Предлоги auf und an
кстати, хорошая пословица
если это тебя интересует, у меня есть аналогичные на немецком языке.
"Kleine Lichter scheinen nur im Dunkeln sehr hell." (Маленькие огни кажутся очень яркими только в темноте.)
Мне тоже очень нравится.
еще вопрос Как правильно сказать : "Позвоните мне, пожалуйста, на домашний телефон по номеру...." Rufen Sie bitte mich AUF (AN) Festnetz an unter die Nummer... Именно должно быть указано слово Festnetz, у нас дома мобильная связь плохая . Люди по работе звонят на мобильный, невозможно говорить
Или здесь вообще без предлога?
Спасибо всем за помощь
ok только короткий ответ
"Rufen sie mich bitte über meine Festnetznummer an."
или
"Rufen sie mich bitte auf mein Festnetz(telefon) an." "telefon" слово не надо , здесь также возможно "über"
то так :
"Rufen sie mich bitte über Festnetz an."
Der Anruf geht an mein Telefon (oder an mich), aber der Anrufer ruft mich auf mein Telefon an.
В немецком существует множество различных модификаций для этого
могу посоветовать
подучить глаголы с дополнениями в виде предлогов
Akkusativ
denken an ( Akk)
Eva denkt oft an ihren letzten Urlaub
sich erinnern an ( Akk)
sich gewöhnen an ( Akk)
glauben an ( Akk)
schicken an ( Akk)
schreiben an ( Akk)
Dativ
etwas ändern an ( Dat)
arbeiten an ( Dat)
leiden an ( Dat)
sterben an ( Dat)
teilnehmen an ( Dat)
zweifeln an ( Dat)
А для auf следующее
Akkusativ
: "Gefahr"
achten auf( Akk)
ankommen auf ( Akk)( Es kommt darauf an.)
antworten auf( Akk)
anpassen auf( Akk)
sich konzentrieren auf( Akk)
schießen auf( Akk)
schimpfen auf( Akk)
zielen ( Akk)
"Bezug auf etwas Zukünftiges"
sich einigen auf ( Akk)(mit( Dat))
sich freuen auf( Akk)
hoffen auf( Akk)
hoffen auf( Akk)
sich vorbereiten auf( Akk)
warten auf( Akk) (mit( Dat))
Или прилагательные(Adjektive), так же с дополнениями в виде предлогов
для an ( Dativ)-
arm/reich Milch ist reich an Mineralstoffen
beteiligt Angestellte sind manchmal am Gewinn beteilgt
interessiert Lisa ist vor allem an Sicherheit interessiert
schuldig/unschuldig Norbert ist schuldig daran, dass wir uns verspätet haben.
для an ( Akkusativ)-
adressiert Der Brief ist an Sie persönlich adressiert.
gewöhnt Claudia ist noch nicht an das hiesige Klima gewöhnt.
для auf ( только Akkusativ)
ärgerlich Obelix war sehr ärgerlich auf seinen Freund Asterix
angewiesen Seit zwei Jahren war Frau Steffens auf fremde Hilfe angewiesen
böse Paulchen ist sehr böse auf seinen Vater.
eifersüchtig Agnes war früher unheimlich eifersüchtig auf die Freundin von Peter
gespannt Ich bin sehr gespannt auf deine neue Wohnung
neidisch Herr Moor ist neidisch auf die schönen Rosen seines Nachbarn.
neigierig Ich bin neugierig auf sein Gesicht,wenn er dieses Auto sieht.
stolz Auf ihr neues Pferd war Annette schrcklich stolz.
wütend Du Idiot! Wie kannst du das sagen? Ich bin wirklich wütend auf dich!
Спасибо! Распечатаю и буду подучивать Многое уже учила много лет назад, но когда постоянно не пользуешься, уходит в забытье.... Мне как-то сделали один "комплимент" пару лет назад, век не забуду: что мой язык ухудшается. С тем человеком я общалась 1 раз в 1-2 года, поэтому он мог замечать разницу, чем те люди, с которыми я каждый день-неделю общаюсь. Да, я усиленно изучала язык, пока дети не родились. А потом язык остановился и оставался на уровне быта. Сейчас с учебниками сидеть нету времени. Подскажите, пожалуйста, как можно развивать разговорный язык
?
