Двуязычие ведет к шизофрении.
Разумеется необходимо различать билингов....
Билинги живущие на Севере Италии и Тироля...
А ведь и правда, soprano1... Вы аж два раза написали "билинги".![]()
Вас тут как-то два месяца назад всем форумом пытались переубедить в вашей дремучей глупости (на примере конкретного немецкого предложения), но вы пуленепробиваемо и упёрто отстаивали свою глупость.
И тогда вы заявляли, что вы педагог, и что преподаёте ещё там кому-то немецкий язык!
Хороша "учительница", которая даже корня слова "лиНГва" не знает!!!
Выражения "lingua franca" вы тоже наверняка не знаете, но при этом толкаете умные речи о Тироле на границе Италии.
Вы яркий пример недалёкой деревенской тётки, которая безуспешно пытается "косить" под образованную светскую даму.
У нас в универе было парочку таких.
Звёзд они не хватали (за неимением ни мозгов, ни фантазии), но прочный государственный трюньдель они всегда на зачётах имели.
Теперь половина из них "работают" женами и мамами в Америках, Франциях и Германиях, и машут гордо своим липовым дипломом "деревенских лиНГисток". ![]()
Сегодня Рождество и у меня хорошее настроение.
Вас тут как-то два месяца назад всем форумом пытались переубедить в вашей дремучей глупости
Как быстро вы забыли ваши ошибки, которые забавляли весь форум, о них вы предпочитаете молчать. Учителю это как-то зазорно не находите? И это при том, что вы "единственный" на форуме, кто говорит на немецком ежедневно (пусть в кнайпах), но всё же в немецких. Вы, автор якобы уникальной методики поставления произношения/фонетики, но странным образом, сами говорите на немецком, с совершенно жутким акцентом, в котором легко узнать вaше восточноевропейское происхождение.
И тогда вы заявляли, что вы педагог, и что преподаёте ещё там кому-то немецкий язык!
Заявления о том, что я преподаватель с моей стороны никогда не было. Вы в очередной раз бредите, "германтренер". Я не
учитель, и не лингвист, впрочем как и вы. Но с языком знакома и в отличии от вас не бегаю к
соседкам за советом по вопросам немецкой грамматики. Я когда-то работала в фервальтунге одной фирмы, и некоторые её вопросы были связаны с Гёте институтом. Но не в плане моего преподавателя или лингвистики.Единственное, что я могла сказать, так это пересказы моей близкой подруги, которая переводчик и с недавних пор преподаёт немецкий язык!
У меня совсем другое образование. "Лариса", вы берега попутали.
Выражения "lingua franca" вы тоже наверняка не знаете, но при этом толкаете умные речи о Тироле на границе Италии.Вы яркий пример недалёкой деревенской тётки, которая безуспешно пытается "косить" под образованную светскую даму.
Куда уж нам, до знания таких заумных терминов. Вы однако недодумались ответить подобным примером, и за неимением знаний и информации, вставили жалкое "lingua franca". Как бы вам объяснить "глупенькой" выскочке, что к примеру итальянский, это язык, которым я свободно владею. Кроме того у нас с мужем есть несколько Оливковых и Апельсиновых, плантации в той же Италии. Но это не важно.
Грамматику вы не знаете, а выучили язык, как попугай повторяя годами немецкие слова и выражения. За что успешно попрекаете других участников форума, если они предлагают такую форму изучения немецкого.
Вы опять надели юбку, бьюсь об заклад с чёрными колготками, срамной вы бедолага!![]()
что к примеру итальянский, это язык, которым я свободно владею.
"ЛиНГИстка" soprano1 "свободно владеет" итальянским языком, но только не знает, что "язык" по итальянски - это "lingua", и не знает, как по итальянски произносится слово "linguistica".![]()
Кроме того у нас с мужем есть несколько Оливковых и Апельсиновых, плантации в той же Италии.
А у меня был персидский кот. Но я скромнее вас, и не утверждаю, что я знаю язык фарси.
По тому, как много вы написали, тщательно обходя слово "биЛИНГИ", я поняла, что попала в точку.
Успехов вам в выращивании Оливок и Апельсинов в Италии, уважаемая наша "лиНГИстка".
O двуязычниках, я на русском вроде сказала?
Правильно будет с артиклем душечка "la lungua", ok?
А у меня был персидский кот. Но я скромнее вас, и не утверждаю, что я знаю язык фарси.
Там в Иране, ещё ("дари" на нем. сразу даю вам для наглядности, dari) язык такой используют..., главное что юбка не жмёт дэтыне, от скромности!![]()
Успехов вам в выращивании Оливок и Апельсинов в Италии, уважаемая наша "лиНГИстка".
Они и без ваших пожеланий зреют нам на радость!
По тому, как много вы написали, тщательно обходя слово "биЛИНГИ", я поняла, что попала в точку.
