ох уж эти актикли
Подскажите, пожалуйста, нужен артикль или нет. В предложении "Ich bin Deutsche" oder "Ich bin eine Deutsche" как правильно?
И в таком предложении: "Bald werde ich Deutsche" или же все таки с неопр.артиклем "Bald werde ich eine Deutsche".
Спасибо !
Подскажите, пожалуйста, нужен артикль или нет. В предложении "Ich bin Deutsche" oder "Ich bin eine Deutsche" как правильно?
И в таком предложении: "Bald werde ich Deutsche" или же все таки с неопр.артиклем "Bald werde ich eine Deutsche".
У меня те же проблемы, я их теперь с помощью ИИ решаю.
ChatGPT sagt -
Оба варианта возможны, но есть нюансы:
- Ich bin Deutsche. – Так говорят, когда указывают национальность без артикля. Это стандартный вариант.
- Ich bin eine Deutsche. – Здесь артикль подчеркивает, что речь идет о представительнице группы, например, в сравнении с другими нациями.
То же самое касается второго примера:
- Bald werde ich Deutsche. – Стандартный вариант, подчеркивает изменение национальной идентичности.
- Bald werde ich eine Deutsche. – Возможен, но звучит менее естественно. Артикль добавляют, если хотят подчеркнуть принадлежность к определенной группе.
Чаще в повседневной речи употребляют без артикля.
Тоже связано с артиклями, но только с определенными и падежами.
У меня те же проблемы, я их теперь с помощью ИИ решаю.
Раз у вас есть положительный опыт общения с ChatGPT, то мне интересно,:
- как он переведет на русский язык текст ролика:
"Hey Dativ, ich bin Murad" - https://youtube.com/shorts/LO4XSgnwhK4?si=BWQx03HuZM-yfYBsHier ist der Untertitel zum Video: "Hey Dativ, ich bin Murad".Murad: ... Alter, weißt du, was mich Schute passiert ist?Dativ: Mir, wenn schon.M: Was?D: Mir, Dativ.M: Dativ? Krass ich bin Murad.M: Dativ, weißt du, was mich passiert ist? (richtig mir)D: Mir, Dativ, weißt du was mir heute passiert ist?M: Ne, ne Dativ, hörst du erstm (erst mal), was ich Eratz.Mein Freund der Ali hat mich Schute erzählt?Deine Freundin betrügt dich mit mich. (richtig mir)D: Mir, Dativ. Deine Freundin betrügt dich mit mir.M: Was? Mit dich auch? (richtig dir)D: Dativ, du Arschloch.PS. Mit der Unterstreichung markiere ich - mir nicht bekannte Wörter.
- сможет ли найти правильное написание на немецком подчёркнутый в тексте слов
- объяснить почему:
. Einheimischen смеются
. а изучающие не понимают причины этого смеха?
PS
Вспомните: в русском языке почему-то не важно: использован винительный падеж или дательный, по крайней мере никто не акцентирует на этом внимание.
Murad: ... Alter, weißt du, was mich Schute passiert ist?Dativ: Mir, wenn schon.
Примерно такая же чешуя, как в 60е у Карцева с Ильченко - грузина звали Овас, а доцент был тупой. Тогда это был убойный номер, сейчас вообще не смешно.
в русском языке почему-то не важно: использован винительный падеж или дательный, по крайней мере никто не акцентирует на этом внимание.
То есть как это неважно? Конечно важно - тебя мне дали в помощь или тебе меня дали в помощь...
я тоже знаю этот ролик. И я бы не сказала, что einheimische смеются над ним, так как многие изучали немецкий родной язык в школе так же, как мы с вами изучали русский родной в школе. У нас у кого то остались воспоминания о винительном, дательном и других падежах, а у других они улетучились как только закрыли учебные книги. Так же и у немцев, они учили в школе и датив, и аккузатив, но закончив школу, пишут автоматически вроде правильно, а почему mich, но не mir, они знают и пишут правильно, но объяснить это не могут. Мой муж немец, пишет с абсолютной грамотностью, но когда я учила Датив и Аккузатив и задавала ему вопросы, он смотрел на меня широко открытыми глазами, типа, а чо это такое.
Мой муж немец, пишет с абсолютной грамотностью
И что же он вам отвечает или хотя бы может написать на заданные вопросы: с каким артиклем или без него употребляется Deutsch?
когда я учила Датив и Аккузатив и задавала ему вопросы, он смотрел на меня широко открытыми глазами, типа, а чо это такое.
