как переводится фраза "Widele, wedele" из песни:
Подскажите пожалуйста, как переводится фраза "Widele, wedele" из песни:
Widele, wedele, hinterm Städtele hält der Bettelmann Hochzeit. Pfeift das Mäusele, tanzt das Läusele, schlägt das Igele Trommel. Widele, wedele, hinterm Städtele hält der Bettelmann Hochzeit. Widele, wedele, hinterm Städtele hält der Bettelmann Hochzeit. Bellt das Hündele, miaut das Kätzele und das Schweinele grunzet. Alle die Tiere mit hellen Stimmen sollen als Sänger kommen. Widele, wedele, hinterm Städtele hält der Bettelmann Hochzeit. Wind a Kränzele, tun wir a Tänzele, lassen die Geigen klingen. Widele, wedele, hinterm Städtele hält der Bettelmann Hochzeit.
Das Kinderlied "Widele, wedele, hinterm Städele", bekannt auch unter dem Titel "Bettelmanns Hochzeit", erschien erstmals 1808 in der Sammlung "Des Knaben Wunderhorn". Es ist in zahlreichen Varianten überliefert. Die heute geläufige Text- und Melodiefassung setzte sich erst in der 1. Hälfte des 20. Jahrhunderts durch. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde "Widele, wedele, hinterm Städele" relativ breit rezipiert und fand in vielen Gebrauchsliederbüchern Aufnahme.
I. Die im Geiste der romantischen Volksliedidee zusammengestellte Sammlung "Des Knaben Wunderhorn" der Schriftsteller Achim von Armin und Clemens Brentano enthält (in Bd. 3, Heidelberg 1808) auch eine Abteilung "Kinderlieder". Darin wurde unter dem Titel "Etikette auf des Bettelmanns Hochzeit" das bis heute bekannte Lied "Widele, wedele" erstmals veröffentlicht (Edition A). Es besingt ein Hochzeitsfest im Armeleute-Milieu, das "hinterm Städele" (d. h. hinter der Scheune) stattfindet. Eingeladen sind dazu "alle die Thier, die Wedele (Schwänze) haben". Einem "Igele" obliegt die Aufgabe, sie zusammenzutrommeln, für musikalische Unterhaltung sorgt ein pfeifendes "Läusle". Es scheint zu kurz gegriffen, "Widele, wedele" als Spottlied auf eine soziale Randgruppe zu interpretieren.
http://www.liederlexikon.de/lieder/widele_wedele_hinterm_s...
Изучайте, если так интересно. :)