Добрый вечер всем! Опять я тут со своими предлогами
Вот у меня уже второй ребенок пошел в гимназию, а я ну никак не могу понять, почему нужно говорить "er ist auf dem Gymnasium" . Это правильно? Я всегда в разговоре говорю " .. im Gymnasium", потом доходит, что вроде все говорят "auf" . Не могли бы вы объяснить, какие предлоги нужно действительно к слову "гимназия" употреблять и почему. МОжет быть, если я буду знать правило, то тогда запомню предлоги... Очень стыдно, но автоматически всегда выскакивает предлог " im".
Здесь есть несколько вариантов.
Некоторые из них не всегда грамматически правильны, но все еще используются на разговорном языке.
Это непросто, потому иногда что это не логично.(к сожалению)
Я не хочу говорить о грамматическом правиле.Я говорю это так, как я это чувствую. ладно ?
Er ist auf dem Gymnasium.-------------> правильно ! он учится там. (двусмысленный, также возможно: Он стоит на крыше.) Контекст важный !!
Ich gehe auf das Gymnasium---------->значит : то есть он/я учусь/учится там, а не в начальной школе.
Ich lerne am Gymnasium...."Name".
дальше:
Ich bin (noch) in der Schule.--------->я учусь там или я нахожусь в этом месте
Ich gehe zur Schule.------------------->я учусь там, или (я бегу туда)
Ich gehe in die Schule.---------------->я учусь там или теперь я бегу туда. Ich gehe noch in die Schule-----> главным образом : я учусь там и еще не в старшей школе.
но также : Heute Abend gehe ich noch in die Schule. >>>>> в дополнение к работе
Ich gehe an die Schule. (Ich gehe auf die Schule.....необычно)
некоторые тоже так говорят: Ich gehe an die Uni (Universität)....Ich gehe an das Gymnasuim. (звучит не хорошо для меня)
Ich bin im Gymnasium. ----->главным образом..место
Er geht ins Gymnasium.----> он учится там или теперь он бегает туда. (ins = in das)
"auf" как "титул дворянства" такого рода образования. Это просто звучит умнее))))
к выводу:
Der Lehrer ist am Gymnasium beschäftigt.
Er lehrt am Gymnasium Geschichte. -----------------> здесь нет "auf"
ну и ну
Иногда также меня смущает
Я не хочу говорить о грамматическом правиле.
Weil du die gar nicht kennst, die gibt es aber.
Und um die erklären zu können , sollte man sich darüber im Klaren sein, das die Präpositionen nicht zu den hauptsächlichen Wortklassen gehören, sondern zu den Funktionswörtern. Die Funktionswörter unterscheiden sich von den hauptsächlichen ( Verb , Substantiv; Adverb, Adjektiv)dadurch, dass sie in erser Linie gramatische Funktion tragen.
Trotzdem ist Präposition eine Wortart, und innerhalb der Funktionswörter gehören die Präpositionen zu den Fügewörtern.
Fügewörter sind diejenigen Funktionswörter , die die Wortgruppen oder Wörter, Satzglieder, Gliedteile, oder einzelne Sätze miteinander verbinden - zu einem einheitlichen Ganzen - ohne selbst Satzglieder zu werden. Also, Fügewörter ordnen verschiedene Wörter oder Wörtgruppen einander zu. Ihre Semantik ist aber nicht immer eindeutig.
und es gibt zwei Hauptgruppen von Fügewörtern : Präposition und Konjunktion.
Der Unterschied liegt darin, dass Wörter und Wortgruppen werden dursch die Präpositionen verbunden , die Sätze , Gliedteile und Satzglieder durch die Konjunktionen.
Innerhalb von Satzgliedern stehen die Präpositionen; außerhalb aber - die Konjunktionen.
А какие предлоги применять, если речь идёт о работе :
Я работаю на одной фирме - имя её неважно
Я работаю на фирме Siemens - на конкретной фирме
Я сейчас на работе - а не дома и не в магазине
Мой муж сейчас на работе - а не дома
Я еду с работы - неважно куда, но именно с работы
а можно я попробую ответить
(как в школе, тренировка), но только на последние 3 предложения, т.к. с ними часто сталкиваюсь.
Ich bin gerade AUF der Arbeit.
Mein Man ist jetzt AUF der Arbeit.
Ich fahre VON der Arbeit ......
Если неправильно, буду рада исправлениям!
С первыми двумя предложениями у меня тоже затруднения, буду тоже ждать ответа знатоков