Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Состоялись чтения памяти ученого

306  
Dukus постоялец24.04.18 10:51
NEW 24.04.18 10:51 

Добрый день всем! Пытаюсь перевести фразу " Состоялись чтения памяти ученого..."Насколько я понимаю слово "Чтения" в немецком нет, наверное, нужно взять "Konferenz", а вот как переводится "Конференция памяти"? Gedenkveranstaltung für Wissenschaftler?

#1 
Arcuen завсегдатай24.04.18 11:15
Arcuen
24.04.18 11:15 
в ответ Dukus 24.04.18 10:51, Последний раз изменено 24.04.18 11:17 (Arcuen)

Чтения в данном контексте от "почитать". Соответственно, глагол "ehren".


https://www.duden.de/rechtschreibung/ehren

#2 
Терн патриот24.04.18 11:49
Терн
NEW 24.04.18 11:49 
в ответ Dukus 24.04.18 10:51
Насколько я понимаю слово "Чтения" в немецком нет

Lesung

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#3 
Dukus постоялец24.04.18 16:44
NEW 24.04.18 16:44 
в ответ Терн 24.04.18 11:49

А разве Lesung - это не встреча с читателями?

#4 
dieter72 патриот24.04.18 17:59
NEW 24.04.18 17:59 
в ответ Dukus 24.04.18 16:44

Я думаю, вы правы.

Lesungen sind für Autoren nach wie vor ein gutes Mittel, um sich und die eigenen Werke bekannt zu machen.

https://www.literaturjournal.de/2012/06/11/lesungen/

#5 
dieter72 патриот24.04.18 18:04
NEW 24.04.18 18:04 
в ответ Dukus 24.04.18 10:51

В качестве примера:

Symposium im Andenken an den Heidelberger Wissenschaftler Prof. Dr. Heinz Schaller

https://www.uni-heidelberg.de/presse/news2011/pm20110411_s...

#6 
dieter72 патриот24.04.18 18:07
NEW 24.04.18 18:07 
в ответ Dukus 24.04.18 10:51

Или так:

Gedenkveranstaltung für .... (Имя, Фамилия)

Gedenkveranstaltung für Gerhard Jungfer

http://kammerton.rak-berlin.de/ausgabe/10-2017/Gedenkveran...

#7 
Терн патриот24.04.18 18:14
Терн
NEW 24.04.18 18:14 
в ответ dieter72 24.04.18 18:04, Последний раз изменено 24.04.18 18:15 (Терн)

при всем уважении,

на ваши линки есть куча других. если автор читает сам, то это Autorenlesung

https://de.wikipedia.org/wiki/Autorenlesung

а если читают библию, то где автор?

Dramatische Bibellesungen

Hier findet man Lesungen spannender Bibelpassagen

https://www.jw.org/de/publikationen/dramatische-bibellesun...

а это как тогда объяснить?

Zum Andenken an Roger Willemsen ›Wer wir waren‹

Lesung mit Christian Brückner

http://m.literaturhaus-muenchen.de/veranstaltung/items/355...

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#8 
dieter72 патриот24.04.18 18:26
NEW 24.04.18 18:26 
в ответ Терн 24.04.18 18:14

В ваших ссылках нет учёных.улыб

При всём уважении. (с)

#9 
Терн патриот24.04.18 18:31
Терн
NEW 24.04.18 18:31 
в ответ dieter72 24.04.18 18:26

зато есть публицистулыб и библия, самая научная книгахаха

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#10 
dieter72 патриот24.04.18 18:45
NEW 24.04.18 18:45 
в ответ Терн 24.04.18 18:31

хахахахахахаflower

#11 
Dukus постоялец25.04.18 18:02
NEW 25.04.18 18:02 
в ответ Dukus 24.04.18 10:51

Спасибо всем - и за ссылки, и за переводы.

#12 
nordx посетитель25.04.18 22:01
NEW 25.04.18 22:01 
в ответ Dukus 24.04.18 10:51, Последний раз изменено 25.04.18 22:23 (nordx)

Здравствуйте.Фразу "Состоялись чтения памяти ученого" я бы скорее всего перевёл как "Es fanden Lesungen zum (ehrlichen) Gedenken an Wissenschaftler statt.

Это если имеется в виду чтение текста в память о каком-то событии или человеке https://www.berlin.de/aktuell/ausgaben/2010/dezember/ereig...

http://einlichtstrahlev.de/05-08-2016-lesung-zum-gedenken-...

Дальше уже мне трудно углублятьсяулыб


#13 
Dukus постоялец29.04.18 10:56
NEW 29.04.18 10:56 
в ответ nordx 25.04.18 22:01

Спасибо!

#14