Login
Что означает это слово?
NEW 03.09.05 11:09
Уважаемые господа.
Помогите перевести это слово на русский язык (не могу найти перевод):
Rechtshaberschaft
Помогите перевести это слово на русский язык (не могу найти перевод):
Rechtshaberschaft
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
NEW 03.09.05 12:50
in Antwort swb14 03.09.05 11:09
Rechthaberisch sein означает быть несговорчивым, настаивающем на сво╦м мнении (в отрицательном смысле). Со словом Rechthaberschaft я никогда не сталкивалась, но о смысле можно судить исходя из перевода прилагательного.
Это вопрос больше подходит для ветки "Немецкий язык".
Это вопрос больше подходит для ветки "Немецкий язык".
NEW 03.09.05 14:42
in Antwort swb14 03.09.05 11:09
может это слово rechthaberisch ?????????
а то я спросила у мужа-немца,а он сказал ,что в немецком " вашего слова" нет!
эХ.......................!!!!!
а то я спросила у мужа-немца,а он сказал ,что в немецком " вашего слова" нет!
эХ.......................!!!!!
NEW 03.09.05 19:10
in Antwort Rainbow0 03.09.05 14:42
Вообще,я не сильно доверяю местным(доверяй,но проверяй),но такого слова действительно нет.Наверно где-то ошибка
.
NEW 03.09.05 19:31
rechthaberisch, от Recht haben, если человек rechthaberisch - это человек не признающий собственных ошибок, везде и во вс╦м считающий себя правым.
in Antwort swb14 03.09.05 11:09
В ответ на:
Rechtshaberschaft
такого слова нет, естьRechtshaberschaft
rechthaberisch, от Recht haben, если человек rechthaberisch - это человек не признающий собственных ошибок, везде и во вс╦м считающий себя правым.
NEW 03.09.05 21:55
in Antwort swb14 03.09.05 11:09
Чтобы не спорить, есть это слово или нет, вот вам предложение из офицального документа чиновников:
" Jedem Ehegatten soll an seinem gegenwärtigen und künftigen Vermögen aller Art, woraus es auch immer besteht oder bestehen wird, die alleinige Rechtshaberschaft zustehen."
Что скажете, господа знатоки?
Минута на размышление пошла.

" Jedem Ehegatten soll an seinem gegenwärtigen und künftigen Vermögen aller Art, woraus es auch immer besteht oder bestehen wird, die alleinige Rechtshaberschaft zustehen."
Что скажете, господа знатоки?
Минута на размышление пошла.
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
NEW 03.09.05 22:29
in Antwort swb14 03.09.05 21:55
неграмотный чиновник писал... не последняя инстанция))
все равно, нет такого слова)))
*** В споре рождается истина, а в драке - правота***
все равно, нет такого слова)))
*** В споре рождается истина, а в драке - правота***
NEW 03.09.05 22:31
in Antwort swb14 03.09.05 21:55
NEW 03.09.05 22:43
Совершенно не обязательно. В бюрократичском языке есть слова, которых в нормальной речи не существует и как следстие нормальным людям, ели это даже местные немцы, слова эти не знакомы.
Например,в Steuerrecht есть такое слово "Verböserung". В нормальном языке его не существует и не один немец, не читавший этих законов, его не знает.
in Antwort lawgirl 03.09.05 22:29
В ответ на:
неграмотный чиновник писал... не последняя инстанция))
неграмотный чиновник писал... не последняя инстанция))
Совершенно не обязательно. В бюрократичском языке есть слова, которых в нормальной речи не существует и как следстие нормальным людям, ели это даже местные немцы, слова эти не знакомы.
Например,в Steuerrecht есть такое слово "Verböserung". В нормальном языке его не существует и не один немец, не читавший этих законов, его не знает.
NEW 03.09.05 22:54
in Antwort swb14 03.09.05 21:55
Речь случайно не о <Gütertrennung> ид╦т?
Чиновник Вам написал, что за каждым из супругов закреплено личное право на собственность всем имуществом: как имеющимся в наличии, так и приобрит╦нным в будущем.
Чиновник Вам написал, что за каждым из супругов закреплено личное право на собственность всем имуществом: как имеющимся в наличии, так и приобрит╦нным в будущем.
NEW 03.09.05 22:56
in Antwort elena.k 03.09.05 22:43, Zuletzt geändert 03.09.05 23:01 (callypso)
Это что-то из словотворчества креативных чиновников,
но если оно даже "гуглю" и Brockhaus/у незнакомо, то я сомневаюсь, что такое есть.
но если оно даже "гуглю" и Brockhaus/у незнакомо, то я сомневаюсь, что такое есть.
NEW 03.09.05 23:02
in Antwort elena.k 03.09.05 22:43
Verböserung и в Verwaltungsrecht имеется)))
*** В споре рождается истина, а в драке - правота***
*** В споре рождается истина, а в драке - правота***
NEW 03.09.05 23:03
in Antwort callypso 03.09.05 22:56, Zuletzt geändert 03.09.05 23:15 (elena.k)
Я привыкла, что тут каждый во всём сомневается и никто друг другу не доверяет.
(шутка)
Гуглю это слово очень даже знакомо, а вот Брокхауз его пожалуй может и не знать.
