Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

не могу не спросить

406  
ВАКА посетитель10.06.05 09:52
10.06.05 09:52 
Как это будет звучать, если можно только одно отрицание ? А если одно ставишь,то меняется смысл.
Я не мог не сказать, не мог не думать и т.д. А?
#1 
shadowjack Джек-из-тени10.06.05 10:12
shadowjack
NEW 10.06.05 10:12 
в ответ ВАКА 10.06.05 09:52
Doppelte Verneinung имеется только в диалектах, в Hochdeutsch в общем-то такого не имеется.
Дайте пожалуйста пример...
Lächle! Du kannst sie nicht alle töten.
#2 
ВАКА посетитель10.06.05 10:41
NEW 10.06.05 10:41 
в ответ shadowjack 10.06.05 10:12
Я просто хотела спросить , можно ли так выразиться по-немецки ?
Я не знаю примера , но по-русски мы же так говорим .
#3 
  bastq2 коренной житель10.06.05 10:44
NEW 10.06.05 10:44 
в ответ ВАКА 10.06.05 10:41, Последний раз изменено 10.06.05 10:47 (bastq2)
Ну так выразиться можно, но без двоиного отрицания.
Например [ich könnte mich nicht verkneifen etwas zu fragen] это к я не мог не спросить. Или даже просто [Da könnte ich nicht fragen] и далее по смыслу - ето [könnte] и будет означать "не мог не",
#4 
shadowjack Джек-из-тени10.06.05 10:47
shadowjack
NEW 10.06.05 10:47 
в ответ ВАКА 10.06.05 10:41
Я не мог не сказать, смысловой перевод:
Ich konnte nicht verkneifen es (das, dies) zu sagen
Не мог не думать, смысловой перевод:
Es ging mir nicht aus dem Kopf
Lächle! Du kannst sie nicht alle töten.
#5 
ВАКА посетитель10.06.05 10:56
NEW 10.06.05 10:56 
в ответ shadowjack 10.06.05 10:47
Спасибо
#6 
shadowjack Джек-из-тени10.06.05 10:58
shadowjack
NEW 10.06.05 10:58 
в ответ ВАКА 10.06.05 10:56
Пожалуйста!
Lächle! Du kannst sie nicht alle töten.
#7 
ska-fan завсегдатай11.06.05 00:15
ska-fan
NEW 11.06.05 00:15 
в ответ shadowjack 10.06.05 10:58
Только ich konnte es mir nicht verkneifen. Да и это больше похож на что-то типа я не мог сдержаться.
А я не мог не спросить, это следующее.
Aber man sagt durchaus "ich konnte nicht nicht fragen".
Еще вариант: Ich mußte einfach fragen. Ich konnte nicht anders, als zu fragen.
#8 
  Perlentaucher постоялец11.06.05 01:46
NEW 11.06.05 01:46 
в ответ ВАКА 10.06.05 09:52
Ich konnte es nicht lassen zu ...
-------------------------------------------------
Wer später bremst ist länger schnell
#9 
weiser Fuchs местный житель11.06.05 13:09
weiser Fuchs
NEW 11.06.05 13:09 
в ответ shadowjack 10.06.05 10:12
В ответ на:
Doppelte Verneinung имеется только в диалектах, в Hochdeutsch в общем-то такого не имеется.

Что это за чушь!? Вы когда книгу в последний раз в руки брали? Советую полистать надосуге...
***Всё, что ни делается, всё к лучшему...***
Honda Accord 2.2 i-CTDi Tourer Executive, Honda Civic 2.2 i-CTDi Executive
#10 
weiser Fuchs местный житель11.06.05 13:18
weiser Fuchs
NEW 11.06.05 13:18 
в ответ ВАКА 10.06.05 09:52
В ответ на:
Я не мог не сказать, не мог не думать и т.д. А?

