Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

"Sei". Imperativ oder?

502  
Tatiana 87 прохожий26.11.17 20:52
26.11.17 20:52 
Последний раз изменено 26.11.17 21:14 (Tatiana 87)

Объясните, пожалуйста, что за грамматическая форма "Sie wissen, daß kein Visum erteilt wurde,

wenn nicht nachgewiesen werden konnte,

daß man sehr gefährdet sei" Почему sei а не war или ist?


#1 
универзум коренной житель26.11.17 23:57
универзум
NEW 26.11.17 23:57 
в ответ Tatiana 87 26.11.17 20:52, Последний раз изменено 27.11.17 00:35 (универзум)

У думаю так:

Это " Konjunktiv 1"

Sei - Может быть опасен.

War - Был опасен

Ist - Опасен

https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/verben/konjunkti...


#2 
универзум коренной житель27.11.17 00:00
универзум
NEW 27.11.17 00:00 
в ответ Tatiana 87 26.11.17 20:52

#3 
soprano1 свой человек27.11.17 00:31
soprano1
NEW 27.11.17 00:31 
в ответ Tatiana 87 26.11.17 20:52, Последний раз изменено 27.11.17 11:59 (soprano1)
"Sie wissen, daß kein Visum erteilt wurde, wenn nicht nachgewiesen werden konnte, daß man sehr gefährdet sei"
Почему sei а не war или ist?

Нет не Imperativ!

Это пересказ слов автора, прямая речь.

Прямая, речь, всегда правильно передаётся в Konjunktiv I. (Konjunktiv Präteritum)..но есть и исключения: Wenn ein Nebensatz mit "dass" formuliert wird. u s.w...

Eсли подавший на визу, указал, что находится под угрозой, но ему совсем верят! Wenn die Äußerung angezweifelt oder abgelehnt wird, verwändet man oft (Konj. II Prät)

В зависимости от употребляемой формы, выражается степень доверия сказанного (в вашем случае подателя заявления).

Indikativ: "Sie wissen, daß kein Visum erteilt wurde, wenn nicht nachgewiesen werden konnte, daß man sehr gefährdet ist"

Konjunktiv I: "Sie wissen, daß kein Visum erteilt wurde, wenn nicht nachgewiesen werden konnte, daß man sehr gefährdet sei"

Konjunktiv II: "Sie wissen, daß kein Visum erteilt wurde, wenn nicht nachgewiesen werden konnte, daß man sehr gefährdet wäre"

По порядку, верхнее, это когда сказанному доверяют, дальше вниз, если берут сомнения.

Хотя индикатив больше как разговорный употребляется.

Direkte Rede: Er sagt: „Ich bin faul.

Indirekte Rede mit Nebensatz: Er sagt, dass er faul sei. Er sagt, dass er faul ist.

Indirekte Rede mit Konjunktiv: Er sagt, er sei müde.

Но ни в коем случае! Er sagt, er ist müde.

Надеюсь учителя немецкого дополнят.




Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#4 
Tatiana 87 прохожий27.11.17 01:04
NEW 27.11.17 01:04 
в ответ soprano1 27.11.17 00:31, Последний раз изменено 27.11.17 01:06 (Tatiana 87)

Спасибо большое всем за объяснение! Пойду изучать Konjunktiv I )


#5 
не цуцык коренной житель27.11.17 01:06
не цуцык
NEW 27.11.17 01:06 
в ответ Tatiana 87 26.11.17 20:52, Последний раз изменено 27.11.17 03:00 (не цуцык)
Нет не Imperativ!
Это пересказ слов автора, прямая речь.


это не императив,


ашыпки у - "soprano1" :


это не прямая речь и даже не косвеннaя речь


A это : хипотахе мит ейнер субюнкцион им презенс пассив цуштанд ,конюнктив айнс модус.


