Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Как понять предложение

907  1 2 все
  valdemar2015 свой человек20.06.18 19:05
20.06.18 19:05 

Was für eine Möglichkeit gibt es denn da!?

#1 
dieter72 патриот20.06.18 19:48
NEW 20.06.18 19:48 
в ответ valdemar2015 20.06.18 19:05

И какая же здесь/там (в зависимости от контекста) есть возможность?

#2 
germantrainer коренной житель21.06.18 02:22
NEW 21.06.18 02:22 
в ответ dieter72 20.06.18 19:48, Последний раз изменено 21.06.18 02:23 (germantrainer)
Was für eine Möglichkeit gibt es denn da!?

И какая же здесь/там (в зависимости от контекста) есть возможность?


Перевод неправильный.

Ну ты бы хотя бы одно простенькое предложение хоть один раз с первого раза правильно перевёл.downхммм

Давай, попытайся второй раз. Может получится.улыб

#3 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель21.06.18 10:18
не цуцык
NEW 21.06.18 10:18 
в ответ germantrainer 21.06.18 02:22

Horch mal, hör auf zu trollen!

Dafür gibt es eine unzählige Menge Übersetzungsvarianten, und zwar sowohl semantisch als auch syntaktisch.

Aber du verstehst es noch nicht einmal, denn du kennst die deutsche Grammatik nicht.

Also, wenn du nach deinen Überlegungen seine Antwort falsch findest; so, dann gib doch erst mal eine plausible Erklärung , begründe es !

Du kennst aber keine , das heißt , dass du die Grammatik nicht gelernt hast, und was bleibt dir übrig ? Ja, du solltest einfach mehr üben .

Üben!

Tschuldigung, ist`s so.


#4 
Arcuen завсегдатай21.06.18 12:14
Arcuen
NEW 21.06.18 12:14 
в ответ valdemar2015 20.06.18 19:05

И что же тогда делать?! Примерно так.

#5 
nordx завсегдатай21.06.18 14:55
NEW 21.06.18 14:55 
в ответ germantrainer 21.06.18 02:22, Последний раз изменено 21.06.18 14:59 (nordx)

Мы не знаем тут конкретного контекста,но нельзя сказать,что вариант Дитера категорически неправильный.Чисто навскидку тут может быть несколько вариантов перевода..Но то,что Вы только критикуете,а не предлагаете свой перевод-это точно уже неправильноулыб.

#6 
germantrainer коренной житель21.06.18 20:36
NEW 21.06.18 20:36 
в ответ valdemar2015 20.06.18 19:05, Последний раз изменено 21.06.18 20:37 (germantrainer)
Was für eine Möglichkeit gibt es denn da!?


(Ну) и какая же в этой этой ситуации есть возможность?

(Ну) и какая же тут (в значении "в данной ситуации") есть возможность.


И только так! Однозначно! И никаких там "вариантов", или "конекстов".

И никакие не "здесь" и не "там", как у Дитера.

Он (да и многие тут) даже не понимает, что немецкое "da" в подобных предложениях означает "ситуация", "положение вещей", "обстоятельства", а не пространственное "здесь" или "там".


На заметку юным пионерам, изучающим немецкий язык:

- Da gibt es einen Baum. - Здесь/там есть дерево. (Тут именно пространственное значение.)

но

- Da gibt es nur einen Ausweg. - Тут (в данной ситуации, в данном положении) есть только один выход.


И от того, о чем говорят - о дереве (конкретный обьект) или выходе (решении проблемы) - (абстрактное понятие) - и зависит перевод на русский язык.


Примеры из Дудена:


1. "Da" в значении "здесь"/"там" (пространственные понятия)

a) an dieser Stelle, dort:

da draußen, drüben, vorn; da herum; da hinein; da ist er; da kommt er ja; ich war schon um acht Uhr da, bin gleich wieder da; es muss noch Brot da (vorhanden, verfügbar) sein; ich wohne da nicht mehr; ist jemand da?; der [Mann] da ist es gewesen; ich stand da und sie dort; von da aus fahre ich direkt zum Flugplatz; he, Sie da!; /Anruf eines Wachtpostens/: [halt] wer da?;


2. "Da" в значении "в данной ситуции", "при этих обстоятельствах"

unter diesen Umständen:

die Situation war trostlos, was war da zu tun?; es ist nichts passiert, da haben wir noch einmal Glück gehabt; wenn ich schon gehen muss, da gehe ich lieber gleich; was soll man da noch sagen?


