Реально ли избавиться от акцента во взрослом возрасте?
Я тоже ни разу на русскую не похожа, у нас все в семье groß, blond, blauäugig, вылитые голландцы И да, в здешних русских магазинах продавцы ко мне всегда по-немецки обращаются, а у них то уж глаз наметан
"Как интресно тасуется колода..." У нас в семье тоже очень много таких по внешности, все абсолютно русские с северов и из Сибири. Сделала ДНК тест, вне России 2,5%. Значит, на русскую вы тоже похожи.
Часто русскоязычные, заметив меня, переходят на немецкий (я "про себя" тихонько хихикаю в такие моменты, ибо мой немецкий - то ещё чудушко). К маме моей немецкие бабульки обращаются поболтать-пощебетать.
Немцы так хорошо разбираются в фамилиях?
У меня девичья русская, после замужества украинская, но одну букву убрали - имхо, вообще непонятно, откуда и зачем 😂
У меня в классе были "одни немцы", но при этом несколько странных фамилий. Вот чья эта, например: Jagilka 👀
Сразу подумала про Яга́йло -князь витебский, великий князь литовский, король польский с 1386 года под именем Владислав II Яге́лло.
НП
Случайно статья попалась в тему
https://www.vogue.de/artikel/elina-penner-scham-herkunft-r...
Вот честно, если я "чисто русская", выросшая в России, приезжаю в Германию как "чисто русская", то трудно даже представить, что кто-то может стыдиться своего происхождения, и скрывать его, и стараться "раствориться" среди местных. Но, оказывается, такие люди есть, и их, видимо, немало. Наверное, когда переехал ребенком, а не взрослым, то это чаще встречается. Потому что свое Я еще не сложилось.
Вот честно, если я "чисто русская", выросшая в России, приезжаю в Германию как "чисто русская", то трудно даже представить
Естессно, ибо ты должна себе представить совсем другую ситуацию - твоя имя Светлана Иванова, ты в 5 поколении жила во Франции. Теперь ты как этническая русская репатриировалась с родителями в Россию, но по русски ни слова не знаешь,
кроме как "ръюки фьерх". Борщ и пельмени твоим родителям не нравятся, в твоей квартире воняет сырами и устрицами, по телику днем и ночью французские фильмы....
Я бы не сказала, что это нормальное поведение. Для неуверенных в себе, лабильных, постоянно наблюдающих неуверенных в себе родителей, черезчур подверженных влиянию других, наверное, это понятно и объяснимо. Но, в общем, это не то, к чему нужно стремиться.
не когда не поверю, что человек,родившийся в Германии говорит по немецки с акцентом. У него же родной язык не русский, а немейкий. И как может родившийся в Германии составлять русские предложения не на гемецкий лад? Это же в крови. Дети, приевшие сюда в 10-14 ,лет и то все говорят без русского акцента а по русски с кучей ошибок. Но суть вообще не кто где родился и не кто с каким акцентом говорит, немцы очень гостеприимны и помимают всех, не важно как бы они не коверкали их родной язык. помните русскую пословицу: Встречают по одежде провожают по уму!!!! Будьте к людям без комплексов,не ожидайте, что вас будут носить на руках. Примите за аксиому : Чтобы быть на равне с ними ,мы должны быть чуть лучше их, в смыле работать добросовестнее, быть внимательнее, аккуратнее, спокойнее... и тд. Тогда, поверьте, вас обязательно оценят и поставят на один уровень с собой и вот тогда не какой акцент мешать не будет. Но все же, как можно умудриться родиться в Германии и не познать родного языка?
Вы точно не родились в Германии, в вашем тексте есть ошибки. Первая, в немецких предложениях всегда должно быть подлежащие :bringt es nichts. Вы забыли es. И еще одна, совсем глупая и очень грубая ошибка, вы обращаетесь к Нам а не к Ним. Вы должны были написать так:потому что вы не поймете: weil ihr nichts verstehen werdet. А вы написали: потому что они не поймут,a именно: weil sie nichts verstehen werden.Очень грубая ошибка для того, кому Deutsch - die Muttersprache ist....
с каких пор? да всегда, во все времена,если конечно ребенка не держат в заперти. Выйдите на улицу, в общественных местах говорят все еще по немецки и даже если ребенок до садика не одного немецкого слова не знает,все равно он его родной язык он тут родился и через 2 недели в садике детки уже вовсю лопочат по немецки, а через год еле еле говорят по русски с огромным акцентом. Сам порядок постановки слов в предложениях обоих языков резко отличаются друг от друга. не знают немцы почему Mädchen DAS, почему не Die Mädchen, wie so umbedingt DAS MÄDCHEN. Для них это само собой разумнющееся. Только тот кто учил немецкую грамматику точно знает почему DAS MÄDCHEN.Тоже самое и для русских, кому он родной язык, так как говоря на родном не нужно думать,слова вылетают в правильном падеже в правильном порядке и мы об этом и не задумываемся. И родившись тут и не уметь свободно и правильно разговаривать на родном языке просто невозможно. Это аксиома,которую не нужно подтверждать и доказывать. По немецки говорят например ICH LIEBE DICH NICHT . попробуйте по русски сказать это же предложение но в немецком построении слов, получится БРЕД а именно: Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ НЕ! Кто это поймет? По построению свов в предложнниях можно сразу понять кто тут родился а кто с родным русским сюда приехал. Но разве по этому нас судят??? ЧЕЛОВЕКОМ нужно быть.. учи, старайся.. и все станет на свои места.
русский язык намного сложнее у нас 6 падежей, в немецком 4, куда нужно закинуть оставшиеся еще2 падежа? у немцев каждое слово стоит на своем месте, от этого получается вопросительное, восклицательное или простое предложение. у нас же в русском все решает ударение.Из одинакого построенного предложения по ударению мы слышим какое оно: восклицательное или вопросительное. Даже ударнние лишь в одном слове целого предложения меняет весь его смысл. К примеру: мы говорим: Сейчас сядем и передохнЕм.А теперь сделайте ударение на О, получится: Сейчас сядем и передОхним. Смешно..правда же)))))
и последнее: Мы, приехавшие уже не в детском возрасте наврятли избавимся от русского акцента. Ну и что. Говорите правильно, составляйте предложения аккуратно,по немецки, не в коем с слусае по русски, тогда акцент не будет стучат по ушам и со временем, слыша вашу правильную немецкую речь, акцет просто перестанют замечать. Живите с ним ... он не кому не когда не мешал, если речь грамотна .Здесь ведь тоже куча диалектов..кому помешает ваш акцент?..мешает коверкование немецкого языка неправильным построением предложений. таких людей очень трудно понять... Хотя немцы и с этим прекрасно справляются
даже если ребенок до садика не одного немецкого слова не знает,все равно он его родной язык он тут родился и через 2 недели в садике детки уже вовсю лопочат по немецки, а через год еле еле говорят по русски с огромным акцентом.
Это из Вашего личного опыта? :)
даже если ребенок до садика не одного немецкого слова не знает,все равно он его родной язык он тут родился и через 2 недели в садике детки уже вовсю лопочат по немецки, а через год еле еле говорят по русски с огромным акцентом.
Наверно, более правильно будет написать-у вашего ребенка так было, а не за всех родившихся здесь детей. Моя дочь русский никогда не забудет, он у нее очень уж сильный, а немецкий наоборот только-только в 8 лет выровнялся.