русский

В чём разница по смыслу?

610  
Виктор К постоялец5 Tagen zurück, 21:11
Виктор К
NEW 5 Tagen zurück, 21:11 

Какое отличие по смыслу между Ich komme zum Fest auf jeden Fall и Ich komme zum Fest in jedem Fall?

#1 
Nata-Leo коренной житель4 Tage zurück, 01:50
Nata-Leo
NEW 4 Tage zurück, 01:50 
in Antwort Виктор К 5 Tagen zurück, 21:11

Что в лоб, что по лбу.

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#2 
Свободный2017 постоялец4 Tage zurück, 14:45
Свободный2017
4 Tage zurück, 14:45 
in Antwort Nata-Leo 4 Tage zurück, 01:50
Что в лоб, что по лбу.

Если речь о твоей голове, то тут не поспоришьулыб

#3 
Artemida_ патриот4 Tage zurück, 20:56
Artemida_
NEW 4 Tage zurück, 20:56 
in Antwort Виктор К 5 Tagen zurück, 21:11

Нет разницы. Auf jeden Fall - более разговорный вариант...in jedem Fall чуть более формально.

Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
#4 
Дженни0 gekickt bis 22/11/25 16:51 прохожийGestern, 17:19
NEW Gestern, 17:19 
in Antwort Виктор К 5 Tagen zurück, 21:11, Zuletzt geändert Gestern, 17:24 (Дженни0)

При вызове скорой она приедет in jedem Fall, a не auf jeden Fall...Ну так, по смыслу. Но скорую можно вызвать на всякий случай auf jeden Fall, если непонятно что со здоровьем

#5 
garober патриотGestern, 17:37
NEW Gestern, 17:37 
in Antwort Дженни0 Gestern, 17:19
При вызове скорой она приедет in jedem Fall,
a не auf jeden Fall...Ну так, по смыслу.
Но скорую можно вызвать на всякий случай auf jeden Fall, если непонятно что со здоровьем

upupup


#6 
Дженни0 gekickt bis 22/11/25 16:51 прохожийGestern, 17:46
NEW Gestern, 17:46 
in Antwort garober Gestern, 17:37

да, есть тут знатоки немязыка "in jedem Fall" tödlich

#7 
garober патриотGestern, 17:53
NEW Gestern, 17:53 
in Antwort Дженни0 Gestern, 17:46
да, есть тут знатоки немязыка "in jedem Fall" tödlich
Ich komme zum Fest auf jeden Fall
и Ich komme zum Fest in jedem Fall

Ну, а как со смыслом именно с использованием глагола kommen?


#8 
Дженни0 gekickt bis 22/11/25 16:51 прохожийGestern, 18:02
NEW Gestern, 18:02 
in Antwort garober Gestern, 17:53, Zuletzt geändert Gestern, 19:24 (Дженни0)

1. Приду обязательно

2. Приду несмотря ни на что

Зависит от контекста

А так что тут переводить, дословно либо: в любом случае, на всякий случай, в каждом случае. А сленг как в песне поется "Я на всякий пожарный два билета возьму...." , т. е. auf alle Fälle

#9 
Nata-Leo коренной жительGestern, 21:37
Nata-Leo
NEW Gestern, 21:37 
in Antwort Дженни0 Gestern, 17:19
При вызове скорой она приедет in jedem Fall, a не auf jeden Fall...Ну так, по смыслу. Но скорую можно вызвать на всякий случай auf jeden Fall, если непонятно что со здоровьем

Интересно! Некое различие вроде действительно некоторыми наблюдается, не знал - https://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idFor...

Но "на всякий случай вызвать врача" скорее переводится как "für alle Fälle einen Arzt anrufen", a ещё ближе по смыслу "sicherheitshalber einen Arzt anrufen".

Auf jeden Fall einen Arzt anrufen - это уже как бы приказ / абсолютная необходимость / безоговорочно / ...


Возвращаясь к вопросу ТС и обратившись к богам ChatGPT получаем всё же в сухом остатке "что в лоб, что по лбу":


„Auf jeden Fall“ ist im Alltag viel gebräuchlicher und kann sowohl „sicherlich“ / „definitiv“ als auch „unter allen Umständen“ bedeuten.
„In jedem Fall“ klingt formeller und bedeutet fast ausschließlich „unter allen Umständen“ / „in allen möglichen Situationen“.


