Реально ли избавиться от акцента во взрослом возрасте?
Для меня русский родной, грамматику дети усваивают в раннем детстве, в устной форме, мне никогда не требовалось изучать грамматику, при этом я инстинктивно говорю правильно не задумываясь о построении предложения, в принципе как и все носители языка.
Интересно, и зачем только дети с родным русским языком посещают в РФ (и раньше в СССР) уроки русского языка, УЧАТ его ( в том числе и грамматику)? 🤭
Оказывается, они всё это еще "в раннем детстве усвоили"🙃
И что странно.... мало того, что уроки русского языка посещают зачем-то ( всё зная), так и отличниками отнюдь не все являлись и являются☝️
Не доросли российские и советские школьники до выпускников немецкой Hauptschule...ой...не доросли...
Интересно, и зачем только дети с родным русским языком посещают в РФ (и раньше в СССР) уроки русского языка, УЧАТ его ( в том числе и грамматику)?
это чтобы они от скуки дома дурака не валяли.
Но гораздо продуктивней было бы их на хлопковые поля отправить , ну или на фабрики по производству дронов.
Марусь хорош меня троллить😂
Я тебе уже объяснила что впитала великий, могучий русский язык, с молоком матери☝️. Так что учись пока я жива!😉
А так скинь мне свой тг, пришлю тебе фотку свидетельства о рождении с немецким городом в графе "место рождения". Хотя пофиг ты же всё равно скажешь что это фейк😁.
Кстати я только что проверила, в моём немецком тексте нет ошибок
Вам же уже несколько раз писали Где именно они у Вас там :))
Вообще стараюсь построить предложение в голове правильно, прежде чем сказать, чтоб сильно не косячить.
Вы это серьёзно? А как часто Вы общаетесь на немецком?
Не, я просто сейчас представила себе, что я составляю предложение, прежде чем что-то сказать. Ок, первое предложение построила - начала говорить с человеком. Потом пауза? Или как? Это е-майл можно перечитать, подумать и переписать.В живом общении подобные фокусы не проходят ;))
А что у вас за профессия, что вам так акцент мешает?
Дело не в профессии, акцент мешает лично мне, так как придаёт мне чувство неполноценности и постоянное ощущение того что из за моего акцента юокружающие принимают меня за русскую. Хотя я никакая не русская!
Вам же уже несколько раз писали Где именно они у Вас там :))
Странно я проверила в chatGPT, но мне ответил что всё норм👌 и ошибок никаких нет. Возможно это из за того что я как рождённая в Германии немка, немецкий учила чисто на слух, не изучая грамматику и тому подобное. А вы, так как родились не здесь, и тем самым немецкий язык учили на курсах немецкого языка, где вам подробно объясняли всю грамматику и правильное построение предложения. Я этого всего не учила и говорю с головы просто на угад, как мне кажется правильным! Это моё объяснение того что то, как я составляю предложения возможно немного отличается от того, как вы это делаете, так как придерживаетесь правилам которые учили на курсах, а мне все эти правила вообще неизвестны!
Вы это серьёзно? А как часто Вы общаетесь на немецком?
Как бы каждый день. Признаюсь често всё моё окружение состоит из русскоговорящих людей, поэтому по немецки я общаюсь только с детьми, ну и так со знакомыми по нужде, но гораздо реже чем на русском!
Не, я просто сейчас представила себе, что я составляю предложение, прежде чем что-то сказать. Ок, первое предложение построила - начала говорить с человеком. Потом пауза? Или как? Это е-майл можно перечитать, подумать и переписать.В живом общении подобные фокусы не проходят ;))
Нет конечно, просто когда я говорю на немецком не задумываясь о том как правильно сказать, бывает выходит какое то странное построение предложения или путаю das der а потом такая стою и думаю, блин что то странно звучит, кажется тут что то не то😅. Или посреди предложения начинаю тупить потому что не могу вспомнить какое то немецкое слово, а потом думаю такая, бля как будет это по немецки? Вообще если у меня такое происходит при общении с детьми мне как бы пофиг, а на людях стыдно, поэтому пытаюсь избегать подобных ситуаций.
