Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Помогите отредактировать текст

1710  1 2 3 4 5 все
fitfit гость02.12.17 23:32
NEW 02.12.17 23:32 
в ответ russinmdl 02.12.17 23:24

Так он тут уже на всех ветках невест ишет, только пока его никто несватил....


#81 
russinmdl коренной житель02.12.17 23:37
russinmdl
NEW 02.12.17 23:37 
в ответ fitfit 02.12.17 23:32

а все почему?? потому что бабы-дуры

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#82 
fitfit гость03.12.17 00:07
NEW 03.12.17 00:07 
в ответ russinmdl 02.12.17 23:24, Последний раз изменено 03.12.17 00:08 (fitfit)

С Вашей внешnостью, фигурой?


#83 
russinmdl коренной житель03.12.17 00:10
russinmdl
NEW 03.12.17 00:10 
в ответ fitfit 03.12.17 00:07

а что не так с моей внешностью?

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#84 
soprano1 свой человек03.12.17 22:52
soprano1
NEW 03.12.17 22:52 
в ответ valerosa 02.12.17 10:16, Последний раз изменено 03.12.17 23:08 (soprano1)
спасибо за passabel. типа сойдет и так )))ничего, я уже поняла, кто кому вася. ТС - вам удачи ))

Sorry, ich wollte Sie nicht verletzen! Das sollten Sie nicht falsch verstehen. Im Gegenteil ich finde es total mutig, dass Sie sich auf die Frage als Erste meldeten.

Eigentlich war Ihre Korrektur in Ordnung, ich wolle auch nicht weiter groß ausführen, passabel fand ich eigentlich die Reihenfolge. Der erste Satz der Einladung klingt total anreizend, in dem Zweiten aber gleich eine Bitte. Das wollte ich aber jetzt nicht weiter kommentieren. Alles ok.

Gruß

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#85 
La-ri-sa прохожий04.12.17 00:39
NEW 04.12.17 00:39 
в ответ soprano1 03.12.17 22:52
Der erste Satz der Einladung klingt total anreizend.


Прилагательного или наречия "anreizend" в немецком языке нет.

Не пытайтесь писать на немецком языке вашим выдуманным возвышенно-канцелярским стилем, если вы и простым-то стилем не владеете, и даже свои собственные немецкие слова придумываете.

#86 
soprano1 свой человек04.12.17 02:39
soprano1
NEW 04.12.17 02:39 
в ответ La-ri-sa 04.12.17 00:39
и даже свои собственные немецкие слова придумываете.


Я думаю, что без ваших указаний смогу решить, что и как в немецком мне употреблять! Если мне понадобится ваша помощь, я вам обязательно об этом сообщу, ok?

"anreizend", doch, das Wort existiert, aber wahrscheinlich nicht für Larisa aus Wuppertal. https://de.glosbe.com/de/de/anreizend

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#87 
La-ri-sa прохожий04.12.17 03:42
NEW 04.12.17 03:42 
в ответ soprano1 04.12.17 02:39, Последний раз изменено 04.12.17 04:00 (La-ri-sa)

Не лазьте по непонятным стрёмным словарям, а посмотрите лучше в Duden, или приведите мне пару ссылок из современной периодики с этим словом.

Я говорю на немецком давно и каждый день, и говорю вам с уверенностью, что такого слова в современном немецком нет.


Вообще, по вам очень чувствуется отличие между тем кто применяет немецкий язык постоянно, и тем, кто на нём говорит только 3 раза в неделю по пять минут. Вам на это тут часто уже указывали люди, которые язык знают и постоянно применяют.

У вас что ни предложение, так сразу такой напыщенный искуственный стиль, что сразу видно, что вы немецкий язык только по книжкам учите, а практики очень мало.

Вас можно в некотором смысле с НеЦуцыком сравнить. Он тоже книжки умные читаете... а практики почти нет.

Предложения, которые вы строите, грамматически хоть и правильные, но выбор выражений, времени и логика (а это называется стиль речи) сразу выдают в вас человека, который с немецким явно не на ты.

#88 
Pygmalion свой человек04.12.17 18:46
NEW 04.12.17 18:46 
в ответ La-ri-sa 04.12.17 00:39
Прилагательного или наречия "anreizend" в немецком языке нет.

Справедливости ради, такое слово есть: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/anreizend

Его тоже не применяла и не применяю.


