русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Смысл ???

269  
Linconnue прохожий14.11.05 15:24
Linconnue
14.11.05 15:24 
Zuletzt geändert 15.11.05 15:53 (Linconnue)
Lass ihn sein, wie er will...
#1 
LuceLunare коренной житель14.11.05 15:44
LuceLunare
NEW 14.11.05 15:44 
in Antwort Linconnue 14.11.05 15:24
я знаю в таком значении:
оставь его (в покое),
пусть делает/будет, как ему хочется/нравится

[оран] posso, ma non voglio... [/оран]
#2 
Linconnue прохожий14.11.05 16:03
Linconnue
NEW 14.11.05 16:03 
in Antwort LuceLunare 14.11.05 15:44
Спасибо большое.

Задали на курсах немецкого узнать у немцев,
в какой ситуации можно так выразиться?

#3 
LuceLunare коренной житель14.11.05 18:04
LuceLunare
NEW 14.11.05 18:04 
in Antwort Linconnue 14.11.05 16:03
говорящий подчеркивает тот факт, что тот, о ком речь, достаточно компетентен в том, что он делает...что он не сделает (большую) ошибку,... что можно не беспокоиться, что что-то не получится.
[оран] posso, ma non voglio... [/оран]
#4 
Mila-K старожил14.11.05 19:33
Mila-K
NEW 14.11.05 19:33 
in Antwort Linconnue 14.11.05 15:24
спросила у мужа, говорит, в таком сочетании это Quatsch, так , с его слов, не говорят, можно сказать так,
Lass ihn machen, was er möchte. Он говорит, так лучше
А я бы перевела так , Позволь ему быть таким, каким он хочет но я новичок в языке, так что не бросайтесь в меня камнями
#5 
Mila-K старожил14.11.05 19:34
Mila-K
NEW 14.11.05 19:34 
in Antwort Linconnue 14.11.05 15:24
а забыла, он еще сказал, что по его мнению фраза не до конца, поэтому он и не понял смысла
#6 
LuceLunare коренной житель15.11.05 00:25
LuceLunare
NEW 15.11.05 00:25 
in Antwort Mila-K 14.11.05 19:33
это как и на русском языке: сколько людей, столько мнений, как, что и когда употреблять (зависит от стиля речи, привычек, среды и т.д.) :)
и, конечно же, контекст нужен, но это и так понятно, что фраза не с потолка говорится :)
на счет "ihn" вместо "ihm", это верно...я тоже видела, но забыла исправить
когда "was er möchte" - что он хочет
когда "wie er möchte" - как он хочет
[оран] posso, ma non voglio... [/оран]
#7 
  Perlentaucher постоялец15.11.05 00:53
NEW 15.11.05 00:53 
in Antwort Linconnue 14.11.05 15:24
Richtig wäre zB:
Lass ihn sein, wie er (sein) will
oder
Lass ihn machen, wie er will
#8 
lacheweine старожил15.11.05 02:03
lacheweine
NEW 15.11.05 02:03 
in Antwort Linconnue 14.11.05 15:24
Lass ihN sein, wie er will...
Ну и что, что ветер в голове? Зато мысли всегда свежие!
#9 
  Rainbow0 местный житель15.11.05 09:04
NEW 15.11.05 09:04 
in Antwort lacheweine 15.11.05 02:03
Браво!!! Аккузатив!
#10 
  Landschaft завсегдатай15.11.05 12:47
NEW 15.11.05 12:47 
in Antwort Linconnue 14.11.05 15:24
Пусть что хочет,то и делает!
Но эта фраза в немецком языке употребляется ещ╦ в другом значении!
Lass ihn sein,wie er will,er ist gar nicht so schlecht!
Каким бы он не был,он не так уж плохой!l
#11 
Linconnue прохожий15.11.05 15:56
Linconnue
NEW 15.11.05 15:56 
in Antwort Linconnue 14.11.05 15:24
Всем огромное спасибо
#12