Ich konnte weder nicht sagen, noch nicht denken (glauben).
^ Стандартный перевод двойного отрицания. И не слушайте глупости по поводу того, что в литературном немецком его нет. Было, есть и всегда будет! Только не делайте прямой перевод на немецкий, нето получится бред и вас никто не поймёт.
Двойное отрицание используется черезвычайно редко в устной речи, так как не слишком близко обывателю, употребляющему в жизни простейшие фразы. Однако попробуйте употребить в замысловатой философской беседе с профом из университета двойное отрицание и он вас прекрастно поймёт, и даже не переспросит.
***Всё, что ни делается, всё к лучшему...***
Honda Accord 2.2 i-CTDi Tourer Executive, Honda Civic 2.2 i-CTDi Executive
#11 
shadowjack Джек-из-тени11.06.05 18:25
shadowjack
NEW 11.06.05 18:25 
в ответ ska-fan 11.06.05 00:15
Да, Вы правы...
Lächle! Du kannst sie nicht alle töten.
#12 
shadowjack Джек-из-тени11.06.05 18:34
shadowjack
NEW 11.06.05 18:34 
в ответ weiser Fuchs 11.06.05 13:09
Молодой человек, Вы всегда столь агрессивны и безапелляционны в своих высказываниях? У Вас, наверно, много друзей?
То что Вы посоветовали зачинателю топика не является doppelte Verneinung. Как пример могу привести Вам из старо-швабского:
I wois koi Antwort nit... если выразить это в современном языке:
Ich weiss keine Antwort nicht.
Согласитесь, звучит несколько иначе...
Lächle! Du kannst sie nicht alle töten.
#13 
weiser Fuchs местный житель12.06.05 12:16
weiser Fuchs
NEW 12.06.05 12:16 
в ответ shadowjack 11.06.05 18:34
Если был слишком агрессивным, сожалею.
Насчёт друзей ты прав - их на самом деле очень много! Но не из-за "агрессивности" - если бы был агрессивным, их не было бы. Их много потому, что знают, что я скажу правду в глаза, а не за спиной. И каждый мой друг именно таков также. Очень приятно общаться с умными и открытыми людьми. (А вообще ссылка на друзей мне не понятна и кажется несколько нетактичной.)
А на вас я "набросился" потому, что изучаю немецкий язык уже на протяжении 9ти с половиной лет и мне жутко не нравится, когда я слышу подобные высказывания + разъяснения тем, кто пытается этот язык выучить. Вы же поймите, что то, что вы кому-то объяснили, останется у человека в голове и он будет жить в полной уверенности, что это правильно. А если это не так?.. Вы себя нормально чувствуете потом? Я - нет.
Нащёт отрицания ещё... Вариантов его много. Старошвабским вы меня не удивите. Мы в университете ещё с древненемецкими диалектами до первой перестановки звуков работали. Надо мне, видимо, свои старые конспекты для вас поднять...
Поймите правильно: я не собираюсь препираться, ибо не считаю себя всезнайкой. Однако насчёт того, в чём я уверен, буду спорить.
***Всё, что ни делается, всё к лучшему...***
Honda Accord 2.2 i-CTDi Tourer Executive, Honda Civic 2.2 i-CTDi Executive
#14 
shadowjack Джек-из-тени12.06.05 17:47
shadowjack
NEW 12.06.05 17:47 
в ответ weiser Fuchs 12.06.05 12:16
Ну, само собой я не буду спорить со специалистами...
Я учил немецкий язык пятнадцать лет назад и с тех пор использую... в меру моих скромных возможностей... Вполне вероятно, что мои преподаватели тоже исходили из собственной трактовки того либо иного аспекта грамматики немецкого языка...
Я с вами согласен, что Вами приведённый конструкт отображает смысл сказанного в русском языке с двойным отрицанием, однако остаюсь при своём мнении, что двойное отрицание в немецком не употребляется, но зато существуют вспомогательные конструкты для обхода...
Однако же повторюсь, я не желаю спорить с лингвистами, так как не считаю себя достаточно компетентным. Предоставляю поле боя Вам и хочу выразить пожелание не столь агрессивно в будущем выражать своё несогласие...
Lächle! Du kannst sie nicht alle töten.
#15 
Milva местный житель15.06.05 21:52
Milva
NEW 15.06.05 21:52 
в ответ ВАКА 10.06.05 09:52
Есть крылатая фраза: "Man kann nicht nicht kommunizieren". А так лучше два раза не отрицать.
#16 
weiser Fuchs местный житель18.06.05 13:40
weiser Fuchs
NEW 18.06.05 13:40 
в ответ shadowjack 12.06.05 17:47
Мир, дружба, жвачка!
Постараюсь впредь не быть столь "агрессивным". Однако позволю себе тоже остаться при своём мнении.
***Всё, что ни делается, всё к лучшему...***
Honda Accord 2.2 i-CTDi Tourer Executive, Honda Civic 2.2 i-CTDi Executive
#17