да ты мне прямо "Америку открыл"!
как перевести?
второе: тебе шах и мат! (мол твоя песенка спета, я выйграл)
Не мудрствуя лукаво:
Ein Schachmatt (oft auch einfach nur Matt) ist eine Stellung im Schachspiel, in der ein König im Schach steht und es keinen regelgerechten Zug gibt, dieses Schachgebot aufzuheben. Mit einem Schachmatt ist die Partie beendet und für den Spieler, dessen König schachmatt gesetzt wurde, verloren.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Schachmatt
По поводу "открыть Америку" - это, скорее, чисто русский юмор, который немцы вряд ли поймут. :) Я бы не стал. Но ваше дело, конечно.
По поводу "открыть Америку" - это, скорее, чисто русский юмор, который немцы вряд ли поймут. :)
Да ты у нас оказывается "спец" по "чисто русскому юмору", и по тому, что "немцы поймут", а что "не поймут"...
Чтобы знать, что немцы поймут, а что не поймут, надо долго жить в Германии, хорошо знать немецкий язык, и много общаться с немцами.
Я удивляюсь только, почему ты при твоём таком "богатом" опыте и "знаниях" немецкого языка...ни разу не писал на этом форуме по-немецки.
А между тем....
Факт открытия Америки, его новизна, и огромное значение этого открытия известны всем европейским народам.
Соответственно все европейские народы связывают историческое открытие Америки с открытием чего-то нового и значимого.
Или ты думаешь, что немцы какие-то особенные? Или что они глупее других народов?
Да я хоть сегодня спрошу навскидку с десяток немцев, и они все отлично поймут смысл выражения "Amerika entdecken" в прямом, в переносном, и в ироничном смысле.
Вот откуда у тебя столько дубовой уверенности в вещах, в которых ты ничего не понимаешь?
Ты пойми наконец, что человек, который с азартом обсуждает таблицы неправильных глаголов, как это делаешь ты - это не тот уровень, чтобы делать глобальные заявления о "чисто русском", или "чисто немецком" юморе.
Это могут делать только люди, которые свободно говорят на немецком языке каждый день, и уже давно не задумываются, какие глаголы "правильные", а какие "неправильные".
Такое выражение было наверное очень популярно в твоей родной казахстанской деревне.
Ты не обижайся, но возможно ты проговорил большую часть своей жизни не на русском языке, а на смеси русского и казахского.
Но теперь на этом форуме мы научим тебя и русскому и немецкому.
Итак, ещё раз на нормальном русском языке, что ты хотел сказать этим своим странным выражением "цены себе не сложить"?
В русском языке "складывают":
- дрова в поленницу
- два и два
- стихи
- домик из деревянных кубиков
- яйца или грибы в кошелку
- вещи в чемодан
А "цену" в русском языке "назначают" или "называют".
"Цена" - это не дрова, не яйца и не грибы. Так и передай это всем тем, кто остался в твоей деревне в Казахстане.
порывшись в Гугле я нашла это выражение...но в жизни слышу в первый раз
.
Цены себе не сложитьВолг., Курск. Слишком высоко ценить, превозносить себя, важничать, зазнаваться. Глухов 1988, 104; БотСан, 117
Такое выражение было наверное очень популярно в твоей родной казахстанской деревне.
Городские мы, столичные.
Ты не обижайся, но возможно ты проговорил большую часть своей жизни не на русском языке, а на смеси русского и казахского.
Казахского не знал и не знаю. Русский язык в КЗ и в Сибири едва ли не чище, чем в западной России, потому что большую часть университетов в войну именно в тыл передвинули, со всеми деятелями культуры и искусства.
Но теперь на этом форуме мы научим тебя и русскому и немецкому.
Ты только своих воображаемых учеников можешь учить, потому что они о тебе ещё ни одного живого отзыва не оставили. Может ты зелёных чёртиков учишь?
Итак, ещё раз на нормальном русском языке, что ты хотел сказать этим своим странным выражением "цены себе не сложить"?
Я ничего не хотел сказать, но думаю, что это выражение вполне может тебя описать. P.S.: мой русский в разы посильнее твоего будет.
В русском языке "складывают":- дрова в поленницу- два и два- стихи- домик из деревянных кубиков
- яйца или грибы в кошелку- вещи в чемодан
Не мне тебе объяснять, что львиная доля пословиц да поговорок опираются на правила языка, которые были признаны устаревшими и отменены множеством реформ русского языка, либо изначально зародились в малограмотной крестьянской среде, где о правилах никто не думал.