B какую точку, что и на немецком, как на итальянском сможете, вряд-ли. Вам сначала над произношением немецкого нужно ещё долго работать, милок.
ЛиНГистка soprano1, хоть и сидит позорно в луже, но всё же приняла позу королевы и пытается оправдаться.
Почитайте статейки:
ЛиНГВистика - https://ru.wikipedia.org/wiki/Линг�%...
БилиНГВизм - https://ru.wikipedia.org/wiki/Били�%...
Такой необразованной и упёртой тёти как вы, свет ещё не видовал.![]()
А вот тот самый "памятник" лиНГистке Сопрано:
Mein Berufsfeld umfasst verschiedene Aufgabengebiete, die intensiver Kommunikation bedarf.
https://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=317418...
И ещё долго она упиралась, и доказывала всему миру, что это её предложение правильно. ![]()
Сопрано, так "bedarf", или "bedürfen" там в конце надо?
Вобщем-то и самому последнему "валенку" понятно, что там в конце "bedürfen" писать надо, потому что оно к "verschiedene Aufgabengebiete" относится.
А поскольку "verschiedene Aufgabengebiete" это множественное число, то они (эти Gebiete) могут только "bedürfen", но никак не "bedarf".
Но у Сопрано свои взгляды на немецкий язык, и своя "логика"...
Сопрано, я надеюсь, вы с той поры подучили слегка немецкий, и поняли в чём ваша ошибка?
Или по-прежнему упираться будете?
Там в Иране, ещё ("дари" на нем. сразу даю вам для наглядности, dari) язык такой используют
???
Die persische Sprache (زبان فارسی, DMG zabān-e fārsī) ist eine plurizentrische Sprache in Zentral- und Südwestasien. Sie gehört zum iranischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie und ist Amtssprache in Iran, Afghanistan und Tadschikistan.[7] Der Sprachcode istfabzw.fasoderper(nach ISO 639). Persisch ist eine bedeutende Sprache in West- und Zentralasien und wird von 60 bis 70 Millionen Menschen als Muttersprache und von weiteren 50 Millionen als Zweitsprache gesprochen. Im persischsprachigen Raum wird die Sprache Fārsī (فارسی) genannt. Fārsī-yi Darī (درى) ist die offizielle heutige Bezeichnung in Afghanistan („afghanisches Persisch“[8]), wobei auch die iranischen Zarathustrier ihre Sprache Darī nennen. Das kyrillisch geschriebene Tadschikisch ist die in Zentralasien gesprochene Varietät des Persischen, und Tat die Varietät in Aserbaidschan und Dagestan (Russland).
https://de.wikipedia.org/wiki/Persische_Sprache
Вы хотите сказать, что дари это фарси, нет, они отличаются, на этих языках и сегодня говорят в Персии/Иране.
ЛиНГИстка Сопрано ща нам про язык дари и про Иран расскажет.
Сопрано, а чо, в Иране у тебя тоже плантация мандарин есть? ![]()
А как звучит на языке дари слово "лиНГИстика"?
Сопрано, если уж совсем в танке... ![]()
Гражданка Терн намекает тебе, что в Иране большинство жителей говорят именно на фарси, и что это и есть единственный государственный язык в Иране, и следовательно, что я была полностью права.
А ты, как всегда, по принципу "я не такая, я жду трамвая", хотела показать, что ты очень умная, и снова (как всегда) вляпалась.
А че такое «la lungua”? Лёгкое, что ли?
"Ля ЛУнгуа" - это такое ругательство на языке дари (Сопрано знает этот язык в совершенстве).
"Ля Лунгуа" кричат афганские крестьяне, когда у них мак плохо растёт. ![]()
А может слово "лиНГВИстика" даётся Сопрано так трудно, что она бессознательно мимо клавиш промахивается...
А вот тот самый "памятник" лиНГистке Сопрано:
Не лингвист я. Eсли по буквам перевести с итальянского, будет "лингуист" :-))
Как же помню, вы тогда в первый раз надели юбку и побежали к соседке за советом, о чём и заявили здесь! 1. Я ещё хотела с вашей соседкой по телефону переговорить по поводу некоторых вопросов грамматики. Bы отказались. Чего вы боитесь, что так высветится часть города в которой вы проживаете. То, что вы больной неудачник ясно каждому.
2. Далее, вам предлагала провести урок немецкого языка в языковой школе, но вы и здесь впали в отчаяние и страх, от неуверенности в своих знаниях грамматики, после чего исчезли! Уж больно противоестественно, для автора уникальных методик.
PS: Как бы вы не хулили "цуцика", но юбку,
в отличии от вас он ещё не надевал и движения в зад происходят у него по совсем другим причинам!
Наконец-то ваш ответ, в котором более 2-х предложений.
В транслите пишу, опять сам исправляет зараза. ( in italiano vuol dire la lingua, no lungua).


