Deutsch

Движуха?

3876  1 2 все
Berichter старожил14.01.25 09:44
Berichter
NEW 14.01.25 09:44 

Как перевести /максимально точно передать смысл выражения "Движуха"? Bewegung это движение и совершенно не передаёт смысл этого сленгового выражения.

#1 
Nata-Leo свой человек14.01.25 13:16
Nata-Leo
14.01.25 13:16 
в ответ Berichter 14.01.25 09:44, Последний раз изменено 14.01.25 13:17 (Nata-Leo)

А как это по-русски сказать? Что-то я совсем не Копенгаген.

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#2 
Berichter старожил14.01.25 15:00
Berichter
NEW 14.01.25 15:00 
в ответ Nata-Leo 14.01.25 13:16, Последний раз изменено 14.01.25 15:11 (Berichter)
А как это по-русски сказать? Что-то я совсем не Копенгаген

Ну например так некоторые это говорят. Если надо чтоб быстрее было, то тогда смотреть с 25 секунды примерно.

#3 
Nata-Leo свой человек14.01.25 21:32
Nata-Leo
NEW 14.01.25 21:32 
в ответ Berichter 14.01.25 15:00, Последний раз изменено 14.01.25 21:42 (Nata-Leo)

Видео с недобитком не смотрел, только по заголовку - Старинное русское "перестройка" подойдёт? 😜

Новояз он новояз и есть, это не русский. Следовательно, и перевод на немецкий надо такой же неадекватный искать, какой нибудь Wind of change, talahon, remigration и прочая шелуха. Schicht in Schacht, Umbruch, Wende, Wandel - слишком адекватные.

Aus der Sackgasse in die Kläranlage?

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#4 
Berichter старожил14.01.25 21:46
Berichter
NEW 14.01.25 21:46 
в ответ Nata-Leo 14.01.25 21:32, Последний раз изменено 14.01.25 22:31 (Berichter)
Старинное русское "перестройка" подойдёт?

Нет.


Новояз он новояз и есть, это не русский.

В принципе это выражение появилось насколько я знаю ещё в 90х. Любой язык развивается. Появляются новые слова/выражения. Некоторые исчезают. И это не новояз навязанный сверху пропагандой, а сленг - помоему это пошло от бандитов и неформальной молодёжи. Этот урод просто недавно использовал это слово перед всей страной и миром. В принципе я понимаю и могу обьяснить что оно означает, но обьяснить и перевести это разные вещи. Поэтому я и задал вопрос тут в этом форуме в надежде, что тут есть компетентные в переводе на немецкий люди.

#5 
garober патриот14.01.25 23:18
NEW 14.01.25 23:18 
в ответ Berichter 14.01.25 21:46
Поэтому я и задал вопрос тут в этом форуме в надежде, что тут есть компетентные в переводе на немецкий люди.

Вы явно не в том разделе форума задали свой вопрос.

Те́рмин совсем не из области политики, как бы вы это "за уши не притягивали"

и не ему ищите немецкий эквивалент.

От его обычной области использования вы пока далеки и это видно из приведенной вами ссылки.


#6 
Nata-Leo свой человек14.01.25 23:45
Nata-Leo
NEW 14.01.25 23:45 
в ответ Berichter 14.01.25 21:46, Последний раз изменено 15.01.25 00:21 (Nata-Leo)

Язык развивается, да, очистился от глубокого удовлетворения и прочего соц.официоза. Больше открылся для английского и криминального. А какие-то созидательно-положительно-просветляющие тенденции наблюдаются?


Скорее всего вы правы, движуха - это не совсем новояз. Это скорее язык подворотни, язык пересидента.

Движуха - разруха - старуха (не старушка) - показуха - бормотуха ....


ChatGPT:

Слова, такие как "движуха", "показуха", "бормотуха", можно охарактеризовать как жаргонизмы или разговорные слова с уменьшительно-ласкательным или ироничным оттенком.

