Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Нашла коса на камень

162  
Olga A. посетитель29.04.05 13:28
29.04.05 13:28 
Кто подскажет, может, есть в немецком, близкое по значению поговорки ╚ Нашла коса на камень╩.
#1 
Hardcoregruftie гость29.04.05 14:32
Hardcoregruftie
NEW 29.04.05 14:32 
в ответ Olga A. 29.04.05 13:28
Stahl auf Stein gibt Feuer.
___________________________________
Wegen Leuten wie euch gibt es Leute wie uns...
___________________________________Wegen Leuten wie euch gibt es Leute wie uns...
#2 
golma1 коренной житель29.04.05 14:40
golma1
NEW 29.04.05 14:40 
в ответ Olga A. 29.04.05 13:28
Er hat in ihm seinen Meister gefunden.
#3 
airet местный житель29.04.05 19:29
airet
NEW 29.04.05 19:29 
в ответ golma1 29.04.05 14:40
Я это поговорку воспринимала как описание двух равных, не поддающихся друг другу объектов
#4 
golma1 коренной житель29.04.05 20:40
golma1
NEW 29.04.05 20:40 
в ответ airet 29.04.05 19:29
Не очень поняла, что Вы имеете в виду , но речь идет о том, что кто-то, кто всегда был самым-самым (умным, сильным, наглым и пр. ) нарвался на кого-то, кто его то ли во всем этом превосходит, то ли ihm Stirn bietet (не позволяет ему то, что тот себе до этого позволял). Употребляется в негативном смысле.
#5 
Olga A. посетитель29.04.05 20:53
NEW 29.04.05 20:53 
в ответ airet 29.04.05 19:29
Вот-вот, я тоже. Для меня речь идет тут, например, о двух людях упершихся, по какому либо вопросу и не могущих/не хотящих уступить.
#6 
Olga A. посетитель29.04.05 21:00
NEW 29.04.05 21:00 
в ответ golma1 29.04.05 20:40
А не могли бы вы, по-русски сформулировать, написанное вами выше.
И как все же правильно понять данную поговорку? (нашла коса на камень). Вашу интерпретацию - слышу впервые.
#7 
golma1 коренной житель29.04.05 21:37
golma1
NEW 29.04.05 21:37 
в ответ Olga A. 29.04.05 21:00
Er hat in ihm seinen Meister gefunden.
Дословно: в нем он нашел своего мастера (того, кто может лучше).
Кстати говоря, "нашла коса на камень" ассоциируется у меня с похожей ситуацией: когда коса, косившая все подряд, наткнулась на камень, который ей не под силу.
Или это мой русский язык уже так деградировал?
#8 
Пух знакомое лицо30.04.05 03:22
Пух
NEW 30.04.05 03:22 
в ответ Olga A. 29.04.05 13:28
Es geht hart auf hart
Данное сообщение создано инопланетным агентом выполняющим на территории России функции рептилоида. Короче редкостная тварь
#9 
airet местный житель30.04.05 13:05
airet
NEW 30.04.05 13:05 
в ответ golma1 29.04.05 21:37
Речь о том, что для меня (как очевидно и для Ольги А) эта поговорка значит "в нем он нашел себе равного"
Поэтому перевод "в нем он нашел своего мастера" удивил
Камень же тоже косу не гнет и не ломает? (хотя я в сельхоз. работах не сильна )
#10 
golma1 коренной житель30.04.05 16:15
golma1
NEW 30.04.05 16:15 
в ответ airet 30.04.05 13:05
Может быть Вы и правы.
У меня перед глазами мужик, лихо размахивающий косой, и вдруг - бах! - коса ломается.
Нашла коса на камень, - сказала бы я.
Но я ни на чем не настаиваю.
#11