Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Сохранить русский язык для ребенка

6182  1 2 3 4 5 6 все
Mocca1 гость03.10.19 22:00
NEW 03.10.19 22:00 
в ответ delta174 03.10.19 20:33

огромнейшее спасибо за ссылку!

Больше никого тут не мучаю глупыми вопросами - пойду читать.

п.с. если человека гнобят за язык в одной стране, второй стране, третьей стране, то, возможно, проблема не в странах и языках, а в человеке?... Не буду показывать мышью на цуциков.

#21 
russinmdl коренной житель03.10.19 22:09
russinmdl
NEW 03.10.19 22:09 
в ответ Mocca1 03.10.19 19:40

у нас русской школы тоже не было, в лучшем случае русский может быть в гимназии как второй иностранный

для русского ребенку нужен исключительно круг общения на русском языке... это или семья здесь, которая говорит по-русски, или интересы: спорт, музыка, танцы, рисование.

поездки к бабушкам-дедушкам на каникулах - на раз-два поднимают уровень

что касается совместного времяпрепровождения - то там используется язык, который для всех общий

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#22 
russinmdl коренной житель03.10.19 22:24
russinmdl
NEW 03.10.19 22:24 
в ответ не цуцык 03.10.19 20:36

по-скольку ты цуцык в Германии никогда не работал, то тебе не понять как и где может пригодиться русский)

все "братья" украинцы, прибалты и т.д. на раз два ставятся на место у параши, если им приходит в голову делать из русского козла отпущения...

если же русский сам по жизни ничего не может и позволил превратить себя в козла отпущения... то как бы сам и виноват.


твое прибалтийское прошлое по-ходу сыграло с тобой злую шутку...

есть такие люди - „Opfer“, так вот это про тебя.

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#23 
aschnurrbart патриот04.10.19 09:06
aschnurrbart
NEW 04.10.19 09:06 
в ответ Mocca1 03.10.19 19:40
Ну а если все вместе в парк гулять идете или ужинаете?

это же не экзамен, ничего страшного если иногда ребёнок будет слышать немецкий и от мамы.

#24 
Mocca1 гость04.10.19 11:57
NEW 04.10.19 11:57 
в ответ russinmdl 03.10.19 22:24

Моя цель научить ребенка русскому (и именно русскому, а не украинскому - я ведь сама украинка и говорю одинаково свободно и на рус, и на укр) чисто практическая: очень много млн людей в мире говорит на русском, а на украинском говорят только в Украине млн 40 да и то далеко не все грамотно (вернее, 90% говорит абсолютно безграмотно, на диком сургане, режущем уши и пятую точку).

Уже лет 5 ездим к родне мужа и там очень уважительно относятся к моему русскому - наравне с моим английским. Да и по работе в международных компаниях (две из них были из немецкоязычных стран) русский - это плюс. Ну и опыт моего мужа, проработавшего больше 5 лет в Украине и не говорящего по-русски/украински, тоже показателен.

Да и ребенку билингвизм с детства даётся легко - в университете так уже язык не выучишь.

Моя голубая мечта - добавить сюда с рождения ещё и английский (мы с мужем на английском общаемся), но пока эта сверхзадача перенесется на несколько лет. Да и англ в школе ещё выучит, а вот русский в Германии ему негде, кроме меня, учить...

#25 
Mocca1 гость04.10.19 12:03
NEW 04.10.19 12:03 
в ответ Mocca1 04.10.19 11:57

Это я к тому, что рассказы и 'аргументы' всяких цуциков и прочих лоботрясов мне глупоко по.

Особенно, если это мои соотечественники, пытающиеся меня чему-то научить - мне уже за 30 и я сама могу сложить свое представление о мире и имею свое мнение.

Пасутся тут тролли, неудовлетворенные жизнью...

