Приглашение на диско и в ресторан
Какие слова ... означают, что мужчина заплатит за двоих
Ich lade Dich ein. Когда кто-то кого-то приглашает, то велика вероятность, что он и будет платить. Во всяком случае, если у нас на работе кто-то объявляет (Ich lade Dich ein/Ich lade euch ein), это означает хавка на халяву.
Если "Wollen wir zusammen essen gehen?" то это уже скорее всего красный флаг, ахтунг, придётся самой платить за себя, беги!
Позорище когда М желает Ж и ждет, когда она сама за себя заплатит..
In vielen Kulturen und Gesellschaften war es früher üblich, dass der Mann die Kosten für das erste Date übernahm. Dies wurde als eine Art Höflichkeitsgeste betrachtet.
Allerdings hat sich diese Tradition in den letzten Jahren geändert. Viele Menschen bevorzugen es, die Kosten zu teilen oder wechseln sich bei den Ausgaben ab, insbesondere wenn es um die ersten Verabredungen geht. Einige Frauen schätzen es, wenn der Mann die Rechnung übernimmt, während andere das Teilen bevorzugen.
Облюбленная манера новоприбывших туристов желающих проехать на халяву. Если уже говорим про Германию или даже европу, то может стоит придерживаться их менталитета. Тут на каждом шагу орут что все ровны, но некоторые хотят по старой закалке быть ровнее