Правильно ли я сформулировал ?
Привет, вот собственно:
Sie zeigt uns absichtlich falsch bei der Polizei an, um das Wohnen der Nachbarn unerträglich zu machen, bis wir aus der Wohnung gezwungen ausziehen sollten.
Oder
Sie richtet Behörden, Vermieter gegen uns durch ständigen grundlosen Beschwerden und Anzeigen.
Смысл таков, недавно заселились и с первого дня нас преследует соседка полячка, якобы шум, то сё, но всё безосновательно, мы соблюдаем хаусорднунг.
Пишет в полицию, пишет фермитеру, короче пишет чуть ли не в спортлото. От всюду её пинают, но всё - равно нам моральный вред приносит.
За стол переговоров не хочет садиться.
Она нас не взлюбила, потому что до нас в доме жили только немцы и она одна с сыном полячка, ну слышала, что порой мы по-русски разговариваем.
Вот, правильно ли я выше по-немецки сформулировал это, что она через ложные жалобы в различные инстанции ( полиция, фермитер), хочет нам как соседям нанести вред, а то и выселить.
Sie zeigt uns absichtlich falsch bei der Polizei an, um das Wohnen der Nachbarn unerträglich zu machen, bis wir aus der Wohnung gezwungen ausziehen sollten.Oder Sie richtet Behörden, Vermieter gegen uns durch ständigen grundlosen Beschwerden und Anzeigen.
Vielleicht: Sie erstattet unsinnige und falsche Anzeigen bei der Polizei, um uns und den Nachbarn das Leben schwer zu machen und uns, sowie die Nachbarn zum Auszug aus der Wohnung zu bewegen. Außerdem versucht sich mit grundlosen Beschwerden den Vermieter gegen uns aufzubringen.
Wenn du noch einen Vorschlag möchtest: Schreib doch mal den Text auf Russisch, ich versuche den dann zu übersetzen.
Sie erstattet absichtlich falsche Anzeigen bei der Polizei, um das Zusammenleben in der Nachbarschaft so unerträglich wie möglich zu machen, bis wir gezwungen sind, unsere Wohnung zu verlassen.
С точки зрения Закона все подобные претензии должны быть подкреплены фактами - например аудиозаписью в квартире соседки, где явно и громко слышно, что вы нарушаете тишину в неразрешённое правилами время - сверлите или забиваете гвозди, громкая музыка, танцы и вопли. В каждом доме есть перечень таких правил - в какое время можно сверлить, стучать и т.д.
Если у вас предполагается "вечеринка", то в Германии цивильные люди пишут записки соседям, что просят извинения за возможный шум в такое-то время всвязи с днём рождения и т.д.
В России или в Украине это не принято, но видимо придётся привыкать - "В чужой монастырь со своим уставом не ходят".
Вряд ли вас сразу выселят из съёмной квартиры, но владелец может вас предупредить. Всё зависит от упорства соседки : вот если она придёт с аудио-записью, где явно слышны вопли, топот и т.д., тогда всё может пойти по другому сценарию.
В России или в Украине это не принято, но видимо придётся привыкать - "В чужой монастырь со своим уставом не ходят".
Вряд ли вас сразу выселят из съёмной квартиры, но владелец может вас предупредить. Вот если соседка придёт с аудио-записью, где явно слышны вопли, топот и т.д. с регистрацией времени - например на экране телевизора, то поимеете хорошие шансы на "чемодан - вокзал - дорога"
Что за искажённый поток сознания...
Ты не первый, кто здесь поднимает подобную тему. Если интересно порой поиском - там люди писали по результатам таких случаев.
Если память не изменяет, то у кого-то дошло до приборного измерения уровня шума - существуют соответствующие нормы.
Ещё много зависит от того - соседка владелица квартиры или снимает.
Die Anzeigen und Beschwerden von Frau XXX zielen darauf ab, dass uns die Wohnung fristlos gekündigt wird. Это, что касается "языка". А с юридической точки зрения Вам словами не отделаться, что Anzeigen только Fake, т.е. доносы ложные. Чтото Вы там натворили.