#6 
не цуцык коренной житель27.11.17 01:15
не цуцык
NEW 27.11.17 01:15 
в ответ универзум 26.11.17 23:57, Последний раз изменено 27.11.17 01:21 (не цуцык)
У думаю так:Это " Konjunktiv 1"Sei - Может быть опасен.War - Был опасенIst - Опасен


...ихре юберзетцунг ист фальш.


дие рихтиге юберзэтцунг вэрэ :"подвержен опасности"

#7 
soprano1 свой человек27.11.17 01:55
soprano1
NEW 27.11.17 01:55 
в ответ не цуцык 27.11.17 01:06
ашыпки у - "soprano1" : это не прямая речь и даже не косвеннaя речь A это : сюндетише хипотахе мит ейнер субюнкцион им презенс конюнктив айнс модус.

Точного контекста мы не знаем. Но из ответа ясно, что это ответ заявителю, косвенное упоминание, как ответ на заявление, об узгозе, или опасности.

Давайте, вы хорошо прoчитаете, мой ответ. О косвенной и слова не сказала.

Konjunktiv I:..., daß man sehr gefährdet sei"
но есть и исключения: Wenn ein Nebensatz mit "dass" formuliert wird. u s.w...
Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#8 
не цуцык коренной житель27.11.17 02:14
не цуцык
NEW 27.11.17 02:14 
в ответ soprano1 27.11.17 00:31, Последний раз изменено 27.11.17 02:28 (не цуцык)
Wenn die Äußerung anzweifelt oder ablehnt wird, verwändet man oft (Konj. II Prät)


Wenn die Äußerung angezweifelt oder abgelehnt wird, verwendet man oft (Konj. II Prät)


#9 
Tatiana 87 прохожий27.11.17 02:27
NEW 27.11.17 02:27 
в ответ не цуцык 27.11.17 01:06

Правильно ли я понимаю, что это имеет значение "якобы"? " Виза не выдавалась, пока не было доказано, что человек,якобы,находится под угрозой". Только без скептического значения "якобы".

#10 
не цуцык коренной житель27.11.17 02:36
не цуцык
NEW 27.11.17 02:36 
в ответ Tatiana 87 27.11.17 02:27, Последний раз изменено 27.11.17 02:41 (не цуцык)

в целом - нет, не правильно .

но содержание контекста нужно ..

#11 
Tatiana 87 прохожий27.11.17 02:45
NEW 27.11.17 02:45 
в ответ не цуцык 27.11.17 02:36
: сюндетише хипотахе мит ейнер субюнкцион им презенс конюнктив айнс модус.

Не могли бы Вы вот это вот немецким шрифтом написать, я хоть погуглю)

#12 
не цуцык коренной житель27.11.17 02:54
не цуцык
NEW 27.11.17 02:54 
в ответ Tatiana 87 27.11.17 02:45, Последний раз изменено 27.11.17 03:27 (не цуцык)

Zusammengesetzte Hypotaxe : mit der Kausalsubjunktion " dass" ;

für den NS 3 Grades : Diathese: Passiv Zustand; Tempora: Präsens; Modus :Konjunktiv1.

#13 
soprano1 свой человек27.11.17 12:03
soprano1
NEW 27.11.17 12:03 
в ответ не цуцык 27.11.17 02:14

Вот видитe как быcтро вы выучили предыдущую тему!

Bravo!

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#14 
soprano1 свой человек27.11.17 12:43
soprano1
NEW 27.11.17 12:43 
в ответ не цуцык 27.11.17 02:54
für den NS 3 Grades : Diathese: Passiv Zustand; Tempora: Präsens; Modus :Konjunktiv1.

Genus? Numerus?

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#15 
Pygmalion свой человек27.11.17 12:57
NEW 27.11.17 12:57 
в ответ Tatiana 87 27.11.17 02:27
Правильно ли я понимаю, что это имеет значение "якобы"? " Виза не выдавалась, пока не было доказано, что человек,якобы,находится под угрозой". Только без скептического значения "якобы".

Правильно понимаете, это вариант косвенной речи без негативного оттенка.

В смысле, человек утверждает, что он находится под угрозой (но это не доказано).

#16