И не может объяснить (nach Bauchgefühl) как правильно склонять существительные без вникания в то: Dativ / Akkusativ и почему при их употреблении в предложении вначале употребляется именно: Dativ, а затем Akkusativ, а при использовании местоимений - наоборот?
И что же он вам отвечает или хотя бы может написать на заданные вопросы: с каким артиклем или без него употребляется Deutschrj?
конечно отвечает на все вопросы. Но если я задаю вопрос "а почему?" , он объяснить с точки зрения грамматики не может. Потому что, во первых, он не филолог , а те правила, которые они учили в школе, все благополучно забываются, так как они им не нужны в повседневной речи.
И не может объяснить (nach Bauchgefühl) как правильно склонять существительные без вникания в то: Dativ / Akkusativ
может, но именно это мне не нужно объяснять, так как Дативом и Аккузативом я прекрасно оперирую и если мы в компании и у нас заходит разговор что-то из этой области изучения немецкого языка, муж
всегда говорит, чтобы они ко мне обращались, так как я знаю, что такое Dativ und Akkusativ
Вот именно, что они учатся разговаривать c Bauchgefühl. Мой внук сейчас как раз в таком возрасте, 2,5 года молчал, а потом его как прорвало. Подходит и говорит: Oma, ich habe getrinken. Я ему говорю: Ich habe getrunken. И все, ребенок запомнил и в следующий раз говорит правильно. И его в 3 года не волнует слабый это глагол или сильный и как его нужно спрягать. Он говорит так, как говорят взрослые
когда я учила Датив и Аккузатив и задавала ему вопросы, он смотрел на меня широко открытыми глазами, типа, а чо это такое.
И не может объяснить (nach Bauchgefühl) как правильно склонять существительные без вникания в то: Dativ / Akkusativ
я немного не точно сформулировала свое предложение. Под выражением "задавала ему вопросы" я имела ввиду, задавала вопросы и называла падежи при этом Dativ und Akkusativ, спрашивала у него, когда нужно писать в дативе, а когда в аккузативе. Вот поэтому он не мог ответить. Он отвечал, как нужно говорить правильно, но без называния падежей.
Мой внук сейчас как раз в таком возрасте, 2,5 года молчал, а потом его как прорвало. Подходит и говорит: Oma, ich habe getrinken. Я ему говорю: Ich habe getrunken. И все, ребенок запомнил и в следующий раз говорит правильно. И его в 3 года не волнует слабый это глагол или сильный и как его нужно спрягать.
Он говорит так, как говорят взрослые
К сожалению никто не может сказать - почему взрослые не могут учить язык, как дети.
Для того, чтобы правильно расставлять окончания немецких существительных и местоимений надо знать:
- как "отче наш" - склонение артиклей по падежам и родам (хотя последнее это немецкое излишество - достаточно было бы maskulin, но поделать с этим ничего пока нельзя)
- структуру построения немецкого повествовательного предложения:
. S-P-O - для прямого и
. O-P-S - обратного
порядка слов.
Что (по-моему мнению) является проблемой для многих изучающих немецкий язык.
Я бы не стал пока возлагать большие надежды на ИИ. Мне не понравились его ответы #2 на ваши вопросы #1 .
По существу спорить не буду, у меня с артиклями проблемы, как уже говорил. Может ИИ и не прав. А может и прав.
Это нормально, ИИ можно (и нужно!) допрашивать с пристрастием: если ответ с первой попытки не устраивает, можно потребовать объяснений, показать контрпримеры и т.д.
То есть поговорить как с человеком В этом смысле ИИ силён - я уже пару программ написал, за которые без него точно бы не взялся. Получилось, хоть и далеко не с первого раза.
Тут я просто скопировал кучкой вопросы ТС в ChatGPT и первый же ответ перенес в форум. А какой ответ вам понравился бы? Да и попробуйте сами, не стоит ни гроша, для начала без заумных реприз с дательным-винительным Муратом.
Да и попробуйте сами, не стоит ни гроша, для начала без заумных реприз с дательным-винительным Муратом.
Там где я "в теме" - мое понимание вопроса лучше, чем у ChatGPT.
И свой вопрос по ролику: "Hei, Dativ! Ich bin Murad" я ему уже задавал.
Объективности ради могу сказать, что его перевод был значительно лучше, чем у всех, мне известных, переводчиков.
