Deutsch

Помогите перевести

1196  
Умная блондинка свой человек02.04.19 08:40
Умная блондинка
02.04.19 08:40 

Пожалуйста flower


1. Высоту сварных швов принимать по наименьшей толщине свариваемых деталей

2. Все металлоконструкции окрасить масляной краской за 2 раза погрунту из железного сурика

Anstrich für alle Metallkonstruktionen: Ölfarbe, 2x mal.....дальше не могу. Что такое по грунту? Железный сурик -понятно- red iron oxide

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#1 
russinmdl коренной житель02.04.19 10:31
russinmdl
NEW 02.04.19 10:31 
в ответ Умная блондинка 02.04.19 08:40
Что такое по грунту?

это Grundierung


Высоту сварных швов

die Schweißnahtdicke


Высоту сварных швов принимать по наименьшей толщине свариваемых деталей


Die Schweißnahtdicke soll der Dicke des kleineren zu schweißenden Bauteils entsprechen.

Вторая половинка есть у таблетки, мозга и жопы, а я изначально целая!! ©
#2 
Умная блондинка свой человек02.04.19 11:25
Умная блондинка
NEW 02.04.19 11:25 
в ответ russinmdl 02.04.19 10:31

ой, спасибо Вам большое. Я и смысла не поняла совсемflower

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#3 
russinmdl коренной житель02.04.19 11:36
russinmdl
NEW 02.04.19 11:36 
в ответ Умная блондинка 02.04.19 11:25

не за что

Вторая половинка есть у таблетки, мозга и жопы, а я изначально целая!! ©
#4 
delta174 патриот02.04.19 12:24
delta174
NEW 02.04.19 12:24 
в ответ russinmdl 02.04.19 10:31

upЗнай наших! Коня на скаку, практически!

#5 
Умная блондинка свой человек02.04.19 12:33
Умная блондинка
NEW 02.04.19 12:33 
в ответ delta174 02.04.19 12:24

У меня на столе уже два дня лежит огромный чертеж. Коллега зашел и говорит, у тебя что "Штрафарбайт" ? Говорю: "Да,ты только глянь на эти жуткие предложения". А он прочитал предложение, переведенное выше, и говорит:"Das sieht doch sehr gut aus". так что, благодаря Germany.ru заработаем очки у шефа и коллег flower

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#6 
russinmdl коренной житель02.04.19 13:59
russinmdl
NEW 02.04.19 13:59 
в ответ delta174 02.04.19 12:24

😊😊

Комплимент от тебя - вдвойне приятно!

Вторая половинка есть у таблетки, мозга и жопы, а я изначально целая!! ©
#7 
russinmdl коренной житель02.04.19 14:01
russinmdl
NEW 02.04.19 14:01 
в ответ Умная блондинка 02.04.19 12:33

спрашивайте, всем миром поможем)))

А предложения и по-русски корявые, два раза надо перечитать, пока поймёшь чего им надо)

Вторая половинка есть у таблетки, мозга и жопы, а я изначально целая!! ©
#8 
Умная блондинка свой человек24.04.19 09:39
Умная блондинка
NEW 24.04.19 09:39 
в ответ Умная блондинка 02.04.19 12:33

Подниму старую тему, чтобы опять похожую не открывать.


Помогите перевести, пожалуйста:


Интересует только выделенное


Существует два основных варианта взаимного расположения, в которых последний по ходу транспортирования ленточный конвейер устанавливается вдоль....

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#9 
russinmdl коренной житель24.04.19 20:04
russinmdl
NEW 24.04.19 20:04 
в ответ Умная блондинка 24.04.19 09:39

переводить нужно по смыслу...предложение и по-русски то корявое...а по-немецки еще корявее будут...

но...

..., bei denen das Letzte der Beförderung entlang....

Вторая половинка есть у таблетки, мозга и жопы, а я изначально целая!! ©
#10 
delta174 патриот24.04.19 20:48
delta174
NEW 24.04.19 20:48 
в ответ russinmdl 24.04.19 20:04
предложение и по-русски то корявое...а по-немецки еще корявее будут...но...

Ой, да!

... wobei das letzte Fließband der Transferstraße --- ?

#11 
russinmdl коренной житель24.04.19 21:25
russinmdl
NEW 24.04.19 21:25 
в ответ delta174 24.04.19 20:48

все зависит от того как девушка переводила до этого...

Fließband, просто Band, Transportband....

Transferstraße, Beförderungsstraße, Beförderungsstrecke...

а так да, так лучше

Вторая половинка есть у таблетки, мозга и жопы, а я изначально целая!! ©
#12 
delta174 патриот24.04.19 21:26
delta174
NEW 24.04.19 21:26 
в ответ russinmdl 24.04.19 21:25

Это верно: кусками переводить нельзя.

#13 
pashochek завсегдатай25.04.19 07:55
pashochek
NEW 25.04.19 07:55 
в ответ russinmdl 24.04.19 21:25

или так ?

Bei der wechselseitiger Anordnung der Förderbänder gibt es zwei Varianten, bei denenn das letzte in Fließrichtung montiert wird ...

#14 
Умная блондинка свой человек25.04.19 08:02
Умная блондинка
NEW 25.04.19 08:02 
в ответ russinmdl 24.04.19 20:04
предложение и по-русски то корявое

Предложение из журнальной статьи улыб про конкурентов

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#15 
russinmdl коренной житель25.04.19 23:41
russinmdl
NEW 25.04.19 23:41 
в ответ Умная блондинка 25.04.19 08:02

Газеты пишут, бумага терпит...©


Вторая половинка есть у таблетки, мозга и жопы, а я изначально целая!! ©
#16 
Умная блондинка свой человек26.04.19 10:48
Умная блондинка
NEW 26.04.19 10:48 
в ответ russinmdl 25.04.19 23:41

Большое спасибо всем за помощь! Слепила flower

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#17