  1. Суффикс -уха:
    • Используется для придания словам разговорной окраски.
    • Часто несет экспрессивный или эмоциональный оттенок (ирония, насмешка, фамильярность).
    • Присущ народной речи и молодежному сленгу.
  2. Жанровая принадлежность:
    • Такие слова часто относятся к сниженной лексике, характерной для неформального общения.
  3. Семантика:
    • Обычно обозначают процесс, действие или явление с определенной субъективной оценкой (чаще негативной или пренебрежительной).

Пример:

  • "Движуха" — активность, кипучая деятельность.
  • "Показуха" — неискреннее, напускное поведение.
  • "Бормотуха" — неясные, нечленораздельные слова (возможна аллюзия на алкоголь).

Если говорить более обобщенно, такие слова можно описать как разговорные неологизмы с эмоционально-оценочной функцией.

--------------


Если верить ИИ, то движуха - Trubel. Schaumschlägerei не подходит, но близко и сочно.👌🍉

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#7 
Berichter старожил15.01.25 00:48
Berichter
NEW 15.01.25 00:48 
в ответ garober 14.01.25 23:18

Вы явно не в том разделе форума задали свой вопрос.

Те́рмин совсем не из области политики, как бы вы это "за уши не притягивали"

Я понимаю, что не из политики. Я ничего никуда не притягиваю. Просто человек спросил - я ему пример послал. Ну и там уже действительно тема пошла не туда. А был он у меня под рукой потому-что именно из-за этого видео понадобился перевод. Я не знаю короче как это слово перевести. И никакие гуглтрансляторы тоже.

#8 
Berichter старожил15.01.25 00:50
Berichter
NEW 15.01.25 00:50 
в ответ Nata-Leo 14.01.25 23:45
Если верить ИИ, то движуха - Trubel. Schaumschlägerei не подходит, но близко и сочно

Я не верю в данном случае ИИ ибо просто не подходит. ;-)


#9 
Doka66 Забанен до 23/5/25 14:01 свой человек15.01.25 09:59
Doka66
NEW 15.01.25 09:59 
в ответ Berichter 14.01.25 15:00
Как перевести, передать смысл слова движуха?
Ну, например, так, как некоторые это говорят.

Как Änderung.


2. Wechsel, Wandel, Erneuerung

Beispiel
  • eine Änderung der Meinung, der Situation


2. Перемены, перемены, обновления

Пример
  • изменение мышления, ситуации
#10 
Дункан Маклауд знакомое лицо15.01.25 15:38
Дункан Маклауд
NEW 15.01.25 15:38 
в ответ Doka66 15.01.25 09:59
Как перевести, передать смысл слова движуха?


Очень много вариантов, в каком именно контексте требуется выражение или в какой ситуации?

Часы, ножи и прочие ништяки. https://foren.germany.ru/smoke/f/40611813.html
#11 
Дункан Маклауд знакомое лицо15.01.25 15:41
Дункан Маклауд
NEW 15.01.25 15:41 
в ответ Doka66 15.01.25 09:59
Как Änderung.


Даже пока не зная ситуации автора, могу сказать, что это не подходит

Часы, ножи и прочие ништяки. https://foren.germany.ru/smoke/f/40611813.html
#12 
Дункан Маклауд знакомое лицо15.01.25 16:44
Дункан Маклауд
NEW 15.01.25 16:44 
в ответ Berichter 14.01.25 09:44
Как перевести /максимально точно передать смысл выражения "Движуха"?


Если речь скажем о какой то вечеринке, празднике или клубе где происхдит движуха, движ, то аналогом движухи будет слово Trubel, а описать ситуацию можно следующими выражениями da geht die Post ab, da tobt die Hütte,
если движуха экстремальная , то- da ist die Hölle los, da brennt die Luft.






Часы, ножи и прочие ништяки. https://foren.germany.ru/smoke/f/40611813.html
#13 
Berichter старожил16.01.25 07:47
Berichter
NEW 16.01.25 07:47 
в ответ Дункан Маклауд 15.01.25 15:38, Последний раз изменено 16.01.25 07:59 (Berichter)
Даже пока не зная ситуации автора, могу сказать, что это не подходит

Да уж - не знаю зачем люди такое пишут... Не понимая очевидно, что и о чём они конкретно пишут. Перепосты ИИ видимо. "Чтоб другим "дуракам" показать насколько они сами умнее" :-)


Очень много вариантов, в каком именно контексте требуется выражение или в какой ситуации?

