Deutsch

Помогите перевести на Немецкий

430  
IQ1 прохожий23.05.19 12:19
NEW 23.05.19 12:19 
Последний раз изменено 23.05.19 12:20 (IQ1)

Здравствуйте, помогите мне перевести 2 предложения с Русского на Немецкий.

1 вариант;

- Я был таким какой я есть.

2 вариант:

- Я был таким какой я есть и я собой остался.


Буду очень благодарен за правильный перевод этих 2 вариантов.

Спасибо

#1 
не цуцык коренной житель23.05.19 13:10
не цуцык
23.05.19 13:10 
в ответ IQ1 23.05.19 12:19, Последний раз изменено 23.05.19 13:15 (не цуцык)
Я был таким какой я есть.

Ich war so wie ich bin .

Я был таким какой я есть и я собой остался.

Ich war so wie ich bin, und ich bin ich selbst geblieben .

#2 
ponaechalo старожил23.05.19 14:14
ponaechalo
NEW 23.05.19 14:14 
в ответ IQ1 23.05.19 12:19

Ich bin schon immer so, wie ich jetzt bin.

(Ich bin nicht verändert)


#3 
dieter72 патриот23.05.19 14:37
NEW 23.05.19 14:37 
в ответ IQ1 23.05.19 12:19

Если это два отдельных предложения, без какого-либо контекста или пояснения/уточнения, например, какого-то качества/характерной черты человека, то они бессмысленны в переводе на немецкий язык с точки зрения немецкой логики.

#4 
dieter72 патриот23.05.19 14:39
NEW 23.05.19 14:39 
в ответ ponaechalo 23.05.19 14:14

Wie denn "so"? :)

Und wenn schon, dann "Ich habe mich nicht verändert".

#5 
ponaechalo старожил23.05.19 17:25
ponaechalo
NEW 23.05.19 17:25 
в ответ dieter72 23.05.19 14:39, Последний раз изменено 23.05.19 17:29 (ponaechalo)

Это мой муж сказал, а я записала, он абориген))

Иногда то, как они гоаорят, не поддается никакой логике и хрестоматии...

#6 
dieter72 патриот23.05.19 18:00
NEW 23.05.19 18:00 
в ответ ponaechalo 23.05.19 17:25

:))

#7 
dieter72 патриот23.05.19 18:01
NEW 23.05.19 18:01 
в ответ ponaechalo 23.05.19 17:25

Тут на германке тоже все русскоязычные аборигены, а пишут так, что маманегорюй.

#8 
dieter72 патриот23.05.19 18:03
NEW 23.05.19 18:03 
в ответ ponaechalo 23.05.19 17:25
Иногда то, как они гоаорят, не поддается никакой логике и хрестоматии...

А вот и неправда. В немецком языке однозначно есть немецкая логика. Но далеко не все иностранцы это понимают, увы.

#9 
ponaechalo старожил23.05.19 18:03
ponaechalo
NEW 23.05.19 18:03 
в ответ dieter72 23.05.19 18:01

не, мой - немецкий абориген, тутошний, в Гессене урожденный.

#10 
dieter72 патриот23.05.19 18:04
NEW 23.05.19 18:04 
в ответ ponaechalo 23.05.19 18:03

А при чём тут ваш тутошний абориген? Я имел в виду русскоязычных форумчан с их "грамотностью".

#11 
dieter72 патриот23.05.19 18:10
NEW 23.05.19 18:10 
в ответ ponaechalo 23.05.19 18:03

Ладно, хорошо.

Может я и не прав. :)

Но я бы тогда так сказал:

Ich bin jetzt genauso, wie ich früher war. Ich habe mich seitdem nicht verändert.

#12 
ponaechalo старожил23.05.19 18:14
ponaechalo
NEW 23.05.19 18:14 
в ответ dieter72 23.05.19 18:10, Последний раз изменено 01.06.19 16:11 (ponaechalo)

Ну вот представьте, что он так говорит просто. Я спросила, он ответил)

Обвинить его в неграмотности не берусь...


А у меня зреет топик про артикли...вот , где логика вообще не присела даже...

#13 
dieter72 патриот23.05.19 18:32
NEW 23.05.19 18:32 
в ответ ponaechalo 23.05.19 18:14

Извините. :)

#14 
ponaechalo старожил23.05.19 18:33
ponaechalo
NEW 23.05.19 18:33 
в ответ dieter72 23.05.19 18:32

за что ))))

#15 
kriptograf Забанен до 18/6/19 11:44 патриот23.05.19 19:49
kriptograf
NEW 23.05.19 19:49 
в ответ ponaechalo 23.05.19 18:14
А у меня зреет топик про артикли...вот , где логика вообще не присела даже...

Угу... А на разделяемые слова и приставки она даже прилегла и облокотилась.

#16