С какого уровня есть смысл смотреть тв?
у меня куча умников которые советуют "смотри ТВ и если слово не понятно то быстренько находи в словаре продолжая слушать"
Помню таких советчиков во времена когда учил английский. Изза этих советов потерял довольно много времени. Понял тогда что хоть 10 лет смотри,если ничего не понятно - то оно и не станет
Начал смотреть ангийские фильмы быстро заглядывая в словарик, через пару лет изучения только. Раньше смысла не видел
Сейчас смотрю адаптированые видео типа сериала extra и Serie BBC-german: http://www.youtube.com/playlist?list=PL0AEA0DC06F9577B6
Но уже простеньким оно начинает казатся. По телеку ничего не понимаю
С какого уровня это приходит? И с какого рода тв-програм начинать?
Мне сотрудница говорила что когда я приеду в германию, то 3 мес достаточно чтоб начать говорить. Забыла она тогда сказать что 3 месяца в комплекте с мужем-немцем
Еще попутно вопрос: есть ли ассоциации в русском для понимания приставок немецких глаголов: ein, aus, vor и т д?
ausmachen, einschalten итд.
у меня куча умников которые советуют "смотри ТВ и если слово не понятно то быстренько находи в словаре продолжая слушать"
По-моему даже если кому-то и будет возможно следовать этому совету (хотя по-моему нет, т.к. пока ищещь одно слово, по ТВ произнесут еще несколько неизвестных), то жизнь покажется адом.
Я если честно не помню с какого момента я стал смотреть ТВ в Германии.
По-моему с того момента, когда до его покупки просто напросто дошли руки, т.к. сразу после переезда были более насущные проблемы. Потом стал понимать
все больше и больше, что в нем говорят.
Вообще сейчас уже довольно много технических средств, которые могут помочь в изучении языка. Можно записывать все незнакомые слова на диктофон, можно вообще записать передачу и потом ее еще раз просмотреть и спокойно выписать незнакомые слова. Но желательно выписывать не отдельные слова, а словосочетания, в которых они использовались. Так их будет легче запомнить. Я например учу новые английские слова выписывая фразу с незнакомым словом на английском, а за ней следом ее перевод на русском. Когда у меня их накапливается приличное кол-во я генерирую аудиофайл, заношу его в телефон и слушаю его во время поездок в общественном транспорте или в другие времена, когда нечего делать.
И с какого рода тв-програм начинать?
Скажу за
английский. Т.к. его я учил только самостоятельно без всяких курсов. Смотрите передачи, которые вас интересуют, желательно с узкой тематикой. Я например люблю передачи по определенному виду спорта, и из разговоров комментаторов можно многое выучить.
По моему смотреть есть смысл с любого уровня если твёрдо решили изучить язык! TV на родном полностью заместить на немецкое. Даже если ничего и не понятно. Улавливайте по началу хоть слова и словосочетания, о чём речь ведётся уловить всегда можно. Хорошо развивает восприятие на слух. Смотреть естественно то что имеет для вас интерес! Младенец ведь тоже по началу только слушает и нет у него ни переводов в голове ни словарей!
Я новости смотрю, шоу типа Мой отель или Королева шоппинга - там язык несложный. На Дойче Велле есть видео для уровня В1-В2 http://www.dw.com/de/deutsch-lernen/ticket-nach-berlin/s-3... например, там задания после каждой серии для проверки , в аудио есть записи новостей на маленькой скорости http://www.dw.com/de/24102016-langsam-gesprochene-nachrich... .
Интересно. Можно вопрос? Сущ, прил. и гл. в контексте прекрасно запоминаются, а как быть с важными словами связками? Например- когда-то давно, между делом, наконец-то, бывало что... У меня почему-то именно это никак не идёт. Несколько самых ходовых держатся в голове и все:
а как быть с важными словами связками?