#26 
madamama постоялец04.10.19 15:40
NEW 04.10.19 15:40 
в ответ Mocca1 04.10.19 11:57

вы большая молодец, что придерживаетесь этих принципов! Как вам тут уже посоветовали, подтвержу - вы говорите с ребенком на русском языке, папа - на немецком. С вашей стороны книжки, песенки - все на русском. С папиной стороны - соответственно. Когда позже типа прогулки в парке, как вы пишете к примеру, это все будет позже и у ребенка уже наберется словарная база и он будет соответственно реагировать. Вы ребенку сможете постепенно объяснить, что раз папа не понимает русского языка, вы вынуждены с ним говорить по немецки.

У меня почти такая же ситуация, как и у вас, только у меня 3 детей. Со вторым сыном я чуть упустила ситуацию , т.к. только приехала в Германию и "стеснялась" выделяться. В садике, у врача на приеме говорила с ним по немецки. Это была моя ошибка. До 4-х лет сын ну никак не хотел со мной говорить по русски, хотя мог. Нам помогла одна ситуация, когда приехала моя мама на 6 недель сюда (я тоже из Украины и мои родители там живут). Мой муж уехал в командировку на 1 неделю и мы дома говорили ТОЛЬКО по русски в ту неделю. Когда мой сын обращался ко мне по немецки, я ему говорила, что не понимаю, что он хочет. К бабушке было бесполезно обращаться по немецки хаха Папы не было. Мы ребенка не игнорировали, а продолжали с ним разговаривать по русски. И вот его в те дни перемкнуло спок Он буквально с одного дня на другой заговорил по русски! У него набрался капитальный словарный запас слов, но пассивный. И ему пришлось этот пассивный запас слов перевести в активный.
А с дочкой я уже была умнее, с ней везде и всюду разговаривала только по русски. И она в 1,5 года уже спокойно различала эти 2 языка. Сидела между нами , поворачивалась ко мне . говорила по русски, поворачивалась к папе и эту же фразу говорила по немецки.

Мой совет еще вам, самое главное, не вставляйте в русские фразы немецкие слова. Со временем это будет очень трудно, когда дети будут старше. Но я сама столкнулась с некоторыми ситуациями, когда не могла подобрать русское слово. Например, дети учатся кататься на Laufrad. Вот как назвать его по русски? Это не велосипед и не самокат. У нас на родине таких не было смущ

У меня уши сворачиваются, когда слышу, как многие наши мамочки разговаривают со своими детьми на ужасной мешанине русского и немецкого языка. Особенно это остро было слышно в русской школе, куда родители приводили своих детей обучать русскому языку.

У меня есть знакомая семья, где дети говорят на 3-х языках. Мама - из Норвегии, папа - араб по происхождению, но вырос в Германии. Мама с папой между собой говорят на английском (дети тоже слышат английский и постепенно учат его). Папа говорит с детьми по немецки, мама говорит с детьми по-норвежски. Но мама говорит также и по немецки, но не со своими детьми. Их дети различают эти 3 языка и не смешивают их, т.к. их родители в вопросах языка очень консеквентны.

С детьми нужно говорить на своем родном языке, как бы вы хорошо ни выучили немецкий язык, все равно произношение, акцент будут себя выдавать и ребенок это чувствует и будет автоматически это перенимать.



#27 
delta174 патриот04.10.19 16:02
delta174
NEW 04.10.19 16:02 
в ответ madamama 04.10.19 15:40

Ну ладно Laufrad, хотя по-русски это будет беговел (довольно коряво). Лишь бы не "тебе эти шуйки не пасовают"

#28 
madamama постоялец04.10.19 18:00
NEW 04.10.19 18:00 
в ответ delta174 04.10.19 16:02

вот вот , и я про то же смущ Уши сворачиваются, когда такое слышишь. Еще фразы из этой оперы: "хочешь кухен кушать? " или "не сиди на фенстербанке"

#29 
Mocca1 гость04.10.19 18:08
NEW 04.10.19 18:08 
в ответ madamama 04.10.19 15:40

спасибо за опыт!

Пока хочу по максимум англ исключить - мне нужно самой немецкий подтягивать.