#7 
germantrainer коренной житель21.06.18 20:48
NEW 21.06.18 20:48 
в ответ не цуцык 21.06.18 10:18, Последний раз изменено 21.06.18 20:50 (germantrainer)
eine unzählige Menge Übersetzungsvarianten, und zwar sowohl semantisch als auch syntaktisch.


Цуцык типО "скромно" намекает, что знает слова "синтаксический" и "семантический"... и даже понимает их смысл...

Нет Цуцык, абсолютно не понимаешь!flower

Нет в лингвистике таких понятий как "синтаксический вариант перевода", или "семантический вариант перевода".

Это всё-равно что ляпнуть фразу типа "половозрелая индуктивность", или "карбонат существительного" - звучит круто, но полный дебилизм.


Я тебе давно говорил, брось читать заумные книги. Они тебе только вредят.улыб

Такими фразами ты можешь впечатлить разве что первоклассников.

#8 
germantrainer коренной житель21.06.18 21:09
NEW 21.06.18 21:09 
в ответ не цуцык 21.06.18 10:18, Последний раз изменено 21.06.18 21:20 (germantrainer)
Du kennst aber keine , das heißt , dass du die Grammatik nicht gelernt hast



Не нужен там артикль "die" перед "Grammatik".

Ich muss Grammatik lernen, а не die Gammatik lernen.


Ты даже не просекаешь смысл и назначение артиклей в немецком языке.улыб


Вот если бы я сказал, что "немецкую" грамматику, то тогда да, тогда надо "die deutsche Grammatik"


А вообще, Цуцик, говорю тебе ещё раз - перестань писать на немецком.

От твоего "немецкого", и особенно от "стиля" твоего "немецкого" (если этот ужас назвать "стилем") коробит всякого человека, кто живёт в Германии и хорошо знает немецкий. flower

#9 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель21.06.18 22:16
не цуцык
NEW 21.06.18 22:16 
в ответ germantrainer 21.06.18 21:09, Последний раз изменено 21.06.18 22:37 (не цуцык)

Вот такое объяснение придумал наш germantrainer :


Не нужен там артикль "die" перед "Grammatik".Ich muss Grammatik lernen, а не die Gammatik lernen.Ты даже не просекаешь смысл и назначение артиклей в немецком языке.улыбВот если бы я сказал, что "немецкую" грамматику, то тогда да, тогда надо "die deutsche Grammatik"


Объяснение это неверное , потому что этот germantrainer не знает немецкую грамматику!


Артикль "die" там нужен , " апатамушта" - речь идет не о названии предмета и не о названии факультета, а о разделе науки - грамматика !


Например :

Germantrainer beschäftigt sich nicht gern mit der Grammatik.

Germantrainer hat heute ganz neue Regel in die Grammatik eingeführt.

Germantrainer hat die Nobelprämie für die Grammatik bekommen.


#10 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель21.06.18 22:58
не цуцык
NEW 21.06.18 22:58 
в ответ germantrainer 21.06.18 20:36, Последний раз изменено 21.06.18 23:21 (не цуцык)

Germantraner, низачот тебе !


Ну) и какая же в этой этой ситуации есть возможность?(Ну) и какая же тут (в значении "в данной ситуации") есть возможность.И только так! Однозначно! И никаких там "вариантов", или "конекстов".И никакие не "здесь" и не "там", как у Дитера.Он (да и многие тут) даже не понимает, что немецкое "da" в подобных предложениях означает "ситуация", "положение вещей", "обстоятельства", а не пространственное "здесь" или "там".

...есть возможности вариантов и конекстов


Например :

Zu dieser Zeit oder in diesem Moment:


Was für eine Möglichkeit gibt es denn da!? = Was für eine Möglichkeit gibt es denn jetzt !?


Например :

Ausruf des Erstaunens :


Was für eine Möglichkeit gibt es denn da!?= Schau mal her / hin !?

#11 
Wolkenstein старожил22.06.18 06:39
NEW 22.06.18 06:39 
в ответ germantrainer 21.06.18 20:36
1. "Da" в значении "здесь"/"там" (пространственные понятия)
2. "Da" в значении "в данной ситуции", "при этих обстоятельствах"

" - Хреновая ситуация!

- Да, выхода тут нет"

Это как будет: первый вариант или второй?

#12 
germantrainer коренной житель22.06.18 06:50
NEW 22.06.18 06:50 
в ответ не цуцык 21.06.18 22:16, Последний раз изменено 22.06.18 07:06 (germantrainer)
Артикль "die" там нужен , " апатамушта" - речь идет не о названии предмета и не о названии факультета, а о разделе науки - грамматика !