Однако сути ролика - он не понимает, сам путается в Dativ, Akkusativ и даже не в курсе, что в переводе использован русский тв. падеж.
По тем вопросам, которые я задавал как в отношении языка, так и других тем (которые меня интересовали, например по дополнительной оплате за эл.счечик) - ответы:
- чересчур многословные,
- а по содержанию - для дилетантов.
Если:
Мой муж немец, пишет с абсолютной грамотностью
Так какой ответ вам дал муж на ваши вопросы:
нужен артикль или нет.
В предложении "Ich bin Deutsche" oder "Ich bin eine Deutsche" как правильно?Или в таком предложении: "Bald werde ich Deutsche" или же все таки с неопр.артиклем "Bald werde ich eine Deutsche".
Для вас важен ответ:
- правильный
- или чтобы понимать (по-моему, ChatGPT в данном случае мало помог)?
Ответ Muttersprachlicher мог бы быть запомнен вами, как и вашим внуком.
Если забыли или неправильно используете - есть ведь кому повторить / поправить?
К сожалению никто не может сказать - почему взрослые не могут учить язык, как дети.
Doch!
Я могу сказать Это в приципе логично. Взрослые владеют родным языком и при изучении иностранного они постоянно проводят параллели, переводят с одного языка на другой. Родной язык у взрослых людей создал основу. Дети же изучают родной язык, впитывая то, что они слышат. Моей дочке было 1,5 годика, она спала между мужем и мной. Утром она просыпалась, поворачивала голову направо, говорила "Доброе утро, мама", затем поворачивала голову налево и говорила "Guten Morgen Papa". Это в 1,5 годика! Вот кто как с ней говорили , так и она отвечала, не задумываясь, какой это язык. Вот так дети и учат языки. Это как бы можно
сравнить с компьютером. У взрослых Festplatte уже загружена. У детей Festplatte еще пустая и туда можно все разложить по полочкам.
У детей Festplatte еще пустая и туда можно все разложить по полочкам.
Но дело в том, что хоть "память" у них и свободна, но не готова ее, чтобы там все по полочкам было разложено.
Они ничего не могут объяснить.
Скорее всего в их голове предварительно устанавливаются какие-то определенные связи: ассоциации / соответствия, которые всплывают из памяти в зависимости от среды общения - говорит с:
- отцом - использует "Guten Morgen Papa"
- матерью - "Доброе утро, мама".
Моя внучка говорит одинаково хорошо на русском и немецком (родилась в Германии в русскоговорящей семье), однако где-то до 5-6 класса она не могла сделать никаких параллелей, если я ее просил сказать одно и тоже на русском vs. немецком.
PS
К сожалению никто не может сказать - почему взрослые не могут учить язык, как дети.
Doch!
Я могу сказать
Вы не смогли меня убедить - почему то, что:
- "работает' для детей,
- "не работает" для взрослых.
Хоть Festplate у взрослых и заполнена, но содержание информации на ней у некоторых все же м/б самостоятельно систематизировано, в отличие от детей (у них это организовано природой по другим принципам).
Мне кажется, что работают разные механизмы индексации / доступа к памяти.
Nata-Leo возможно сможет это объяснить с (.) зрения информатики / программирования.
н.п.
Вы не обращали внимание, как построены таблицы сильных и неправильных глаголов
(не знаю в каком году и кем они разработаны, но точно не информатиками - в то время их просто ещё не было).
Там есть две особенности:
1. Это как заранее установленные значения, которые не м/б вычислены по формуле.
2. Не отделяемые приставки / untrennbare Präfixe практически никогда в таблице не указаны, но всегда м/б присоединены к имеющейся в таблице основе глагола и использованы. Т.е. таблица оптимизирована по размеру.
Nata-Leo возможно сможет это объяснить с (.) зрения информатики / программирования.
Легко! - Спросите ИИ
FYI: я не программист и не информатик. Мои внуки владеют четырьмя языками, и это уже многовато: чем больше входит в немецкое ухо, тем больше вылетает из русского и других
Легко! - Спросите ИИ
FYI: я не программист и не информатик.
Мои внуки владеют четырьмя языками, и это уже многовато: чем больше входит в немецкое ухо, тем больше вылетает из русского и других
Жаль, значит я опять "купился" на ваше неоднозначное высказывание:
В этом смысле ИИ силён
- я уже пару программ написал, за которые без него точно бы не взялся.