Лауфрад - это таки беговел ;) теперь знаю, как это по-немецки :)

#30 
не цуцык коренной житель04.10.19 18:11
не цуцык
NEW 04.10.19 18:11 
в ответ Mocca1 04.10.19 12:03, Последний раз изменено 04.10.19 18:16 (не цуцык)
- мне уже за 30


а я тоже уже в Германии более 30 ти лет живу непрeрывно ( приплюсовать ГДР- овское время , получается более 30 - и)

Я репетиторствую в старших классах , готовлю к АБИТУР.

У меня есть ученики и русскоговорящие, и я знаю от них самих, , какие проблемы в семье и в классе.


Пасутся тут тролли, неудовлетворенные жизнью...

я могу Вам только ещё раз сказать, что русский язык никак не облегчает для ребенка проблемы в Германии , а только их создает .


#31 
Mocca1 гость04.10.19 18:13
NEW 04.10.19 18:13 
в ответ madamama 04.10.19 18:00

этот мой любимый сурган :) оказывается, не только укр-рос суржик есть.

Хотя, если задуматься, мы на работе тоже на англ часто вставляли шопаполо: проаппрувить, засабмитить, релизнуть, заакцептить, забукировать, кенсельнуть и никого из нас это не смущало :)

#32 
madamama постоялец04.10.19 18:52
NEW 04.10.19 18:52 
в ответ не цуцык 04.10.19 18:11

я вас хочу попросить оставить ваше мнение при себе и не обобщать про всю Германию. В нашей области в начальных классах в НЕМЕЦКИХ школах уже издавна преподается русский язык как Herkunftssprachunterricht и дети только выигрывают при этом. И преподается этот предмет нашими учителями, говорящими на родном русском языке.

Если ваши русскоговорящие ученики так и разговаривают по русски , как мы в предыдущих постах привели примеры, то они и будут иметь проблемы в их жизни. А если дети изучают чистый и красивый русский язык и правильно на нем говорят без месива, то им будет огромнейший плюс в их дальнейшей жизни, в т.ч. и в профессиональной.

Поэтому у нас в школах и вводят этот предмет, чтобы дети слышали чистый русский язык от преподавателей.

Изучение материнского языка, которое дается с молоком матери, - это чистейший подарок природы.

#33 
dieter72 патриот04.10.19 20:27
NEW 04.10.19 20:27 
в ответ madamama 04.10.19 18:52

Красивый русский язык остался только в классической литературе Вряд ли современному юному русскоязычному поколению, родившемуся и/или проживающему в Германии, она интересна. А это значит лишь то, что красивый русский язык им не будет доступен. А будет доступен просто русский язык.

#34 
mannen постоялец04.10.19 22:11
mannen
NEW 04.10.19 22:11 
в ответ madamama 04.10.19 18:52, Последний раз изменено 05.10.19 09:52 (mannen)

"Изучение материнского языка, которое дается с молоком матери, - это чистейший подарок природы."

безум

и какой альфабет дается с молоком матери ребенку, если мать из роисси, а родила в германии?

#35 
madamama постоялец04.10.19 22:59
NEW 04.10.19 22:59 
в ответ dieter72 04.10.19 20:27

да, вы правы. Я с вами согласна. Наш красивый и могучий будет здешнему русскоязычному поколению недоступен. Это само собой разумеется. Для этого не хватает здесь очень много факторов. Но в моем прыдущем посте я сказала "чистый" русский язык, имея ввиду обычный классический разговорный, без всяких примесей.

Немецкие специалисты, занимающиеся вопросами билингвизма, отмечают, что дети иностранцев, которые в школе изучают родной язык родителей и дома разговаривают на этом языке, имеют бОльшие успехи в изучении немецкого языка, чем дети, с которыми родители-иностранцы разговаривают на ломаном немецком языке.

У нас в некоторых начальных школах помимо русского языка преподается турецкий язык, язык курдов и арабский язык. Все эти преподаватели - выходцы из соответствующих стран и являются носителями этих языков. Все зхависит от контингента детей в школах.