Учись, пионер. И перестань писать полную ахинею.улыб

Даже немецкий учебник по грамматике называется

Sicher in Grammatik

https://www.klett.de/produkt/isbn/978-3-12-536910-8

#13 
germantrainer коренной житель22.06.18 06:52
NEW 22.06.18 06:52 
в ответ не цуцык 21.06.18 22:16

Ой, а тут что?улыб

Jeder kann Grammatik lernen! (и тоже без артикля)

https://www.amazon.de/PONS-Grammatik-Bildern-Deutsch-Fremd...

#14 
germantrainer коренной житель22.06.18 07:05
NEW 22.06.18 07:05 
в ответ не цуцык 21.06.18 22:58

Was für eine Möglichkeit gibt es denn da!?= Schau mal her / hin!?


Какой дебилизм. Слов просто уже нет.улыб

#15 
Wolkenstein старожил22.06.18 07:31
NEW 22.06.18 07:31 
в ответ germantrainer 22.06.18 07:05

Вроде как "was für ... " устойчивое выражение и переводится как "что за ...." ?

#16 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель22.06.18 09:23
не цуцык
NEW 22.06.18 09:23 
в ответ germantrainer 22.06.18 07:05, Последний раз изменено 22.06.18 09:27 (не цуцык)

Ну почему тебя не банят ,germantrainer , любопытно , ну какой же ты тренер , если не знаешь основ немецкой грамматики? !

Ведь в данных твоих примерах: названия книг и заголовки тем , именно поэтому без артикля пишется.

Germantrainer , ведь это же не предложение в тексте, где артикль - нужен.

Пожалуйста, прекрати флуд , germantrainer, выучи немецкую грамматику , cтыдно смотреть твои комментарии.

#17 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель22.06.18 10:50
не цуцык
NEW 22.06.18 10:50 
в ответ Wolkenstein 22.06.18 07:31, Последний раз изменено 22.06.18 10:53 (не цуцык)
Вроде как "was für ... " устойчивое выражение и переводится как "что за ...." ?

...

"was für ... " это не устойчивое выражение, а - ein Fragewort , а ещё точнее - ein Frageartikel , a ещё конкретней - ein veränderlicher Frageartikel.


#18 
germantrainer коренной житель22.06.18 15:34
NEW 22.06.18 15:34 
в ответ не цуцык 22.06.18 09:23, Последний раз изменено 22.06.18 15:40 (germantrainer)
Ведь в данных твоих примерах: названия книг и заголовки тем , именно поэтому без артикля пишется. Germantrainer , ведь это же не предложение в тексте, где артикль - нужен.


На, смотри и учись:


Wo kann man gut Grammatik lernen, wenn man viele Probleme in der eigenen Sprache hat?

https://www.stern.de/noch-fragen/wo-kann-man-gut-grammatik...


Muss man Vokabeln und Grammatik auswendig lernen? (В конце первого абзаца).

https://blog.birkenbihl-sprachen.com/2017/08/vokabeln-und-...


Wieviel Grammatik braucht der Mensch? (Явный признак того, что никакой артикль перед Grammatik не нужен)

https://www.the-english-academy.de/wieviel-grammatik-moder...


Modalität – wozu muss man Grammatik können?

https://norberto68.wordpress.com/2013/11/07/modalitat-wozu...


Пиши иЩо, грамотей. Поговорим "за немецкую грамматику".flower

#19 
Irenchen78 прохожий12.07.18 12:00
NEW 12.07.18 12:00 
в ответ не цуцык 22.06.18 10:50

Прочитала вашу переписку с "тренером" и согласна с вами , он понятия не имеет о немецкой грамматике ! Точнее у него нет Sprachgefühl !

#20 
Irenchen78 прохожий12.07.18 12:17
NEW 12.07.18 12:17 
в ответ germantrainer 21.06.18 21:09

Вы конечно извините , но вы не правы , а ваш оппонент прав 100% !!! В вашем предложении " Ich muß Grammatik lernen " и во всех ваших примерах артикель действительно не нужен , а вот в его тексте артикель перед словом Grammatik нужен ! И вообще для немецкого языка нужен Sprachgefühl , т.к. от дословного перевода часто теряется смысл текста ! Ну и насчёт языка , стиль его письма это Umgangssprache , именно так и разговаривают между собой коренные немцы , а вы наверно учили Behördendeutsch , который используется только в официальных письмах и который даже не все немцы понимают ! Извините если обидела , но я прочитала всю вашу переписку и не смогла пройти мимо потомучто вы явно не правы !

#21 
1 2 все