Login
Аналог русской пословицы
2034
05.01.22 11:19
Добрый день. Меня интересует есть ли в немецком языке аналог русской пословицы/выражения "с паршивой овцы хоть шерсти клок".
NEW 06.01.22 13:16
in Antwort Longina999 05.01.22 11:19
Wenn das meiste verloren ist, ist man mit einem kleinen Rest zufrieden.
Für alte Schuld nimm Bohnenstroh.
NEW 07.01.22 21:49
in Antwort delta174 05.01.22 15:32
Kleinvieh macht auch Mist.
Не то. Это скорее - мал клоп, да вонюч.
Помощь детям https://rusfond.ru/letters
NEW 08.01.22 04:35
in Antwort Бродягa 07.01.22 21:49
NEW 08.01.22 05:49
in Antwort Longina999 05.01.22 11:19, Zuletzt geändert 08.01.22 06:26 (germantrainer)
с паршивой овцы хоть шерсти клок
besser als nichts
wenigstens etwas
Nicht viel, aber immerhin.
Nicht viel, aber der Mensch freut sich.
man kann nicht alles haben
na ja ....
mit wenigem auskommen / zufrieden sein
NEW 08.01.22 09:38
in Antwort Longina999 05.01.22 11:19
NEW 08.01.22 10:09
in Antwort Бродягa 07.01.22 21:49
Нет. Пройдите в непереводные источники, объясняющие идиомы.
NEW 10.01.22 11:45
in Antwort Longina999 05.01.22 11:19
Ein Wollklumpen vom räudigen Schaf ist auch was.