Копия из Гугля:
Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 6.990 für verböserung. (0,14 Sekunden)
Гуглю это слово очень даже знакомо, а вот Брокхауз его пожалуй может и не знать.
Копия из Гугля:
Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 6.990 für verböserung. (0,14 Sekunden)
NEW 04.09.05 09:19
in Antwort elena.k 03.09.05 23:03
Ты знаешь Лена,мы же тоже не дураки, и давно уже попробовали(и не только Google) ? Скопируй,пожалуйсата страничку и покажи нам.
А у меня(вот хотя бы две системы) :
http://www.google.de/search?hl=de&q=Rechtshaberschaft&btnG=Google-Suche&meta=
http://search.msn.de/results.aspx?FORM=MSNH&CP=1252&q=Rechtshaberschaft
А у меня(вот хотя бы две системы) :
http://www.google.de/search?hl=de&q=Rechtshaberschaft&btnG=Google-Suche&meta=
http://search.msn.de/results.aspx?FORM=MSNH&CP=1252&q=Rechtshaberschaft
NEW 04.09.05 09:36
in Antwort elena.k 03.09.05 22:43, Zuletzt geändert 04.09.05 09:40 (sensor)
Лена,ты извини,пропустил это твоё сообшение:
/Например,в Steuerrecht есть такое слово "Verböserung". В нормальном языке его не существует и не один немец, не читавший этих законов, его не знает./
Хорошо,но ведь его можно найти :
http://www.google.de/search?hl=de&q=Verb%C3%B6serung&btnG=Google-Suche&meta=
Человек же не все специфические слова знает,но если надо,то можно узнать,а здесь надо уже у исследователей немецкого языка спрашивать.
/Например,в Steuerrecht есть такое слово "Verböserung". В нормальном языке его не существует и не один немец, не читавший этих законов, его не знает./
Хорошо,но ведь его можно найти :
http://www.google.de/search?hl=de&q=Verb%C3%B6serung&btnG=Google-Suche&meta=
Человек же не все специфические слова знает,но если надо,то можно узнать,а здесь надо уже у исследователей немецкого языка спрашивать.
NEW 04.09.05 10:16
in Antwort swb14 03.09.05 21:55
Такое возможно, и многие бюрократоры специально это делают, чтоб нельзя было понять однозначно их бешайд. Они всегда оставляют лазейку, чтобы в случае чего выкрутиться.
По правилам словообразования такое сочетание в принципе возможно, хоть этого слова в словаре может и не быть. В смысле образования новых слов, немецкий язык более свободен.
Вот я поигрался с вордом:
Rechtshaberschaft - это слово он подчёркивает однозначно, даже если отбросить окончание -schaft.
Если убрать s, то такое словообразование возможно и имеется в словаре ворда.
Rechthaber
Rechthaberin
Rechthabern
Rechthaberchen
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
По правилам словообразования такое сочетание в принципе возможно, хоть этого слова в словаре может и не быть. В смысле образования новых слов, немецкий язык более свободен.
Вот я поигрался с вордом:
Rechtshaberschaft - это слово он подчёркивает однозначно, даже если отбросить окончание -schaft.
Если убрать s, то такое словообразование возможно и имеется в словаре ворда.
Rechthaber
Rechthaberin
Rechthabern
Rechthaberchen
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 05.09.05 11:27
in Antwort swb14 03.09.05 11:09
NEW 06.09.05 22:26
in Antwort swb14 03.09.05 21:55
Да, жаркие споры тут у вас. Многого непонятно...
Высылаю вам фразу целиком, скрепленую сургутной печатью нотариуса и с мощной цепью (кто-то тут писАл по безграмотного чиновника?
). Не знаю, есть такие слова в нем. языке или нет, но в нем. документе они имеются, значит должны что-то означать:
"Jedem Ehegatten soll an seinem gegenwärtigen und künftigen Vermögen aller Art, woraus es auch immer besteht oder bestehen wird, die alleinige Rechtshaberschaft zustehen. Dies bezieht sich auf die Eigentumssituation, die Verwaltung, Nutznießung und Verfügung."
P.S. Мож действительно написать, что нотариус безграмотный дебил и не может для русскоязычного населения "ксиву" составить нормальным языком, как учат в VHS?
Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.
Высылаю вам фразу целиком, скрепленую сургутной печатью нотариуса и с мощной цепью (кто-то тут писАл по безграмотного чиновника?
"Jedem Ehegatten soll an seinem gegenwärtigen und künftigen Vermögen aller Art, woraus es auch immer besteht oder bestehen wird, die alleinige Rechtshaberschaft zustehen. Dies bezieht sich auf die Eigentumssituation, die Verwaltung, Nutznießung und Verfügung."
P.S. Мож действительно написать, что нотариус безграмотный дебил и не может для русскоязычного населения "ксиву" составить нормальным языком, как учат в VHS?
Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
NEW 07.09.05 09:27
in Antwort swb14 06.09.05 22:26
хотите дельный совет?
а почему бы Вам не обратиться к этому самому с сургутной печатью и поинтересоваться у него значением такого заковыристого словца?

*** В споре рождается истина, а в драке - правота***
а почему бы Вам не обратиться к этому самому с сургутной печатью и поинтересоваться у него значением такого заковыристого словца?
*** В споре рождается истина, а в драке - правота***