А "цену" в русском языке "назначают" или "называют".
См. выше.
"Цена" - это не дрова, не яйца и не грибы. Так и передай это всем тем, кто остался в твоей деревне в Казахстане.
Если бы ты был умнее своих воображаемых друзей-алкашей, то догадался бы, что "сложить" в выражении пошло не от "складывать", а "слагать". Но это слишком сложно для таких умников-бездельников, как ты.
Если уже 3 человека, родом из разных мест русскоговорящего мира, говорят что они впервые в жизни слышат какое-то выражение - это явный признак того, что это выражение это узкий региональный диалект
Это говорит только о том, что эти люди либо мало читают/читали, либо просто им ещё не попадалось это выражение. Если бы ты был такой умный, как хочешь казаться, то знал бы, что 3 человека - слишком мало для статистической выборки.
И в каком населённом пункте или местности существует такое выражение?
Или это просто что-то редкое из справочников сюда выложено,чтоб потроллить и порадовать Картошкина?
Странно,что никто не обратил внимание на молчание Schokolade*666 относительно замечания Дельты..Вместо этого ещё нашёлся тот,кто стал втирать другим про их неграмотность из-за незнания такого редкого выражения.Таких поговорок редких,наверное, куча в разных гуглах и известны они скорее всего только узкому кругу спецов или на каких-то ограниченных территориях.
Честно говоря, сильно удивилась, что многие не знают этого выражения, дошли до оскорблений и зачем-то вспомнили Казахстан))). С Каз. не имею ничего общего, если что. Пкм в Питере оно широко известно. Как мне кажется, это зависит не от региона проживания, а от уровня общего развития. Не могу назвать конкретный источник, где и когда я его услышала впервые, но значение для меня ясно, как божий день. В моем понимании - это человек, который слишком высоко оценивает свои какие-то личностные качества, которых на самом деле может и не быть. Как-то так).
Просто это выражение не употребляется повседневно на каждом шагу, поэтому вы могли его и не слышать. Но если его знают люди, проживавшие ранее в разных регионах бывшего СССР, то не такое уж оно и редкое и встречается не только в далёких казахских аулах. Мне кажется, уж там его точно мало кто знает и сможет объяснить значение).
Как мне кажется, это зависит не от региона проживания, а от уровня общего развития.
Еще одна явилась с оскорблениями.
Примеры книжные, литературные давайте использования этого прохожего, как вы утверждаете, выражения.
Это возможно в узком кругу ваших знакомых в Питере. Я сам прожил в Ленинграде несколько лет, и ни от кого никогда там такого выражения не слышал.
Ленинград ничего не значит, большинство финнов считало всегда и считают сегодня Ленинград своей бедной восточной провинцией, где говорят на английском. Русский язык там не нужен в принципе , его там никто толком никогда не знал и не знает.
Какие оскорбления, о чём вы? У вас, видать, что-то нехорошее случилось, что вы такая нервно-агрессивная. В любом случае, сочувствую...
Что касается вашего требования. Я не считаю нужным искать какие-то литературные и пр. примеры для вас. Жили же вы как-то все эти годы, не зная этого выражения. Уверена, так же и дальше будете жить, долго и счастливо). А ежели всерьёз заинтересовались, а не для разведения ср.ча, то и сами найдёте, не велика проблема.
у меня с нервами все в порядке. А у вас с памятью похоже не очень. Не вы ли пару сообщений назад утверждали, что люди незнающие подобных местечковых выражений, просто страдают от недостатка общего развития?
А если примеры привести не в состоянии, значит их просто нет. Так что слив, уважаемая, не защитан.
Никто ни от чего не страдает, не надо передёргивать мои слова.
Примеры привести я НЕ не в состоянии, а не имею желания искать. Но ведь я-то знала это выражение, а вы нет. Так что в данном случае 1:0 в мою пользу .
Хотя я не исключаю, что вы знаете много чего такого, что мне неведомо. Все мы разные, этим и отличаемся друг от друга.
Это выражение слышала и от бабушки и от мамы. Сама его употребляю. Проживали на юге России. В Казахстане никто никогда не бывал. Даже проездом.😁. Бабушка родом из Украины, а детство и юность провела в Ленинграде. У всех высшее образование, если что.😉