В таком случае я подбираю такую фразу или предложение или даже несколько предложений, чтобы потом, прослушивая их на телефоне, я мог бы догадаться о значении этих слов-связок. Например, сначала произносится весь текст на немецком, а потом через определенные паузы незнакомые слова из этого текста, а ты, слушая их, должен догадываться об их смысле. Можно и русский перевод добавить, или поменять местами - сначала 2-3 незнакомых слова, а уже потом текст, в котором можно догадаться об их смысле. Тут нужно экспериментировать. Главное, чтобы был инструмент для генерации звука из немецкого, и если нужно, русского текста. Я таким образом уже пару месяцев новые английские слова учу. Приятно, когда на них снова где-то наталкиваешься, и вспоминаешь, что
когда-то ты их слышал по телефону и не нужно лезть в словарь.
Смотреть считаю нужно с уровня от а1. Новости, Ютуб блогеров и тд. Сначало нужно просто смотреть пока голова не заболит. Потом этот отрезок времени будет увеличиваться и вы сможете час смотреть и слушать ничего не понимая, но улавливая на слух слова. Потом пытаться переписывать на бумагу эти передачи, переводить. и потом опять смотреть с уже переводом в голове. Считаю что тв и интернет видео очень сильно помогают!!! за год можно выучить достойно язык о В1
Смотреть считаю нужно с уровня от а1. Новости, Ютуб блогеров и тд. Сначало нужно просто смотреть пока голова не заболит.
она не заболит, мозг просто выключит уши.
за год можно выучить достойно язык о В1
если не тратить драгоценное время на бесполезные занятия - то это занимает са. 6-9 мес.
я посмотрела ваши видео, они действительно простые и есть смысл переходить на другой уровень.
По телевизору будете понимать тогда когда словарный запас хорошо пополните и будете слышать знакомые слова.
Я бы посоветовала переходить на детский канал кика. http://www.kika.de/index.html
Он хоть и детский, но там есть и интересные передачи и статьи. Как раз то что нужно для перехода от ваших видео к телевизору.
По телевизору кика смотрите.
Меня тут могут заплевать , но советую смотреть мультики типа Симпсонов. Там очень много хороших выражений, таких чтоб сказать как отрезать или красиво под***нуть.
И телевизор смотреть по началу тяжело. Смотрите передачи на компьютере с наушниками. Тогда слова будут четче и понимать будете быстрее, а если что не поняли, всегда можно перемотать и
прослушать еще раз. Можно себе на телефон/таблет/РС установить тот же ZDF .
Я бы посоветовала переходить на детский канал кика. http://www.kika.de/index.html
Он хоть и детский, но там есть и интересные передачи и статьи. Как раз то что нужно для перехода от ваших видео к телевизору.
По телевизору кика смотрите.
в детских передачах совсем другая (не нужная иностранцу) лексика.
козлёнок, котёнок, цыплёнок, жеребёнок и т.д.
Меня тут могут заплевать , но советую смотреть мультики типа Симпсонов. Там очень много хороших выражений, таких чтоб сказать как отрезать или красиво под***нуть.
угу.
на начальном уровне самое то
можно тогда на китайском смотреть посоветовать.
заодно и китайский выучит
не нужная иностранцу
да по большому счету иностранцу никакая и не нужна. я так год прожил - в магазине взял что хотел, пинкод ввел и уСё
козлёнок, котёнок, цыплёнок, жеребёнок и т.д.
а по ТВ слишком сложная на сей момент для меня. вот я тоже ищу нечто среднее между ТВ, адаптированными видео и мультиками
да по большому счету иностранцу никакая и не нужна. я так год прожил - в магазине взял что хотел, пинкод ввел и уСё
нужная иностранцу на начальном этапе лексика содержится в немецких учебниках немецкого языка для иностранцев
а по ТВ слишком сложная на сей момент для меня. вот я тоже ищу нечто среднее между ТВ, адаптированными видео и мультиками
в первую очередь новости.
из жизни зверей - Elefanten, Tiger und Co. (если вы смотрите такие передачи).
по 3Sat часто показывают путешествия - там коротко и мало говорят.
ps. при просмотре телика вы не должны понимать 100%.
если вы можете расслышать отдельные фразы - то можно понемногу начинать.
ну зачем передергивать
Там много всего разного. Передачи для малышей конечно можно смело пропустить.
Сейчас мне этот сайт тоже очень детским кажется, но вначале очень даже помог.
А китайский как раз и советуют так учить, но мы же про немецкий язык речь ведем.