личный ассистент
Можно это так переводить?
Ich arbeite als persönlicher Assistent. Das bedeutet, ich bin Hand und Fuß einer körperbehinderten Person. Ich helfe diesem Menschen bei allen im Alltag anfallenden Tätigkeiten, also bei der Körperpflege, beim Kochen und so weiter.
Я работаю личним ассистентом. Это значит, я рук и нога человека с фисзическом недостатками. (Это значит мы возмещаем / заменяем рук и ногу человека с фисзическом недостатками)
Я помогаю этому человеку в всех ежедневных деятельностах, значит в личной гигиене / уходе за телом приготовлении еды и так далше.
Danke für deine Antwort. Ich muss dich leider korrigieren, "persönlicher Assistent" ist im deutschen genau der Fachausdruck dafür. Du findest bei Google die "persönliche Assistenz" (https://de.wikipedia.org/wiki/Persönliche_Assistenz)
Я работаю (социальным) помощником инвалида (oder: Я работник службы помощи инвалидам). Это значит, что я практически замещаю (компенсирую) функции рук и ног человека с физическими недостатками. Я помогаю этому человеку во всех обыденных делах, например, при гигиеническом уходе за телом, приготовлении пищи и так далее.