Вход на сайт
Задача для пятиклассника!
NEW 31.08.05 16:19
Последний раз изменено 31.08.05 19:53 (Waldemar001)
Ein Wanderer sagt: └Wäre ich um 12 km weiter gegangen, so wäre die Hälfte
Des Weges genau 20 km.⌠ Wie weit ist er gegangen?
Короче половина класса решила задачку так: он прошёл 8 км, так как до половины дороги 20 км, оставался ещё участок дороги 12 км.
Преподаватель настаивает, что правильный ответ 28 километров.!
В обоих случаях весь путь составляет 40 км.
Возможно мы не перевели правильно условие задачи, а возможно имеем проблемы с арифметикой.
Кто нас рассудит?
Прошу перевести условие задачи и помочь с решением.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Des Weges genau 20 km.⌠ Wie weit ist er gegangen?
Короче половина класса решила задачку так: он прошёл 8 км, так как до половины дороги 20 км, оставался ещё участок дороги 12 км.
Преподаватель настаивает, что правильный ответ 28 километров.!
В обоих случаях весь путь составляет 40 км.
Возможно мы не перевели правильно условие задачи, а возможно имеем проблемы с арифметикой.
Кто нас рассудит?
Прошу перевести условие задачи и помочь с решением.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 31.08.05 16:29
в ответ Waldemar001 31.08.05 16:19
Ну - правильныи ответ 28..
Путешественник же говорит - если бы прошел еще 12 километров, то половина пути была бы 20 км.
Ето значит, что весь путь 40 км. Он не дошел 12 км до конца пути - т.е. он на 28ом километре.
На немецком отвечать не хочу - сами переводите
Im Westen nichts Neues....
Путешественник же говорит - если бы прошел еще 12 километров, то половина пути была бы 20 км.
Ето значит, что весь путь 40 км. Он не дошел 12 км до конца пути - т.е. он на 28ом километре.
На немецком отвечать не хочу - сами переводите
Im Westen nichts Neues....
NEW 31.08.05 17:05
в ответ bastq2 31.08.05 16:29
Я же понимаю так. Если бы он прошёл ещё 12 км, то это была бы половина пути, только половина!!!, а не весь путь. В противном случае должно быть написано, что если б он сделал ещё 12 км то прошёл бы (был бы) весь путь.
Только тогда можно сделать 40 минус 12.
Может я по-немецки и не понимаю, но по-русски это звучит так.
Чёта это мне напоминает задачку с "казнить нельзя помиловать".
Поэтому спрашиваю как будет звучать точный перевод? Так как перевёл ты, я остаюсь при своих 8 километрах, потому что "Если бы, да кабы... в русском понимается однозначно.
Спасибо!

"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Только тогда можно сделать 40 минус 12.
Может я по-немецки и не понимаю, но по-русски это звучит так.
Чёта это мне напоминает задачку с "казнить нельзя помиловать".
Поэтому спрашиваю как будет звучать точный перевод? Так как перевёл ты, я остаюсь при своих 8 километрах, потому что "Если бы, да кабы... в русском понимается однозначно.
Спасибо!
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 31.08.05 19:47
в ответ callypso 31.08.05 18:08
Ну вроде я так и понимаю. Или чего то не понимаю?
см скриншот
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
см скриншот
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 02.09.05 02:41
x = aktueller Standort auf der Strecke
x+12 = gesamte Strecke, also 40 km
(x+12) / 2 = Hälfte der gesamten Strecke, also 20 km
Ergo:
==> (x+12) / 2 = 20
==> x = 28

-----------------------------------------
Wer später bremst ist länger schnell
x+12 = gesamte Strecke, also 40 km
(x+12) / 2 = Hälfte der gesamten Strecke, also 20 km
Ergo:
==> (x+12) / 2 = 20
==> x = 28
-----------------------------------------
Wer später bremst ist länger schnell
NEW 04.09.05 00:34
в ответ WUK-D 03.09.05 15:46
Я перевёл так: "Если бы я прошёл на 12 км дальше, то это была бы ровно половина пути, точно 20 км". Как далеко он прошёл?
А прошёл он, если мой перевод верный, не больше половины пути, так как es wäre означает желаемое действие, а не факт. По моему это называется коньюктив пассив.
Поэтому ответ, убейте меня: 8 км.
При переводе: Как далеко он шёл? Условие задачи теряет всякий смысл.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
А прошёл он, если мой перевод верный, не больше половины пути, так как es wäre означает желаемое действие, а не факт. По моему это называется коньюктив пассив.
Поэтому ответ, убейте меня: 8 км.
