Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

"После немецкого порядка"

1492  1 2 все
  kartoshkin коренной житель07.01.20 14:20
kartoshkin
NEW 07.01.20 14:20 

я хочу сказать "после немецкого порядка", но ведь слово "nach" обозначало бы "согласно немецкому порядку"....

#1 
Mamuas патриот07.01.20 16:12
Mamuas
07.01.20 16:12 
в ответ kartoshkin 07.01.20 14:20

Контекст какой?

#2 
  kartoshkin коренной житель07.01.20 16:35
kartoshkin
NEW 07.01.20 16:35 
в ответ Mamuas 07.01.20 16:12

во фразе "после немецкого порядка" может быть только 1 контекст...

#3 
Mamuas патриот07.01.20 16:51
Mamuas
NEW 07.01.20 16:51 
в ответ kartoshkin 07.01.20 16:35

Ох, ёлки... Скажи всю фразу целиком! Что ты хочешь сказать-то?

#4 
apropos постоялец07.01.20 18:12
NEW 07.01.20 18:12 
в ответ Mamuas 07.01.20 16:51

И мне не понять смысл с этим "после". Даже приблизительно :)

#5 
apropos постоялец07.01.20 18:13
NEW 07.01.20 18:13 
в ответ Mamuas 07.01.20 16:12

Уверен, что в той фразе после обратного перевода на русский "после" исчезнет самым естественным образом. :)

#6 
Mamuas патриот07.01.20 18:41
Mamuas
NEW 07.01.20 18:41 
в ответ apropos 07.01.20 18:13

хахахахахаха

#7 
  kartoshkin коренной житель07.01.20 21:32
kartoshkin
NEW 07.01.20 21:32 
в ответ Mamuas 07.01.20 16:51

ок. переведи 1 слово :"после".
Например: после германии, после франции.
после правила, после разговора, и т.д.

#8 
Bigbolt26 Забанен до 15/6/24 13:45 коренной житель07.01.20 21:49
Bigbolt26
NEW 07.01.20 21:49 
в ответ kartoshkin 07.01.20 21:32

после того, как тебе удалили весь моск, ты начал выносить его всей германкеспок

#9 
apropos постоялец07.01.20 23:12
NEW 07.01.20 23:12 
в ответ kartoshkin 07.01.20 21:32

М-да.

#10 
apropos постоялец07.01.20 23:13
NEW 07.01.20 23:13 
в ответ Bigbolt26 07.01.20 21:49

Он не въезжает, чего от него хотят. :)

#11 
shadowjack патриот07.01.20 23:58
shadowjack
NEW 07.01.20 23:58 
в ответ kartoshkin 07.01.20 21:32

Чудо ты в перьях.
Ну не переводится просто так «после германии», нужно знать контекст. Единственное, что один к одному переводится это «после разговора» - nach dem Gespräch.

Lächle! Du kannst sie nicht alle töten.
#12 
7495 завсегдатай08.01.20 00:22
7495
NEW 08.01.20 00:22 
в ответ kartoshkin 07.01.20 16:35

Kartoschkin ging nach der Schule nach Hause. Es roch nach Borschtsch. Typisch russisch!


Er ist wieder mal frustriert und sehnt sich nach der deutschen Ordnung! Er will deutsch essen!


Aber was essen die echten Deutschen den jetzt?! Nur Schweinshaxe und Bier, sonst nichts! Mmmm lecker!

Вопросы и Ответы - Программируем калькулятор пособий для беженцев вместе.
#13 
Mamuas патриот08.01.20 00:29
Mamuas
NEW 08.01.20 00:29 
в ответ kartoshkin 07.01.20 21:32

Ёлки, ну до чего ж ты ... . Полное предложение дай. Даже если до ТЕБЯ не доходит, зачем.

#14 
7495 завсегдатай08.01.20 00:32
7495
NEW 08.01.20 00:32 
в ответ shadowjack 07.01.20 23:58
Ну не переводится просто так «после германии», нужно знать контекст. Единственное, что один к одному переводится это «после разговора» - nach dem Gespräch.

Nach Deutschland gerät nun auch Russland unter Druck.

Вопросы и Ответы - Программируем калькулятор пособий для беженцев вместе.
#15 
Mamuas патриот08.01.20 00:36
Mamuas
NEW 08.01.20 00:36 
в ответ 7495 08.01.20 00:22

Маленькая оЧЕПЯтка : denn здесь все-таки с двумя n. А так просто up!


#16 
  kartoshkin коренной житель08.01.20 07:07
kartoshkin
NEW 08.01.20 07:07 
в ответ shadowjack 07.01.20 23:58
после разговора: nach dem Gespräch

Вот и поймался...

А теперь докажи что твоя немецкая фраза имела ввиду именно "после разговора" , а не "согласно разговора"!!


#17 
  kriptograf патриот08.01.20 09:44
kriptograf
NEW 08.01.20 09:44 
в ответ kartoshkin 08.01.20 07:07
"согласно разговора"!!

1. Согласно всегда чему. Так что разговору.

2. Laut dem Gespräch.

#18 
apropos постоялец08.01.20 10:11
NEW 08.01.20 10:11 
в ответ kartoshkin 08.01.20 07:07

Давно не троллил?

#19 
apropos постоялец08.01.20 10:14
NEW 08.01.20 10:14 
в ответ 7495 08.01.20 00:32
Nach Deutschland gerät nun auch Russland unter Druck.

Нет, не пойдёт так. :)

Так можно только теоретически построить предложение. Ибо на практике так никто не скажет.

#20 
1 2 все