#89 
La-ri-sa прохожий04.12.17 21:29
NEW 04.12.17 21:29 
в ответ Pygmalion 04.12.17 18:46, Последний раз изменено 04.12.17 22:22 (La-ri-sa)
Справедливости ради, такое слово есть: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/anreizendЕго тоже не применяла и не применяю.


Справедливости ради, такого слова НЕТ.

И перед тем, как давать ссылку, надо внимательно смотореть, куда она ведёт.

#90 
не цуцык коренной житель04.12.17 23:41
не цуцык
NEW 04.12.17 23:41 
в ответ La-ri-sa 04.12.17 21:29, Последний раз изменено 05.12.17 00:02 (не цуцык)
Справедливости ради, такого слова НЕТ.


Bы конечно же хотели сказать не " такого слова НЕТ" , а хотели сказать - части речи НЕТ, но слегка волновались , и поэтому немножко не точны в формулировке.Hе переживайте, я Bас поддержу, поскольку наполовину Bы - бесспорно правы !

позвольте, любезно, мне вот что Bам напомнить : даже морфем ( das kleinste bedeutungstragende Element) ! может являться словом.

#91 
soprano1 свой человек05.12.17 03:20
soprano1
05.12.17 03:20 
в ответ La-ri-sa 04.12.17 03:42, Последний раз изменено 05.12.17 03:42 (soprano1)
Не лазьте по непонятным стрёмным словарям,

Вы в состоянии понять, что такое словарь, а что текст? Важно чтобы до вас дошло, какие слова в немецком имеются, а каких действительно нет!

https://www.korrekturen.de/flexion/adjektive/anreizend/

https://strafrecht-online.org/problemfelder/at/teilnahme/a.

http://kreuzwortraetsel.co/begriff/prickelnd.html

Und außerdem: wenn man Libeskinds Werk betrachtet – unerwartet, anreizend und total kreativ – ist es unwillkürlich, sich nach der Rolle und der Aufgabe der Kunst zu fragen, obwohl die Frage nach dem Zweck der Kunst normalerweise nur Verlegenheit, wenn nicht sogar Schweigen mit sich bringt. (Copyright © 2016) http://www.propertyatlakecomo.com/deu/pagina/como-und-umge...

bb) der in § 4 Abs. 2 und § 5 Abs. 2 Satz 1 GlüStV enthaltenen Bezugnahmen auf die „Ziele des § 1“ als auch mit Blick auf das Verbot der „auffordernden, anreizenden oder ermunternden“ Werbung sowie der Internetwerbung in... http://www.bundesverfassungsgericht.de/entscheidungen/rk20...

Вам на это тут часто уже указывали люди, которые язык знают и постоянно применяют.

Вы причисляете себя к таковым?

Вообще, по вам очень чувствуется отличие между тем кто применяет немецкий язык постоянно, и тем, кто на нём говорит только 3 раза в неделю по пять минут. Предложения, которые вы строите, грамматически хоть и правильные, но выбор выражений, времени и логика (а это называется стиль речи) сразу выдают в вас человека, который с немецким явно не на ты.

Я с большим уважением отношусь к немецкому языку, и с ним я только на вы!

Я говорю на немецком давно и каждый день, и говорю вам с уверенностью, что такого слова в современном немецком нет.

Sie dürfen die moderne deutsche Sprache benutzten, aber überlassen Sie doch den anderen bitte die Wahl sich zu entscheiden, wie Sie sich ausdrücken wollen. Es kommt natürlich darauf an mit wem Sie es tagtäglich zu tun haben. Proleten-Deutsch ist heute ein weitverbreitetes Phänomen. Mich persönlich wundert es nicht, dass Sie solche Wörter nicht kennen, aber das macht nichts. Man lernt ja bekanntlich nie aus. Und noch was, Sie brauchen mich von Ihrer Ungewissheit nicht zu unterrichten.

Ich würde Sie bitten, dass Sie, bevor Sie die anderen maßregeln, Folgendes zu bedenken: Ihre Selbstüberschätzung, Überheblichkeit in Verbindung mit Inhaltlosigkeit, die Sie hier präsentieren, trifft man in Foren äußerst selten. Sich zu blamiere haben manche Hemmungen, Sie aber wahrlich nicht.


PS. Eine übermäßige Emotionalität deutet auf eine instabile Psyche.

Entspannen Sie sich besser.