Жаль, значит я опять "купился" на ваше неоднозначное высказывание:
Взаимно! Вы меня тоже постоянно удивляете.
Программируют не только программисты, на разных языках говорят не только лингвисты, летают не только летчики.
Взаимно! Вы меня тоже постоянно удивляете.
Программируют не только программисты,,
летают не только летсики :
Не ожидал от вас таких примеров.
Тем не менее:
- дилетантам-программистам я бы не доверил программировать:
. операционную систему
. или тем более программу управления автомобилем без водителя
- летают не только летчики. Желаю вам лететь и в том случае, когда вы удобно устроитесь в кресле, вам вдруг стюардесса сообщит, что самолётом будет управлять один из пассажиров.
Про лингвистов - примера нет.
Хотя, если посмотреть какие методики-книги по изучению языка имеются - то возникает вопрос, кто их разрабатывает и для кого?
Что за методика, если:
- иностранец проучившийся на языковых курсах 5 месяцев:
. не знает, что такое Infinitiv и для чего он используется
. говорит, что он знает Dativ / Akkusativ и может склонять артикли и при этом ему совершенно не важно какой род у существительного.
Но самое удивительное, что они получают
B1-Сертификат.
Ох уж эти актикли
Это точно!
Подскажите, пожалуйста, нужен артикль или нет. В предложении "Ich bin Deutsche" oder "Ich bin eine Deutsche" как правильно?
§ 10. Употребление неопределённого артикля
Неопределённый артикль употребляется:
Перед именами нарицательными, обозначающими предмет, который не отличается от других ему подобных, является одним из нескольких однородных предметов:
... 3) при предикативных существительных, т. е. существительных служащих именной частью сказуемого, показывающих принадлежность к какому-то виду или какой-то группе
§ 11. Отсутствие артикля
I. Артикль отсутствует перед именами нарицательными:
... 9) при предикативных существительных, обозначающих ... национальную принадлежность ...
Ich halte dich für einen klugen Menschen.
...
"halte dich für einen klugen Menschen" - ist ein Prädikativ
Предикативной существительное:
- есть ли какая-то связь с Prädikat / сказуемым
- в каких случаях употребляется
- какое отличие в данном случае от präpositionales Objekt im Akkusativ?
.
- есть ли какая-то связь с Prädikat / сказуемым
-в каких случаях употребляется
-какое отличие в данном случае от präpositionales Objekt im Akkusativ?
- есть
- употребление зависит от глагола выступающего в роли предиката
- отличие в том, что в этой конструкции не употреблен Гляйхзетцунгсверб
.
- есть ли какая-то связь с Prädikat / сказуемым
-в каких случаях употребляется
-какое отличие в данном случае от präpositionales Objekt im Akkusativ?
- есть- употребление зависит от глагола выступающего в роли предиката- отличие в том, что в этой конструкции не употреблен Гляйхзетцунгсверб
Ваше объяснение к сожалению я вообще не понял.
Нельзя ли повторно и понятнее с примерами объяснить?
Какая практическая польза от знания / применения предикативного существительного?
меня тоже это заинтересовало и я нашла в просторах интернета:
Предикативное существительное
Подлежащее в предложении всегда стоит в именительном падеже.
Der Mann kommt aus Frankreich.
Иногда в предложении есть еще одно слово в именительном падеже, например, в конструкциях с глаголом sein:
Der Mann ist ein Feinschmecker.
Второе существительное в именительном падеже уточняет подлежащее. Его называют предикативным существительным или именной частью составного именного сказуемого. С предикативами могут сочетаться лишь некоторые глаголы. Помимо sein, это глаголы werden и bleiben. Они связывают подлежащее с предикативным существительным.
(источник: DW)
Хотя немецкая грамматика объясняет, что Nomen nach dem Verb "sein" ist Objekt im Satz. Stimmt das?
С предикативами могут сочетаться лишь некоторые глаголы. Помимо sein, это глаголы werden и bleiben. Они связывают подлежащее с предикативным существительным.
Es gibt auch Objektsprädikative ,die sich auf das Akkusativobjekt im Satz beziehen.
Da werden auch andere Verben möglich : finden , nennen, halten für, schelten ..
Der Mann ist ein Feinschmecker.
Второе существительное в именительном падеже уточняет подлежащее.
Второе существительное, но в Nominativ - это своего рода использование вместо Genitiv?
Его называют предикативным существительным или именной частью составного именного сказуемого.
