Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Затруднение: "​Совсем наоборот, церкви неумолимо хиреют и обезлюдевают."

613  
пани старожил02.11.19 17:00
пани
02.11.19 17:00 

Мне нужно перевести такое предложение: Совсем наоборот, церкви неумолимо хиреют и обезлюдевают. В русском языке есть слово обезлюдивает, это пароним слова обезлюдивает.


Я перевела так. Верно ли это? И где место sich должно быть?


Ganz im Gegenteil, die Kirchen sich unerbittlich verkümmern und entvölkern.


Большое спасибо за помощь.

Не нравится мой аватар? Обращайтесь к модератору.
#1 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель02.11.19 18:03
не цуцык
NEW 02.11.19 18:03 
в ответ пани 02.11.19 17:00, Последний раз изменено 02.11.19 18:15 (не цуцык)
Ganz im Gegenteil, die Kirchen sich unerbittlich verkümmern und entvölkern.


Ganz im Gegenteil, die Kirchen sich werden entvölkert und unerbittlich verkümmern .

oder :

Ganz im Gegenteil, die Kirchen sich werden menschenleer und unerbittlich verkümmern .


И где место sich должно быть?


нигде, этот глагол не рефлексивный

#2 
dieter72 патриот02.11.19 18:37
NEW 02.11.19 18:37 
в ответ пани 02.11.19 17:00

Wo keine Christen mehr sind, verfallen auch die Gotteshäuser.

https://www.deutschlandfunkkultur.de/bedrohte-kirchen-gott...

#3