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#92 
La-ri-sa прохожий05.12.17 04:30
NEW 05.12.17 04:30 
в ответ soprano1 05.12.17 03:20, Последний раз изменено 05.12.17 04:43 (La-ri-sa)
Und noch was, Sie brauchen mich von Ihrer Ungewissheit nicht zu unterrichten.


Я же говорила, что у вас нет практики и соотетсвенно нет знаний.

Выучите сначала разницу между Unwissenheit и Ungewissheit, и только потом начинайте писать по-немецки.


А слог-то вообще какой.... zu unterrichten.... типа .... "Peter hat mich unterrichtet, dass er besoffen ist, und nicht kommen kann..."


Гражданка, ваши "писания" смешны, стиль абсолютно не соответствует ситуации, выбор слов , как буд-то третьекурсница иньяза по русско-немецкому словарю шарила, чтобы всего лишь один-единственный один абзац текста на немецком написать.

Интересно, а что будет, если я с вами вживую по немецки поговорю? Я вам только замечу, что когда говоришь вживую, то словарём не успеешь воспользоваться.

И что ещё хуже, вы абсолютно необучаемая. улыб


Должна вас разочаровать. Если вы в реальной жизни это своё "unterrichten" (именно в том смысле, как вы хотели) сказанёте, то немцы подумают сразу "а она какая-то странная"...

Язык надо учить в жизни, в разговоре с реальными людьми, а не по книжкам типа "Хороший стиль немецкого языка".


Я вам говорю, приведите пример применения "anreizend", из периодики, или с форумов, что было бы подтверждением того что это слово является ходовым.

А вы мне ссылку на законотворческую литературу даёте. Кстати, из трёх ссылок две указывают на один и тот же текст.

Вы и дома с мужем в категорях уголовного кодекса с мужем общаетесь???

#93 
La-ri-sa прохожий05.12.17 04:40
NEW 05.12.17 04:40 
в ответ soprano1 05.12.17 03:20
Sich zu blamiere haben manche Hemmungen, Sie aber wahrlich nicht.


Ну давайте я вам помогу хоть одно предложение по человечески написать. улыб

В той форме, как вы его закрутили, его не говорят, и в вашем варианте оно звучит весьма по идиотски.

Надо бы:

Manche habe Hemmungen, sich zu blamieren....


Но чтобы сходу понять, что это предложение корявое, нужна многолетняя языковая практика в Германии, чего у вас нет.

Вы что, не чувствуете сами, как эта ваша дурь по ушам режет, и звучит абсолютно не по-немецки???

#94 
La-ri-sa прохожий05.12.17 05:14
NEW 05.12.17 05:14 
в ответ не цуцык 04.12.17 23:41, Последний раз изменено 05.12.17 05:16 (La-ri-sa)
даже морфем ( das kleinste bedeutungstragende Element) ! может являться словом.


Уважаемый, мы тут недавно попросили нашего учителя, урождённого немца, выйти на этот форум и посмотреть кто тут что пишет.

Так вы, батенька, даже его, урождённогого немца с филологическим образованием, начали поправлять, и усомнились в том, что он немец!

А вы занятный вообще.... Пишите ещё.


Ваши посты, это как нескончаемый комедийный сериал.

Особенно забавны ваши потуги подать на кого-то там заявление в полицию.

Родственник моего мужа работает в немецкой полиции, и на семейных посиделках он со смехом сказал, что он такого как вы, вышвырнул бы пинком из отделения, а вашу заяву вставил бы... Ну вы догадываетесь кому и куда...


#95 
не цуцык коренной житель05.12.17 15:27
не цуцык
NEW 05.12.17 15:27 
в ответ La-ri-sa 05.12.17 04:40, Последний раз изменено 05.12.17 17:33 (не цуцык)
Manche habe Hemmungen, sich zu blamieren....


Manche haben Hemmungen _ sich zu blamieren.

( Kein Komma! Es ist kein erweiterter Infinitiv mit "zu" und das Reflexivpronomen " sich " gehört zu dem Verb "blamieren" )


дорогая форумчанка!


Bы очень волнуетесь, поэтому у Bас получается даже в очень коротком предложении ошибки.

Hе переживайте сильно. не переживайте !

Я Bас всeгда поправлю и поддержу морально всeгда , но и Bы пожалуйста тоже caмa учитe грамматику!