#36 
Petrovi4 старожил07.10.19 12:08
Petrovi4
NEW 07.10.19 12:08 
в ответ Mocca1 03.10.19 08:43, Последний раз изменено 07.10.19 15:11 (Petrovi4)

У меня сын билингва. Имею опыт. Начиналось с того, что мы, мама и папа, немецкого толком не знали. Не знали по-настоящему, учились. Так что мы не могли ему дать немецкий.

И потому мы решили не портить его немецкий нашими ошибками и акцентами. Мы вложились в русский. Я качал с торрентов русские мультики, иностранные тоже, но дублированные,

детские фильмы и говорили мы по-русски. Телевизор же вещал на немецком, хотя он ничего не давал сыну в качестве обучения немецкому.

Потом начался детский садик. Для сына это был стресс, но результат был на сто процентов положительным. Мы жалеем, что у нас тогда элементарно не было денег, отдать его во

французскую школу, благо Франция под боком, да и сама школа в Саарбрюкене имеется. Был бы трилингвой.

С точки зрения физиологии, знание языков развивает мозг, развивает кровеносную систему мозга, которая прокачивается на дополнительную работу со спящими, то есть невостребованными

нейронами. У билингвы задействована вся лобная часть, а у небилингв, изучающих другие языки, развиваются выделенные области в лобной части мозга.

Все билингвы намного способней обычных детей. Им легче даются школьные предметы, они лучше запоминают информацию.

Думают они на двух языках в зависимости от того о чём или о ком они думают. Мне сын так и сказал: когда я думаю о тебе, я думаю по-русски. Для многих это до сих пор тайна - как думают билингвы.

При этом они не могут напрямую переводить с одного языка на другой, если специально для этого не учились. Они мыслят понятиями, а конфликты между русским и немецким могут их ввести в ступор.

Что касается вашей ситуации, то вам уже дали совет - вы говорите по-русски, муж по-немецки.

Что касается нападок нациков, то не обращайте на них внимание. Главное для вас будущее вашего ребёнка, а билингвизм это особенный плюс.

Мне, кстати, искренне жаль Познера, которому родители не дали русский язык. Может быть именно после этого он и стал русофобом.

Посмотрите на его печальку. Он столько лет жизни потратил на изучение русского языка, а мог бы его знать с детства.

И он до сих пор его толком не знает.

Печалька.


#37 
Petrovi4 старожил07.10.19 12:11
Petrovi4
NEW 07.10.19 12:11 
в ответ dieter72 04.10.19 20:27

не несите чушь.

#38 
Petrovi4 старожил07.10.19 12:14
Petrovi4
NEW 07.10.19 12:14 
в ответ не цуцык 04.10.19 18:11

Хотелось бы узнать, какие проблемы в Германии создает русский язык билингвам? Судя по моему сыну - одни плюшки.

Было бы интересно узнать ваш опыт.

#39 
Petrovi4 старожил07.10.19 12:28
Petrovi4
NEW 07.10.19 12:28 
в ответ madamama 04.10.19 15:40

Ваш рассказ напомнил мне моих знакомых, чьи младшие дети, мальчик и девочка, не говорят по-русски, а только понимают. А старшие учились в Казахстане и приехали в Германию в возрасте 12 и 14 лет.

Боже, как мне их было жалко. Они, как собачки, всё понимают, но сказать ничего не могут. И это при том, что могли бы научиться у старших, но мама с бабушкой (прости меня Боже) дуры, запретили.

Таких семей в Германии навалом. Таких детей называют умными собачками.

А второй рассказ напомнил семью, с которой мы были дружны, но жили в другом городе. У них дочь с детства вращалась (или варилась?) в компании французского, венгерского, румынского, русского и немецкого.

Подозреваю что там был ещё и идишь. И это были все дети ближайших родственников, повыходивших замуж и женившихся на носителях этих языков. Когда они, погодки, собирались все вместе, начиналось нечто.

И они все понимали друг друга. А когда родители их останавливали, тут же дружно переходили на немецкий.

И такое бывает.

#40 
1 2 3 4 5 6 все