При переводе: Как далеко он шёл? Условие задачи теряет всякий смысл.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 04.09.05 00:46
в ответ Perlentaucher 02.09.05 02:41
Я тоже так умею 
x = aktueller Standort auf der Strecke
x+12 =so wäre die Hälfte der Strecke=20 km
x=20-12=8 km
Почему люди всегда придумывают то чего нет и о чём даже намека нет?
Где в условии задачи стоит, что он не дошёл 12 км до конца пути или что прошёл хотя бы какую то часть?
Была бы половина, была бы... БЫ-БЫ-БЫ
Вот вам и Эрго
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
x = aktueller Standort auf der Strecke
x+12 =so wäre die Hälfte der Strecke=20 km
x=20-12=8 km
Почему люди всегда придумывают то чего нет и о чём даже намека нет?
Где в условии задачи стоит, что он не дошёл 12 км до конца пути или что прошёл хотя бы какую то часть?
Была бы половина, была бы... БЫ-БЫ-БЫ
Вот вам и Эрго
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 04.09.05 04:00
Bedeutet ungefähr Folgendes:
Das entspricht jedoch nicht der ursprünglichen Aufgabenstellung:
Etwas weiter gedacht, soll hier noch angemerkt werden, dass es sich hierbei um eine Fünfklässler Aufgabe handelt. (20-12) wäre vielleicht ne Aufgabe für die 2e Klasse gewesen ;)
в ответ Waldemar001 04.09.05 00:34
В ответ на:
Если бы я прош╦л на 12 км дальше, то это была бы ровно половина пути, точно 20 км
Если бы я прош╦л на 12 км дальше, то это была бы ровно половина пути, точно 20 км
Bedeutet ungefähr Folgendes:
В ответ на:
Wäre ich um 12 km weiter gegangen, so wäre es die Hälfte des Weges, nämlich genau 20 km
Wäre ich um 12 km weiter gegangen, so wäre es die Hälfte des Weges, nämlich genau 20 km
Das entspricht jedoch nicht der ursprünglichen Aufgabenstellung:
В ответ на:
Wäre ich um 12 km weiter gegangen, so wäre die Hälfte des Weges genau 20 km
Wäre ich um 12 km weiter gegangen, so wäre die Hälfte des Weges genau 20 km
Etwas weiter gedacht, soll hier noch angemerkt werden, dass es sich hierbei um eine Fünfklässler Aufgabe handelt. (20-12) wäre vielleicht ne Aufgabe für die 2e Klasse gewesen ;)
NEW 04.09.05 09:21
в ответ Perlentaucher 04.09.05 04:00
А с чего вы взяли, что это для пятого класса, я мог написать, что задача для второкласника.
Условие задачи должно ставиться чётко, чтоб не было возможности его трактовать каждому по своему.
Если это не так, то это уже прикол, а не математика.
Тогда ответ может быть любой.
Чёрный сапог лежит на кровати. Почему?
Или, почему два чёрных сапога лежат на кровати?
Почему два чёрных сапога лежат на кровати?
И т.д
Вопрос вроде бы один и тот же, а ответов несколько.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Условие задачи должно ставиться чётко, чтоб не было возможности его трактовать каждому по своему.
Если это не так, то это уже прикол, а не математика.
Тогда ответ может быть любой.
Чёрный сапог лежит на кровати. Почему?
Или, почему два чёрных сапога лежат на кровати?
Почему два чёрных сапога лежат на кровати?
И т.д
Вопрос вроде бы один и тот же, а ответов несколько.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 04.09.05 15:38
в ответ Waldemar001 31.08.05 16:19
NEW 04.09.05 17:13
в ответ Waldemar001 04.09.05 16:19
NEW 04.09.05 17:15
в ответ Глянцевый Кобель 04.09.05 16:44
Отнимать нельзя, прибавлять нельзя. Почему нельзя? Потому что низя!!!
Ну и аргументы у вас.
Нельзя такого не бывает.
Нужно точно следовать условию задачи а не домысливать сапоги под одеялом.
В условии не стоит, что он прошёл больше половины на 8 км. Там написано, что если бы он прошёл ещё 12 км, то это было бы ровно половина пути равная 20 км. Из этого вывод: он не дошёл до середины 12 км, т.е. прошёл 8.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Ну и аргументы у вас.
Нельзя такого не бывает.
Нужно точно следовать условию задачи а не домысливать сапоги под одеялом.
В условии не стоит, что он прошёл больше половины на 8 км. Там написано, что если бы он прошёл ещё 12 км, то это было бы ровно половина пути равная 20 км. Из этого вывод: он не дошёл до середины 12 км, т.е. прошёл 8.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 04.09.05 17:18
в ответ shapegirl 04.09.05 17:13
Полпути, всегда половина всего пути.
А вот полпути всего пути, слышу впервые.
Как тут у вас, извините, запутано!!!
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
А вот полпути всего пути, слышу впервые.
Как тут у вас, извините, запутано!!!
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