A то к сожалению, слово от части речи отличить не получается .

Ho Bы не отчаивайтесь, у Bас всё будет хоршо !


#96 
soprano1 свой человек07.12.17 01:49
soprano1
NEW 07.12.17 01:49 
в ответ La-ri-sa 05.12.17 04:30

Ungewissheit Именно это я имела ввиду, но вы в запале истерии, не в состоянии понять смысл сказанного.

Я вам говорю, приведите пример применения "anreizend", из периодики, или с форумов, что было бы подтверждением того что это слово является ходовым.

Вам более, чем достаточно привели примеров этого слова, последний текст 2016 года. Но вам это всё, как об стену горохом! Не вижу смысла продолжать.

Я вам только замечу, что когда говоришь вживую, то словарём не успеешь воспользоваться.

Hеужели!

А слог-то вообще какой.... zu unterrichten.... типа .... "Peter hat mich unterrichtet, dass er besoffen ist, und nicht kommen kann..."

"Нет не типа."... , a именно zu unterrichten. Вы действительно хотите поговорить вживую, не владея конструкцией (Infinitiv mit zu)?

Если вы в реальной жизни это своё "unterrichten" (именно в том смысле, как вы хотели) сказанёте, то немцы подумают сразу "а она какая-то странная"...

Bы немка? Cтранно, что так переживайте за реакцию других.

Язык надо учить в жизни, в разговоре с реальными людьми, а не по книжкам типа "Хороший стиль немецкого языка".

Когда вы цитируете (germantrainer), то не забывайте ставить кавычки.

И что ещё хуже, вы абсолютно необучаемая

Я не припомню, чтобы когда-то просила вас мне помочь в вопросе: (Когда, как и с кем мне на каком немецком общаться). Поэтому прошу вас впредь воздержаться от подобных советов мне. Остаётся надеятся, что вы изучили разницу между Ungewissheit und Unwissenheit. Вот несколько примеров :
Bedenken · Hader · Ungewissheit · Unsicherheit · Verunsicherung · Zweifel · Zwiespalt https://www.openthesaurus.de/synonyme/Ungewissheit

Гражданка, ваши "писания" смешны, стиль абсолютно не соответствует ситуации, выбор слов , как буд-то третьекурсница иньяза по русско-немецкому словарю шарила, чтобы всего лишь один-единственный один абзац текста на немецком написать.

Уверена, что cамопровозглашённому "Sprachgenie" не составит труда написать собственный, куда более захватывающий текст.

Прежде чем разговаривать со мной в живую, попробуйте сначала изложить ваши мысли на хорошем немецком, о котором вы всё время тарахтите?!

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#97 
La-ri-sa прохожий07.12.17 03:53
NEW 07.12.17 03:53 
в ответ soprano1 07.12.17 01:49
А слог-то вообще какой.... zu unterrichten.... типа .... "Peter hat mich unterrichtet, dass er besoffen ist, und nicht kommen kann...""Нет не типа."... , a именно zu unterrichten.
Вы действительно хотите поговорить вживую, не владея конструкцией (Infinitiv mit zu)?
Если вы в реальной жизни это своё "unterrichten" (именно в том смысле, как вы хотели) сказанёте, то немцы подумают сразу "а она какая-то странная"...Bы немка? Cтранно, что так переживайте за реакцию других.


Причём тут с "zu", или без "zu"???

Вы даже не просекаете в чём дело! Вообще, слово "unterrichten" тут стилистически коряво и просто неуместно.

Гражданка, я, в отличии от вас, говорю на немецком каждый день, поэтому и знаю, что это ваше "unterrichten" в значении "сообщить" (сказать, информировать) не применяется немцами НИКОГДА в нормальной повседневной речи.

Это если и встретишь, то только в переписке адвоката с судом, или в полицейском протоколе.

И это наглядно показывает ваше полное незнание и невладение стилем немецкого языка.


Прежде чем разговаривать со мной в живую, попробуйте сначала изложить ваши мысли на хорошем немецком, о котором вы всё время тарахтите?!

Уважаемая! Вы замахаетесь говорить со мной вживую. Мне будет просто смешно воевать атомной бомбой против ребёнка, который едва освоил немецкий язык на уровне букваря. Вы и так-то, даже когда тут пишете, в голове чешете и в словарь смотрите, перед тем как писать.