Все же я не понимаю - что такое;
- предикативной существительное
- и именная часть сказуемого?
И какое отношение она имеете к Prädikat / сказуемому?
Помимо sein, это глаголы werden и bleiben.
Насчёт werden и bleiben - не знал.
Хотя немецкая грамматика объясняет, что Nomen nach dem Verb "sein" ist Objekt im Satz.
Stimmt das?
Если бы это был не sein ..., а какой-либо другой глагол, то по месту расположения (но вы к сожалению не привели примера предложения) - это Objekt и перед ним применяется соответствующий Artikel (Dativ или Akkusativ).
Попробую завтра уточнить: если имеется sein (а также werden, bleiben), то следующее за ним существительное - это Objekt или Subjekt?
И может ли в предложении иметься два Subjekt'а
и какие это может иметь последствия,
если нормальная структура немецкого предложения - это S-P-O[ы].
Вам был задан вопрос:
Тогда какой практический смысл в
doppeltes Nominativ
или Ergänzung im Nominativ für Subjekt?
На это вы ответили совершенно непонятным:
doppeltes Nominativ или Ergänzung im Nominativ für Subjekt?да
Если вы по-русски плохо вопросы понимаете, то напишите об этом однозначно - я пойму.
И не буду тогда вас более вопросами "напрягать".
Если вы по-русски плохо вопросы понимаете, то напишите об этом однозначно - я пойму.И не буду тогда вас более вопросами напрягать.
Тогда какой практический смысл в
doppeltes Nominativ
или Ergänzung im Nominativ für Subjekt?
например :
практический смысл
в построении конструкции Subjektsprädikativ;
например :das Attributt
Garober ist Postadjunkt.( Gleichsetzungsnominativ)
Garober ist der Postadjunkt. ( Gleichsetzungsnominativ)
Der Postadjunkt Garuber.( Das Attribut )
Попробую завтра уточнить: если имеется sein (а также werden, bleiben), то следующее за ним существительное - это Objekt или Subjekt?
И может ли в предложении иметься два Subjekt'а
К сожалению от моего консультанта по немецкому языку я не получил
аргументированного ответа (удовлетворившего бы меня).
Единственно он сказал, что в предложении м/б два Subjekt'а и Nominativ'а.
Единственно он сказал, что в предложении м/б два Subjekt'а и Nominativ'а.
.Может быть Ваш консультант имел ввиду- Zusammengesetzter Satz? Tогда конечно , может быть и два Subjekt, и три, и двадцать и более ..,
но это уже будет - не простое предложение .
Тогда это будет уже или - Satzreihe или Satzgefüge, или Schachtelsatz .
В таких конструкциях количество Subjekt может быть не ограничено, теоретически хоть тысяча , хоть миллион Subjekt.
Я же исхожу из того , что мы тут обсуждаем только конструкцию - einfacher Satz - в котором может быть только один Subjekt.
Я же исхожу из того , что мы тут обсуждаем только конструкцию - einfacher Satz - в котором
может быть только один Subjekt.
Обсуждаем конструкции именно простого, но распространенного предложения.
Если вы имеете другое мнение, чем изложил мой консультант (это его, а не мое мнение),
то попытайтесь его логически обосновать, дав свои определения и характеристики каждому из Subjekt, Prädikat, Objekt и:
- начав разбор например с:
Der Mann ist ein Feinschmecker.
- или используя свои собственные конкретные предложения.
Вопрос именно к 987654.
Хотя немецкая грамматика объясняет, что Nomen nach dem Verb "sein" ist Objekt im Satz.
Stimmt das?
А в том объяснение немецкой грамматики (приводимое вами) - как-то обосновывается: почему Objekt стоит в Nominativ?
Или:
- какие падежи м/б использованы для выражения Objekt'а
- по каким признакам можно определить: что в немецком предложении является Subjekt'ом / Objekt'ом?
то попытайтесь его логически обосновать, дав свои определения и характеристики каждому из Subjekt, Prädikat, Objekt и:- начав разбор например с:
Dafür bezeichnet man als Erstes die Informationsstruktur des jeweiligen Satzes.
Als Instrument nimmt man dafür in der Textlinguistik den Begriff Thema-Rhema-Gliederung.
..
Вопрос именно к 987654.
Хотя немецкая грамматика объясняет, что Nomen nach dem Verb "sein" ist Objekt im Satz.
Stimmt das?
