Login
Помогите перевести фамилию
245
NEW 28.04.05 10:52
NEW 28.04.05 10:59
in Antwort ddmaster 28.04.05 10:52
NEW 28.04.05 11:18
in Antwort ddmaster 28.04.05 10:52
NEW 28.04.05 14:15
in Antwort ddmaster 28.04.05 10:52
Мое имя тоже через <ZH> написали. Так терь меня немцы Шанной кличут.
Уж лучше б Яной звали как раньше 
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
NEW 28.04.05 14:51
in Antwort ddmaster 28.04.05 10:52, Zuletzt geändert 28.04.05 14:51 (Annushka75)
NEW 28.04.05 14:52
in Antwort Ежка 28.04.05 14:15
У меня с именем проблем не было, но зато с фамилией столько разнообразнейших вариаций было! Потом поменял фамилию на девичью матери и все проблемы пропали сами по себе... 
Старый, но не бесполезный. (с)
NEW 28.04.05 15:08
in Antwort ddmaster 28.04.05 10:52
NEW 28.04.05 16:22
А что это за немцы такие неграмотные, если они "ZH" как "SCH" читают? Ну это уж совсем лес дремучий...
Может лучше "Jeanna" писать, как французы?
Для всех девчoнок, кому 40 и больше....
http://foren.germany.ru/346844.html?Cat=
in Antwort Ежка 28.04.05 14:15
А что это за немцы такие неграмотные, если они "ZH" как "SCH" читают? Ну это уж совсем лес дремучий...
Может лучше "Jeanna" писать, как французы?
Для всех девчoнок, кому 40 и больше....
http://foren.germany.ru/346844.html?Cat=
Ну и что, что ветер в голове? Зато мысли всегда свежие!
NEW 28.04.05 16:25
in Antwort lacheweine 28.04.05 16:22, Zuletzt geändert 28.04.05 16:26 (Ежка)
Видать для немцев (некоторых) , наша Ж не по зубам оказывается 
А <Jeanna> писать не получится, потому как в паспорте по-аглицки написали <Zhanna>
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
А <Jeanna> писать не получится, потому как в паспорте по-аглицки написали <Zhanna>
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
28.04.05 18:58
in Antwort Ежка 28.04.05 16:25
http://unics.rrzn.uni-hannover.de/ntr/russisch/umschrifttabelle.html
это стандарты по которым переводят переводчики, т.е. в немецкой форме (Duden-Transkription): sch или реже sh.
это стандарты по которым переводят переводчики, т.е. в немецкой форме (Duden-Transkription): sch или реже sh.
NEW 29.04.05 15:28
in Antwort Ежка 28.04.05 16:25
В ответ на:Видать для немцев (некоторых) , наша Ж не по зубам оказывается
но слово "Жироконто" они все выговаривают...
http://b1.lilypie.com/Tuapp1/.png
NEW 29.04.05 16:06
in Antwort Express 29.04.05 15:28
Значит, будем их учить и мое имя произносить правильно 
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
NEW 29.04.05 17:37
in Antwort Express 29.04.05 15:28
Там пишется через "Г", может тоже через не╦ попробовать?
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.
Аугсбург и его окрестности
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.
Аугсбург и его окрестностиБудьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.
NEW 29.04.05 22:43
in Antwort Ежка 28.04.05 14:15
А у меня ZH в фамилии, ВСЕ читают как "Ц". Когда спрашивают, как надо было правильно, очень удивляются.
Один раз прочли правильно- тут уж удивилась я. Оказалось, женщина была наша
Один раз прочли правильно- тут уж удивилась я. Оказалось, женщина была наша
NEW 03.05.05 21:49
in Antwort ddmaster 28.04.05 10:52
Можно попробовать <dsch> напр. в <Dschungel> или <J>, Напр. в именах <Jeanette> или <Jenny> читаются как ДЖ или Ж. Просто прид╦тся некоторых поправлять, чтобы правильно произносили. А <ZH> это не самыи удачный вариант.