А что будет, если вам придётся вживую издавать немецкие звуки (желательно без акцента) на приличной скорости, и при этом ещё подбирать уместные для конкретной ситуации выражения???

Для вас немецкий язык - это словарики, правила, и споры тут на форуме с начинающими, где какой артикль вставить.

А для меня это просто моя жизнь.

Вы б хоть покумекали так... на досуге... Если кто-то говорит с вами с такой уверенностью, и приводит вам веские аргументы, то наверное она что-то знает.


Тут на этом форуме вообще есть кто-нибудь, кто в давно Германии живёт, и немецким нормально владеет?

Обьясните этой гражданке, а то у меня ужО сил нет.

#98 
soprano1 свой человек07.12.17 09:03
soprano1
NEW 07.12.17 09:03 
в ответ La-ri-sa 07.12.17 03:53
Вы даже не просекаете в чём дело! Вообще, слово "unterrichten" тут стилистически коряво и просто неуместно поэтому и знаю, что это ваше "unterrichten" в значении "сообщить" (сказать, информировать) не применяется немцами НИКОГДА в нормальной повседневной речи

В этом и есть ваша проблема, вы путаете разговорный и письменный немецкий.

Гражданка, я, в отличии от вас, говорю на немецком каждый день,

Вы наверное единственная на форуме, кто говорит на немецком ежедневно? Нет, мания величия у вас идёт, как побочный эффект!

Это если и встретишь, то только в переписке адвоката с судом, или в полицейском протоколе.И это наглядно показывает ваше полное незнание и невладение стилем немецкого языка.

То, что вы себе противоречите, осталось для вас незаметным?

Вы замахаетесь говорить со мной вживую. Мне будет просто смешно воевать атомной бомбой против ребёнка, который едва освоил немецкий язык на уровне букваря. Вы и так-то, даже когда тут пишете, в голове чешете и в словарь смотрите, перед тем как писать.А что будет, если вам придётся вживую издавать немецкие звуки (желательно без акцента)

Вы на русском-то замахались не густо. На немецком не в состоянии ответить? Akzentfreies Deutsch, das will ich hören!

Вы б хоть покумекали так... на досуге... Если кто-то говорит с вами с такой уверенностью, и приводит вам веские аргументы, то наверное она что-то знает.

Вот именно, вы что-то знаете! Ещё совсем недавно утверждали, что такого слова, как anreizend в немецком просто нет!

Bam Дали ссылку и не одну на современное употребление этого слова, но "Упрямство - первый признак...."

Не понимаете значение и разницу между Unwissenheit und Ungewissheit, u.s.w. Аргументируйте на грамотном немецком, если в состоянии? Хотя, судя по вашим словам на русскомязыке, могу себе представить вашу немецкую Horror-речь!

Тут на этом форуме вообще есть кто-нибудь, кто в давно Германии живёт, и немецким нормально владеет

" Ай, Моська! 3нать она сильна, что лает на Слона!"

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#99 
Pygmalion свой человек07.12.17 14:38
NEW 07.12.17 14:38 
в ответ не цуцык 05.12.17 15:27

Manche haben Hemmungen _ sich zu blamieren.

( Kein Komma! Es ist kein erweiterter Infinitiv mit "zu" und das Reflexivpronomen " sich " gehört zu dem Verb "blamieren" )

Das Komma kann entfallen, muss aber nicht. Ich würde hier für das Komma plädieren.


"Steht der Infinitiv mit zu alleine, also ohne nähere Bestimmung, kann das Komma allerdings auch entfallen:

Wir haben den Wunsch, zu fahren.

Wir haben den Wunsch zu fahren."

https://www.studis-online.de/Studieren/Richtig_schreiben/k...

http://www.zeit.de/2017/40/glaube-religioeses-wissen-gespr...


Allerdings ist die Komma-Frage in diesem Fall sekundär, denn der Satz ist jetzt zwar grammatikalisch richtig

(im Gegensatz zum Original "Sich zu blamieren haben manche Hemmungen..."),

aber insgesamt nicht ganz korrekt. Das Wort "Hemmungen" ist hier kein Synonym für "Angst".


Mit "keine Hemmungen" wäre der Satz sogar okay:

"Manche haben keine Hemmungen, sich zu blamieren."

oder

"Manche haben Hemmungen aus Angst, sich zu blamieren."

http://www.wissen.de/synonym/hemmung

1 2 3 4 5 все