В принципе конкретно меня попросили знакомые перевести, что сказал не так давно один известный российский политик. Эмоции стараюсь оставлять в стороне чтоб не назвать его так, как надо бы..... Ролик с ютуба тут я выложил. Он применил и не один раз это слово выступая на пресс-конференции не так давно .


Если речь скажем о какой то вечеринке, празднике или клубе где происхдит движуха, движ, то аналогом движухи будет слово Trubel, а описать ситуацию можно следующими выражениями da geht die Post ab, da tobt die Hütte,
если движуха экстремальная , то- da ist die Hölle los, da brennt die Luft.

"Hölle los" - наверное самое близкое в данном контексте?


#14 
Doka66 Забанен до 23/5/25 14:01 свой человек16.01.25 10:40
Doka66
NEW 16.01.25 10:40 
в ответ Дункан Маклауд 15.01.25 15:38
Очень много вариантов, в каком именно контексте требуется выражение или в какой ситуации?

Спроси у ТС!

#15 
Doka66 Забанен до 23/5/25 14:01 свой человек16.01.25 10:46
Doka66
NEW 16.01.25 10:46 
в ответ Дункан Маклауд 15.01.25 15:41, Последний раз изменено 16.01.25 10:50 (Doka66)
Даже пока не зная ситуации автора, могу сказать, что это не подходит.

Не читал, но осуждаю!


P. S.

В приведённом ТС примере (Смотри # 3) речь идёт о перемене ситуации (застой хочется поменять на движуху) ,

поэтому мой вариант (Смотри внимательно # 10) очень даже подходящий в этом случае.


#16 
Дункан Маклауд знакомое лицо16.01.25 11:38
Дункан Маклауд
NEW 16.01.25 11:38 
в ответ Doka66 16.01.25 10:46
В приведённом ТС примере (Смотри # 3) речь идёт о перемене ситуации (застой хочется поменять на движуху) ,


Ты не знаешь слова движ, движуха и видимо не читал вопроса тс, "движуха" никак не может означать Änderung, ну вообще никак.

Часы, ножи и прочие ништяки. https://foren.germany.ru/smoke/f/40611813.html
#17 
Дункан Маклауд знакомое лицо16.01.25 11:59
Дункан Маклауд
NEW 16.01.25 11:59 
в ответ Berichter 16.01.25 07:47
В принципе конкретно меня попросили знакомые перевести, что сказал не так давно один известный российский политик.


Ну тогда скажи что Trubel, Action, Geschäftigkeit


Первые два подходят для какой угодно "движухи", например активное времяпрепровождение, массовые празднования, гуляния,


Geschäftigkeit больше подойдет для работы, какой либо деятельности с повышенной активностью, стрессом и тп.

Часы, ножи и прочие ништяки. https://foren.germany.ru/smoke/f/40611813.html
#18 
Berichter старожил17.01.25 02:28
Berichter
NEW 17.01.25 02:28 
в ответ Дункан Маклауд 16.01.25 11:59, Последний раз изменено 17.01.25 05:37 (Berichter)

Решил перевести как "Action" - именно в таком английском варианте, а не Aktion. улыб Мне кажется , что это самый лучший эквивалент. И всем понятно примерно что имеется ввиду. Спасибо за совет.

В русском это слово сейчас тоже применяется вроде. В некоторых кругах могут сказать так например - "Тут отстой - пошли в другое место - там экшн". В принципе да - эквивалент "движухи". :-)

#19 
Doka66 Забанен до 23/5/25 14:01 свой человек17.01.25 09:23
Doka66
NEW 17.01.25 09:23 
в ответ Дункан Маклауд 16.01.25 11:38
Ты не знаешь слова движ

Нет, такого слова не знаю.

Ты его сам придумал или кто-то подсказал?улыб

#20 
1 2 все