, зато слышал что у армян например вполне в ходу использование русских слов, которых у них в языке нет, сокращение всякие ГАИ, ЗАГС, водительские права, удостоверение.. много ещ╦ чего так и не вспомнить. на слух ид╦т предложение на неизвестном языке и вдруг слышишь пару русских слов))
здесь могла бы быть моя автоподпись
NEW 22.02.06 11:29
а Вы приколист... Gare du Nord - это конкретный вокзал "Париж-Север". Ну и в Берлине таких (межрегиональных) несколько: B.-Zoo, B.-Ost, B.-Lichtenberg, B.-Spandau, счас еще вот с Lehrter Bahnhof че-то делают... Так на который "банхоф"-то ехать будем?
P.S. весьма сомнительный пассаж про "Поэтому и сейчас, наведываясь иногда "обратно", чувствуешь с исключительной остротой" комментировать не буду - скажу только, что там не хватает большоого жирного ИМХО, и что, в отличие от белой эмиграции, у людей нынче ТВ с инетом имеюцца.
В ответ на:
А в Берлине не "вокзал", а именно "банхоф" - по-русски или по-немецки - всё равно. Поэтому сказать в Берлине "доехать до банхофа" будет, на мой взгляд, правильно!!! Так например, в Париже есть "Гардюнор" и никто никогда не скажет "Встретимся у Северного вокзала"
А в Берлине не "вокзал", а именно "банхоф" - по-русски или по-немецки - всё равно. Поэтому сказать в Берлине "доехать до банхофа" будет, на мой взгляд, правильно!!! Так например, в Париже есть "Гардюнор" и никто никогда не скажет "Встретимся у Северного вокзала"
а Вы приколист... Gare du Nord - это конкретный вокзал "Париж-Север". Ну и в Берлине таких (межрегиональных) несколько: B.-Zoo, B.-Ost, B.-Lichtenberg, B.-Spandau, счас еще вот с Lehrter Bahnhof че-то делают... Так на который "банхоф"-то ехать будем?

P.S. весьма сомнительный пассаж про "Поэтому и сейчас, наведываясь иногда "обратно", чувствуешь с исключительной остротой" комментировать не буду - скажу только, что там не хватает большоого жирного ИМХО, и что, в отличие от белой эмиграции, у людей нынче ТВ с инетом имеюцца.
NEW 22.02.06 12:01
Да согласен.Но такого же слова в русском нет ! Без него никуда
.
А новая русская версия
: Стрелка .А так на твои варианты :
-Мне на при╦м к врачу в 00.00
-Мне(можно опять на при╦м) к адвокату в 00.00
-У меня завтра суд в 00.00, или мо╦ дело слушается в суде в 00.00, или я приглаш╦н свидетелем по такому-то делу в 00.00
в ответ Лена,питерская 21.02.06 10:56
В ответ на:
Это замечательное слово TERMIN.
Это замечательное слово TERMIN.
Да согласен.Но такого же слова в русском нет ! Без него никуда

А новая русская версия

-Мне на при╦м к врачу в 00.00
-Мне(можно опять на при╦м) к адвокату в 00.00
-У меня завтра суд в 00.00, или мо╦ дело слушается в суде в 00.00, или я приглаш╦н свидетелем по такому-то делу в 00.00