А в том объяснение немецкой грамматики (приводимое вами) - как-то обосновывается: почему Objekt стоит в Nominativ?
да, конечно. Objekt steht im Nominativ nach dem Verb SEIN. Wir wissen, dass es Verben gibt, die Objekt im Akkusatib brauchen. In diese Reihe gibt es eine Ausnahme, das ist das Verb SEIN. Dieses Verb braucht auch ein Objekt, aber das Objekt steht im Nominativ. Das ist ein Kaffee. - Ich trinke einen Kaffee. Das ist ein Mann.- Ich sehe einen Mann. Das ist ein Döner.- Ich esse einen Döner. Und so weiter.
по каким признакам можно определить: что в немецком предложении является Subjekt'ом / Objekt'ом?
Das Subjekt ist immer DER oder DAS, was eine Aktion macht. Ну а Objekt, это КТО-то или Что-то, на которое переходит действие субъекта.
Вот вроде так.
..да, конечно. Objekt steht im Nominativ nach dem Verb SEIN. Wir wissen, dass es Verben gibt, die Objekt im Akkusatib brauchen. In diese Reihe gibt es eine Ausnahme, das ist das Verb SEIN. Dieses Verb braucht auch ein Objekt, aber das Objekt steht im Nominativ. Das ist ein Kaffee. - Ich trinke einen Kaffee. Das ist ein Mann.- Ich sehe einen Mann. Das ist ein Döner.- Ich esse einen Döner. Und so weiter.
Es gibt keine Ausnahme .
Nach dem Verb "sein" kann kein Objekt stehen , denn das Verb sein ist- intransitiv.
Nach dem Verb "sein" kann kein Objekt stehen , denn das Verb sein ist- intransitiv.
Так что же стоит после глагола "sein"?
Вы отвергли:
- 2-й Subjekt - в прежнем сообщении
- Objekt - в данном сообщении.
Т.е. при наличии глагола "sein" - структура немецкого предложения S-P-O не существует?
Вы делаете революцию в немецком языке?
Т.е. при наличии глагола "sein" - структура немецкого предложения S-P-O не существует?
Вы делаете революцию в немецком языке?
Ну тогда революций я могу сделать много
Например:
Der Garober ist gefasst. (S-P-O ?)
Der Garober ist erholt. (S-P-O ?)
Dem Garober ist damit geholfen. (S-P-O ?)
Der wievielte ist heute? (S-P-O ?)
Heute ist der dritte Mai. (S-P-O ?)
Gegeben sei das Dreieck. ( S-P-O ?)
Wie dem auch sei. (S-P-O ?)
И т д ?
Nach dem Verb "sein" kann kein Objekt stehen , denn das Verb sein ist- intransitiv.
оо, интересная теория. Объясните тогда пожалуйста, что же стоит после глагола SEIN и как оно называется??
оо, интересная теория. Объясните тогда пожалуйста, что же стоит после глагола SEIN и как оно называется??
im prädikativen Nominativ
оно называется:
Gleichsetzungsnominativ/ Ergänzungsnominativ/ Gleichsetzung im Werfall.
Das Subjekt ist immer DER oder DAS, was eine Aktion macht.
под DER oder DAS в моем сообщении я имела ввиду не артикли. Имеется ввиду или персона (одушевленная) или предмет (неодушевленный).
под DER oder DAS в моем сообщении я имела ввиду не артикли. Имеется ввиду или персона (одушевленная) или предмет (неодушевленный).
Никогда бы не подумал, что в немецком языке живые существа: das Mädchen, das Fräulein, das Kind причисляются к неодушевленных предметам.
im prädikativen Nominativ
оно называется: Gleichsetzungsnominativ / Ergänzungsnominativ /
Gleichsetzung
im Werfall.
В свое время вы писали, что длинноногие молодые не дают вам никакого шанса, чтобы ученики выбрали в качестве преподавателя немецкого языка вас, а не их.
Мне кажется, что основная причина того что вас не выбирают - состоит в том , что вероятно ученикам не удается настроиться на вашу методику объяснения немецкого языка.
Из этого может следовать то, что вам необходимо "выращивать с нуля" тех учеников, которые смогут настроиться на вашу волну объяснения.
В свое время вы писали, что длинноногие молодые не дают вам никакого шанса, чтобы ученики выбрали в качестве преподавателя немецкого языка вас, а не их.Мне кажется, что основная причина того что вас не выбирают - состоит в том , что вероятно ученикам не удается настроиться на вашу методику объяснения немецкого языка.Из этого может следовать то, что вам необходимо "выращивать с нуля" тех учеников, которые смогут настроиться на вашу волну объяснения.
