Перевод худ. литературы
Рассмотрю предложение по переводу худ. литературы с русского на немецкий или английский.
А заявление на Харц 4, или письмо в немецкую прокуратуру о замене тюремного заключения на общественные работы - это художественная литература? Ведь заяву в прокуратуру можно в каком-то смысле сравнить с романом "Граф Монте-Кристо"...
Кстати, вопрос к публике.
Почему в немецких учебниках немецкого языка для иностранцев не учат заполнять Hartz 4 Antrag?
Почему обходят стороной этот наиважнейший момент для интеграции новоприбывших в немецкое общество?
Ведь даже лошади, перед тем как на неё надевают хомут, сначала дают пучёк сена ...
Поиск: Russisch, Literatur
https://literaturuebersetzer.de/uevz/index.php?q=russisch%...
Поиск: Russisch, Belletristik
https://literaturuebersetzer.de/uevz/index.php?q=russisch%...
Вы сами-то имеете какое-то отношение к обсуждаемому предмету?
Да нет, он просто любит почесать языком тут на форуме. Без ума, без искры, и без юмора.
А ещё он хотел показать вам, что он умеет пользоваться Гуглом. Как, впрочем, и любой пятилетний ребёнок в наше время...
Возьмите его в оруженосцы, или просто в холопы, чтобы он вам обувь чистил и в магазин за покупками бегал.
Я уверен, что у писателей калибра Дюма (отца), или Хэмингуэя был свой мальчик на побегушках.
Ваша словоохотливость завидна, но не стоит вмешиваться в диалог других. Как вы смогли прочесть чужое сообщение? Шпионите?
А вы похожи на него по стилю и по сообразительности.
Вам надо обязательно скооперироваться с ним в личке, и тогда мир наверняка увидит новый бестселлер.
Вы только не расстраивайтесь, если немецкие читатели вас не поймут.
Для немецкого читателя надо писать потупее, поскучнее и попроще.
Описание по эксплуатации утюга, или по приёму таблеток - это классический стиль немецкой литературы.
Если же вы намерены писать нечто типа "Мастер и Маргарита" - то лучше на русском, французском, или на английском.
Мистику, а уж тем более полёты на метле прямолинейный немецкий читатель не очень понимает.
перевожу с немецкого на русский
А почему тогда вы до сих пор ни одного немецкого произведения на русский язык не перевели?
Начните вот с этого. Рускоязычные читатели прямо жаждут и страждут по этой "мудрости":
Кроме того во мне есть немецкая кровь.Так что это уже даже оскорбление.
Почему это вы называете "оскорблением", наличие у вас пары миллилитров немецкой крови?
Кстати, вы явно не годитесь для переливания крови для солдат бундесвера. Там нужна чистейшая немецкая кровь.
Да и даже для получения немецкого аусвайса этих пары капель вам не хватит.
Хотелось бы посмотреть ваше портфолио. Ознакомиться с вашим творчеством, так сказать. Сейчас без портфолио ничего не делается.
Я и без портфолио подброшу ему сюжет для комедии.
Потенциальный русский-немец-переселенец из Екатеринбурга должен сдать в немецком посольстве в Москве ДНК-анализ на предмет его близости к арийцам. В результате выяснилось, что он только на 33% ариец. Экзамен на знание немецкого он вааще провалил. Во вьезде в Германию отказали.
Но он продолжает бороться. Подаёт аппеляцию в Verwaltungsgericht, аргументируя, что в 2014 в Германию вообще кого попадя пускали.
Дальше сами додумываяте историю.
Знаю только, что он в конце-концов никуда не уехал, стал Героем России и губернатором Ебурга.
А его родной брат, у которого арийской крови оказалось аж 70% (их мама иногда спала с соседом по лестничной площадке), переехал в Германию, женился на молодой турчанке, но потом попал за пьянки и драки в тюрьму в Касселе.
Потом российское телевидение снимет по этому сюжету документальный фильм "Два брата - две судьбы".
Рассмотрю предложение по переводу худ. литературы с русского на немецкий или английский.
Вы действительно неудачно сформулировали свой пост. Вы ввели меня в заблуждение. И наверняка не меня одного. Читая ваши сообщения я понял, что вам нужен тот, кто переведёт для вас.
Я, наоборот, ищу того, кто переведет для меня. Спасибо. Придется переписать тему.
Тогда дело принимает иной оборот! Прошу огласить расценки! Портфолио прилагается!
Для того, чтобы понять на что я способен, нужно зайти в мою тему: Звуковой тренажёр немецкого языка.
Это и есть моё портфолио. Оно даже круче чем портфолио. Это программа по которой немецкий язык будут учить и гордый внук славян,
и финн, и ныне дикой тунгус, и друг степей калмык. А также иные народы всего мира.