1. auf jeden Fall

Gebrauch: sehr häufig, umgangssprachlich bis neutral.
Bedeutungen:

  1. Bestätigung / Zusage / Verstärkung (≈ „definitiv“, „sicher“, „ja, klar“)
    • „Kommst du morgen?“ – „Auf jeden Fall!“
    • „Das ist auf jeden Fall eine gute Idee.“
  2. Bedingungslos / unabhängig von Umständen
    • „Du solltest dir das auf jeden Fall anschauen.“

2. in jedem Fall

Gebrauch: seltener, formeller.
Bedeutung:
unter allen Umständen, egal wie die Situation ist

  • „In jedem Fall müssen die Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.“
  • „Bitte kontaktieren Sie uns in jedem Fall vor einem Vertragsabschluss.“

3. Bedeutungsüberschneidung

In der Bedeutung „unter allen Umständen“ können beide verwendet werden, aber:

  • „auf jeden Fall“ klingt alltäglicher.
  • „in jedem Fall“ klingt sachlicher, formeller (Behörden, Verträge, Anweisungen).
I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#10 
Дженни0 gekickt bis 22/11/25 16:51 прохожийGestern, 21:54
NEW Gestern, 21:54 
in Antwort Nata-Leo Gestern, 21:37

Лингвистическое образование хоть есть?

#11 
Nata-Leo коренной жительGestern, 22:03
Nata-Leo
NEW Gestern, 22:03 
in Antwort Дженни0 Gestern, 21:54, Zuletzt geändert Gestern, 22:05 (Nata-Leo)
Лингвистическое образование хоть есть?

Нет. Хотя потуги были. Есть сильное чувство глубокого удовлетворения уважения к языкам и интерес. Плюс опыт общения в грамотной среде. А у Вас?

P.S. "Слово о словах" Успенского в детстве зачаровало.

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#12 
Дженни0 gekickt bis 22/11/25 16:51 прохожийGestern, 22:08
NEW Gestern, 22:08 
in Antwort Nata-Leo Gestern, 22:03, Zuletzt geändert Gestern, 22:14 (Дженни0)

Да куда уж нам...Где Ваши знания немязыка здесь востребованы, ну аж прямо без них тут никак?

#13 
Nata-Leo коренной жительGestern, 22:16
Nata-Leo
NEW Gestern, 22:16 
in Antwort Дженни0 Gestern, 22:08, Zuletzt geändert Gestern, 22:20 (Nata-Leo)
Да куда уж нам...

Ну всё, таким на форуме не место! бебе

Не прибедняйтесь. Гюльчатай, открой личико... Назвался груздем... Вас как новичка не за что ухватить, так нечестно хаха


Где Ваши знания немязыка здесь востребованы, ну аж прямо без них тут никак?

Смешной вопрос! Можно же и на четвереньках передвигаться, зачем бельё каждый день менять?

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#14 
Дженни0 gekickt bis 22/11/25 16:51 прохожийGestern, 22:29
NEW Gestern, 22:29 
in Antwort Nata-Leo Gestern, 22:16

А какими языками ещё владеете? В том числе и специализированными, например техническим, юридическим и пр.

#15 
Nata-Leo коренной жительGestern, 22:31
Nata-Leo
NEW Gestern, 22:31 
in Antwort Дженни0 Gestern, 22:29
А какими языками ещё владеете?

Только после Вас! Сейчас Ваш выход - та-да!

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#16 
russinmdl патриотHeute, 11:18
russinmdl
NEW Heute, 11:18 
in Antwort Дженни0 Gestern, 21:54

Здесь теперь можно писать только имея диплом лингвиста?!

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#17 
Дженни0 gekickt bis 22/11/25 16:51 прохожийHeute, 12:22
NEW Heute, 12:22 
in Antwort russinmdl Heute, 11:18, Zuletzt geändert Heute, 13:27 (Дженни0)

Да что угодно пишите, есть KI, ну прямо Pamphlet и все на сложном немецком. Все "понятно" для спрашивающих с минимальным уровнем знаний инязыков.

#18 
Artemida_ патриотHeute, 16:06
Artemida_
NEW Heute, 16:06 
in Antwort russinmdl Heute, 11:18

Теперь можно менять ники и хамить и умничать по новой ;) Особенно лингвистам:)

Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
#19