длинноногие молодые не дают вам никакого шанса, чтобы ученики выбрали в качестве преподавателя немецкого языка вас, а не их.
Длинноногие молодые дамы, да, это горькая правда.
Да, в остальном Вы полностью правы.
Ладно, оставим эти DER и DAS, просто это было неожиданным для меня.
У меня другое предложение к вам - не сможете ли вы спросить вашего мужа, чтобы он привел пример предложения,
но не простого
(как это - с глаголом sein:
Der Mann ist ein Feinschmecker),
а распространненного - содержащего например также глагол '"sein" (или аналогичные: werden, bleiben)
с одним или несколькими Objekt'ами.
Естественно, со всеми необходимыми артиклями.
не, мой муж и Fachbegriffe по грамматике, вещи несовместимые. Вы же понимаете, носитель языка,который свой язык изучал в рамках средней школы, а потом учился и работал по технической профессии, никакими Fachbegriffe , касающиеся языка, не владеет. Его грамотность дана ему природой. Я же уже писала раньше, что понятия Akkusativ и ему подобные он, можно сказать, слышал от меня впервые за долгие годы. А если я ему дам задание привести пример распространненного предложения , он пустится в рассуждения этими самыми распространенными предложениями и скажет, что не имеет понятия, что это такое.
Обращение за помощью к носителю немецкого языка (вашего мужа) была моя очередная попытка прояснить ситуацию с употреблением существительного в Nominativ после глагола sein.
Мой же немецкий консультант ясности не внёс. Когда я стал доставать его объяснениями, то чуть не дошло до прекращения общения со мной (намекнул недвусмысленно).
На не цуцык у меня надежды нет. Я "не подготовлен" к пониманию его способа / волны объяснения.
Это как с моей маленькой дочкой (в свое время): ходит по балкону, меня не видит и говорит в слух сама с собой:
- "Чем же отличается мальчик от девочки?"
- "Папа наверное знает, но не скажет."
обращаться просто к носителям языка , которые на этом языке просто говорят, а не преподают его, нет смысла. Я попытаюсь ваш вопрос выяснить у других моих источников.
Примеры
предикативных существительных
не помешали бы.
Например:
Berlin ist eine Industriestadt.
Das ist eine Zeitung.
Meine Brüder sind Lehrer.
Er wird bald Student.
1. Вообще какой особенный смысл в предикативном существительном?
Как я понимаю - это то существительное, которое стоит сразу после спрягаемого глагола (Prädikat'а), но ведь оно уже имеет структурное понятие - это Objekt.
Разве этого недостаточно?
Зачем вносить ещё одно дополнительное понятие - предикативное существительное?
2. Какой смысл вы увидели в тех примерах, которые вы привели?
Вне зависимости от того, как в них назвать существительное: предикативное или ещё как-либо - это ни на что не влияет.
Выделенные вами существительные:
- в первых двух примерах - не имеет никакого значения, как они называются (какую функцию несут), т.к. для feminin - нет отличия Nominativ vs. Akkusativ
- в третьем и четвертом примере - нет вообще никакого указания на Kasus.
3. Откуда вы берете такие примеры?
1. Вообще какой особенный смысл в предикативном существительном?Как я понимаю - это то существительное, которое стоит сразу после спрягаемого глагола (Prädikat'а), но ведь оно уже имеет структурное понятие - это Objekt.Разве этого недостаточно?Зачем вносить ещё одно дополнительное понятие - предикативное существительное?
но ведь оно уже имеет структурное понятие - это Objekt.
нет не имеет, у моновалентных глаголов может не быть объeкта, для этого случая и существует понятие- предикативное существительное ,чтобы понятно было - глагол проявляет номинативную валентность.
у моновалентных глаголов может не быть объeкта
Многовалентные глаголы:
- примеры
- что это такое, зачем и почему они существуют
- в чем необходимость ещё и такой классификации глагола (в дополнение к: основные, вспомогательные, модальные, слабые / сильные / неправильные, переходные / непереходные, возвратные, с приставками отделяемые / нет, употребляемые с определенными предлогами / падежами, ...) ?
в чем необходимость ещё и такой классификации глагола (в дополнение к: основные, вспомогательные, модальные, слабые / сильные / неправильные, переходные / непереходные, возвратные, с приставками отделяемые / нет, употребляемые с определенными предлогами / падежами, ...) ?
