Эффективный опыт запоминания падежей
К сожалению не понял этого вашего объяснения.
Много работы, не всегда есть время быстро ответить. Что именно вам не понятно, есть глаголы которые могут быть и тран- и нетранзитивными.
Кроме того вы не на все вопросы ответили.
Вам ответили с другого "берега", я собственно по теме ТС отвечала.
В немецком языке есть переходные и непереходные глаголы, а не транзитивные и нетранзитивные.
А то суржик какой-то получается, глаз режет.
Эх Дитер... У тебя что ни пост - так в бронзу можно отливать, чтобы люди учились, "как не надо"...
Всё в этом мире относительно.... если быть лингвистом, и знать несколько языков.
На немецком они наз. именно так: Transitiv/Intransitiv.
Искать поправки, по принципу лишь бы добавить свои 5-центов в тему, где каждый боле-менее знакомый с нем. грамматикой давно уразумел, что здесь "разбирают", выглядит довольно странно.
Если человек объясняет немецкие глаголы, то, как они звучат на оригинале куда важнее, чем на других языках. (имхо)
ико извиняюсь за недопустимую интеференциальную ошибку
А это это означает? Что такое интеРференция в лингвистикe, я знаю, а в чём заключаются НЕДОПУСТИМЫЕ интеФеренЦиальные ошибки, без понятия. Вы сами-то поняли, что написали, или вы элементарно с детства звук "р" не выговариваете?