Кстати я ради интереса спросила у мужа, он тоже сказал что на русском я говорю лучше, а на немецком с акцентом, при том что немецкий для него не родной и но приехал в Германию будучи подростком. Боюсь представить как мой немецкий звучит для носителей языка 🫤.
А вы, так как родились не здесь, и тем самым немецкий язык учили на курсах немецкого языка, где вам подробно объясняли всю грамматику и правильное построение предложения. Я этого всего не учила и говорю с головы просто на угад, как мне кажется правильным! Это моё объяснение того что то, как я составляю предложения возможно немного отличается от того, как вы это делаете, так как придерживаетесь правилам которые учили на курсах, а мне все эти правила вообще неизвестны!
Я здесь не родилась, но учила немецкий в России с первого класса по программе поздних переселенцев, а потом уже здесь с 7-ого класса в реаль, и в гимназии, и в университете, и на работе всё ещё его "учу" :)
Никакой специальной грамматики я, как и Вы, не учила. И так же как и Вы "говорю с головы наугад" ;)
У меня имеются некоторые проблемы с dem/den, ибо артиклей всех немецких слов я не знаю - это как раз-таки отголоски детства, проведённого вне Германии.
Но построение предложений? Это "учится" автоматом: в общении, по книгам, по телевизору. Как можно быть неуверенным в этом в Вашем случае, я не знаю ;)
Впрочем, именно в этом Вашем пассаже ошибки были не в построении. Если не считать пропущенного es, кажется. Но это не ошибка, а просто "разговорный немецкий". Там ещё две других в наличии. В целом тоже не сильно драматичные - форма sie/Sie, и auf Deutsch с большой буквы (если не ошибаюсь - текст не перечитывала).
Если посмотреть на то, что сами немцы (молодежь особенно) пишут в интернете, Вы на их фоне даже неплохо смотритесь. Одно Но: никогда не пишите, что Вы не делаете ошибок. Потому что это не так :) В таких случаях просто тянет "дать сковородкой в лоб" - что Вам в этой теме охотно и продемонстрировали ☺️
(Я если что тоже ошибки делаю, просто не хвастаюсь своей идеальностью - и претензий ко мне соответственно ноль ;))
бывает выходит какое то странное построение предложения или путаю das der а потом такая стою и думаю, блин что то странно звучит, кажется тут что то не то😅. Или посреди предложения начинаю тупить потому что не могу вспомнить какое то немецкое слово, а потом думаю такая, бля как будет это по немецки? Вообще если у меня такое происходит при общении с детьми мне как бы пофиг, а на людях стыдно, поэтому пытаюсь избегать подобных ситуаций.
ТС, может Вы не будете мучить своих детей? Дайте им тот язык, которым владеете. Потому как по Вашему описанию немецкий у Вас точно не лучше моего.
Папа Ваш с детьми тоже по-немецки разговаривает?
Не, вообще, очень странная у Вас ситуация. Первый раз такое встречаю...
4-х детей
Ах вот как...
4 детей - это тоже профессия. Очень нужная и уважаемая, но не дающая никаких гарантий в будущем.![]()
Через 18 лет увольнение от детей, хорошо, если не от мужа, хорошо - если не увольнение мужа, который сейчас содержит семью....
Короче, отсутствие профессии в этом жестоком мире - это проблема, а акцент - вообще не проблема.
Вы просто не смотрели первую часть Марлезонского балета :)
ТС жила всю жизнь спокойно со своим русским акцентом и не парилась. Но тут вдруг началась война Россия/Украина. И ТС стало стыдно - вдруг её примут за выходца страны-агрессора. Ну и там пошло-поехало: тест ДНК, "я вообще не оттуда", и дети мои не русские (при русском отце, ога), акцент, "яженемка" и прочее-прочее.
Когнитивный диссонанс у человека 🙄
28 страниц, больше 5 сотен сообщений.. И всё про не существующие проблемы?
С 4 мя детьми, в 4 х стенах -- кукушка, конечно, может поехать.
Но есть ведь и реальные проблемы. Дети, их здоровье, их учеба.
Своя учёба, профессия, работа - есть , чем заняться и озаботиться.