валентность глагола - это синтаксическая категория лингвистики
а : основные, вспомогательные, модальные, слабые / сильные / неправильные, переходные / непереходные, возвратные, с приставками отделяе
- морфологическая категория лингвистики
валентность глагола - это синтаксическая категория лингвистики
если честно, не совсем понимаю, для кого нужны эти дебри? Извините, никого не хочу обидеть. Это все теория, в которой обычные смертные не нуждаются. Когда то и у меня в молодости были такие же познания. Но со временем человек опускается на землю и общается на человеческом всеми понятному языке.
Но со временем человек опускается на землю и общается на человеческом всеми понятному языке.
Со временем становится всё только хуже , но человек такое создание ,
что он не хочет признаться, что те малые крупицы знаний языка с огромным трудом приобретенные за многие многие годы , утрачиваются с возрастом
иностранный язык забывается всё быстрее и быстрее, почти полностью;
умственные способности замедляются ухудшаются и утрачиваются постепенно но неуклонно;
плюс (уже начиная с примерно сорока лет) прибавляются болезни и слабоумие , это факт, который игнорировать нельзя.
B старости человек почти полностью переходит на родной язык, забывая десятилетиями заученные иностранные фразы.
очень странная теория, интересно, откуда она у вас? Наверное описываете свой круг общения?
Ну да, если на иностранном языке не общаться, то он и забывается.
Но я бы на вашем месте так неосторожно бы не обобщала. У меня вот как то совсем наоборот. На родном языке мне как-то не с кем общаться, я окружена только носителями языка. Коллеги говорят только на Hochdeutsch . И я вам искренне сочувствую, если вы иностранные фразы только заучивали, вместо того, чтобы общаться на живом иностранном языке.
И я вам искренне сочувствую, если вы иностранные фразы только заучивали, вместо того, чтобы общаться на живом иностранном языке.
Я НИКОГДА не выучу немецкий язык , хотя я живу в германии постоянно 35 лет уже ( с русскими не общаюсь почти нигде ) я учу немецкий язык очень много, очень упорно, очень серьёзно , уже около 60 - ти лет непрерывно ;
начал я его изучать в восмилетней школе , 4 года в техникуме , полтора года в москве в институте (обычном советском московском ВУЗе не языковом) потом годовые курсы в германии в 1991 году, потом немецкое среднеспециальное образование по специальности социальная работа в баварии (четыре года ), потом 20 лет непрерывно различные языковые курсы и школы включая гёте институт- имею сертификат С2 Гёте , имею диплом преподаватель немецкого - российский (двухлетнее онлайн образование ), я читаю много немецких книг- минимум две три в год и того за 35 лет жизни в германии прочитал примерно 50 - 60 немецких книг, но моя проблема в том , что я от природы неспособный, от рождения слаборазвитый , не имею талантов к языку , поэтому я никогда не смогу немецкий язык выучить.
вечер добрый, по факту самого предложение "bald werde ich (eine) Deutsche" нет. Так как не кто не станет bald китайцем или узбеком или хоть кем. Bald можно стать гражданином страны но не приобрести национальность. Так что если предложение строить грамотно то хотя бы смысл в этих предложениях правильно доносить надо.
вечер добрый,
по факту самого предложение "bald werde ich (eine) Deutsche" нет.
Так как не кто не станет bald китайцем или узбеком или хоть кем.
Bald можно стать гражданином страны но не приобрести национальность.
Вопрос был по грамматике. И по нему вы ничего по существу не сказали.
А переключились на различие гражданство vs. национальность.
О чем никто и не спрашивал.
И к разделу форума "Немецкий язык" ваше уточнение не имеет никакого отношения.
Так что если предложение строить грамотно то хотя бы смысл в этих предложениях правильно доносить надо.
Если же вы ещё грамоте решили поучать - то свой текст перечитайте.
вечер добрый, по факту самого предложение "bald werde ich (eine) Deutsche" нет. Так как не кто не станет bald китайцем или узбеком или хоть кем. Bald можно стать гражданином страны но не приобрести национальность. Так что если предложение строить грамотно то хотя бы смысл в этих предложениях правильно доносить надо.
Bedingt durch die jeweilige Lage könnte man auf vielerlei Weise den Sinn des Satzes vermitteln .Wie hätten Sie es denn gern?