русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Подскажите пожалуйста как перевести "идти на контакт"

647  1 2 3 alle
Pygmalion постоялец18.09.16 21:42
NEW 18.09.16 21:42 
in Antwort AlisaFr 18.09.16 21:26

У отдельных фраз без контекста нет адекватного перевода, поэтому это знание вам не поможет.

Возможно, вам поможет понимание, что в любом языке есть масса вариантов для выражения мысли, важно, чтобы эта мысль была сформулирована конкретно, понятно и в контексте на исходном языке.

Стыдиться совершенно нечего.

#21 
Deptokrat коренной житель18.09.16 21:43
Deptokrat
NEW 18.09.16 21:43 
in Antwort AlisaFr 18.09.16 09:17

Дословно не следует переводить, как понимаю вы работаете с детьми и вашей задачей было наладить с ними контакт, тогда можно сказать так:


Mit der Zeit ist es mir gelungen ein vertrauensvolles Verhältnis zwischen mir und den meisten Kindern zu entwickeln.

#22 
  youreyeslie знакомое лицо18.09.16 21:58
youreyeslie
NEW 18.09.16 21:58 
in Antwort delta174 18.09.16 19:33

Вы сами бы не морочили голову-то людям, а?


В немецком языке нет звуков, которые бы русский язык (в смысле, цунге) не мог бы произнести.Откройте рот и скажите М. И будет вам щастье с NG - Schlange .


#23 
  youreyeslie знакомое лицо18.09.16 22:20
youreyeslie
NEW 18.09.16 22:20 
in Antwort germantrainer 18.09.16 20:11

Подумаешь, ошибочка вышла - с кем не бывает. У тебя тоже наблюдаются ляпсусы то там, то здесь. Причем довольно грубенькие ошибки для человека, 20 лет живущего в стране.

П.С. А что ты такой культурный сегодня? В бан неохота идти опять? хаха

#24 
germantrainer старожил18.09.16 22:53
NEW 18.09.16 22:53 
in Antwort Deptokrat 18.09.16 21:43
Mit der Zeit ist es mir gelungen ein vertrauensvolles Verhältnis zwischen mir und den meisten Kindern zu entwickeln.


Ну если уж так торжественно, то лучше:


Mit der Zeit ist es mir gelungen ein vertrauensvolles Verhältnis zu den meisten Kindern zu entwickeln aufzubauen.


А то, если сказать "zwischen mir und den meisten Kindern", то можно подумать, что у неё раздвоение личности, и она смоторит на себя и на детей со стороны как третье лицо.


Сравни как странно звучали бы фразы:


Я наладил хорошие отношения между мной и моим шефом. - вместо: У меня хорошие отношения с шефом.

Я наладил хорошие отношения между мной и Зинаидой. - вместо: Я сплю с Зинкой. улыб


#25 
germantrainer старожил18.09.16 23:09
NEW 18.09.16 23:09 
in Antwort youreyeslie 18.09.16 22:20
У тебя тоже наблюдаются ляпсусы то там, то здесь. Причем довольно грубенькие ошибки для человека, 20 лет живущего в стране.


Покажи мои "ляпсусы", которые якобы "то там, то здесь", да ещё "довольно грубенькие".

Я тебе твой конкретный ляпсус показал только что, и ты его быстренько затёрла.

А то врать ты, подруга, это да... это ты умеешь.


Кстати, а можешь ли ты вообще написать по немецки больше чем одно предложение без ошибок?

Пока что я на этом форуме видел у тебя только короткие реплики из двух-трёх слов, но никогда не видел текста из нескольких предложений.


Вот когда ты будешь владеть немецким как я, и ещё английским и французским как я, тогда и поговорим о годах жизни за границей и смысле жизни.

А пока что разговор у нас неравный.


#26 
Deptokrat коренной житель18.09.16 23:37
Deptokrat
NEW 18.09.16 23:37 
in Antwort germantrainer 18.09.16 22:53
Сравни как странно звучали бы фразы:Я наладил хорошие отношения между мной и моим шефом. - вместо: У меня хорошие отношения с шефом.Я наладил хорошие отношения между мной и Зинаидой. - вместо: Я сплю с Зинкой


абсолютно нормально, чего в этих фразах странного непойму


А то, если сказать "zwischen mir und den meisten Kindern", то можно подумать, что у неё раздвоение личности


ерунда

немцы постоянно так говорят - zwischen mir und,,,,,, хотя какие то наверное и не говорят


#27 
  youreyeslie знакомое лицо18.09.16 23:50
youreyeslie
NEW 18.09.16 23:50 
in Antwort germantrainer 18.09.16 23:09

Ну не записывать же мне за тобой все твои ошибки, я их и указывала тебе, но ты стыдливо проигнорировал замечания. Ты тут понаписал сколько постов, где же их теперь искать. Анчиресно, всегда у тебя фигурировало 2 языка, а сегодня третий добавился. Завтра, под shумок, добавится четвёртый. хаха Я не хуже тебя - разговариваю бегло на трёх языках, причём один выучен самостоятельно без курсов, школ и т.д., ну и средне на четвёртом, да он мне сильно и не нужен по жизни.


#28 
germantrainer старожил19.09.16 00:43
NEW 19.09.16 00:43 
in Antwort youreyeslie 18.09.16 23:50
Ну не записывать же мне за тобой все твои ошибки, я их и указывала тебе, но ты стыдливо проигнорировал замечания. Ты тут понаписал сколько постов, где же их теперь искать.


Короче, резюме .... ошибок моих ты показать не можешь.

А всё из-за того, что их просто нет.

Зачем же так нагло врать?

Если сказала, что есть ошибк, то покажи их! Если же их нет - то не ври, что они есть.


#29 
  youreyeslie знакомое лицо19.09.16 00:57
youreyeslie
NEW 19.09.16 00:57 
in Antwort germantrainer 19.09.16 00:43

Дык я тыкала тебя носом на твои ошибки, ту тему, число и день я не записала, как видишь. А они у тебя были, типа, где надо одну ''л'', у тебя было две, а ты сам знаешь, что это влияет на долгость или краткость гласной, а долгота или краткость гласной несёт смыслоразличительную функцию. Ну ведь ты часто пишешь пьяным, а алкоголики грешат этом делом - плохой памятью. хммм А чего, кстати, пьёшь? Жизнь не удалась?

#30 
  cecilija завсегдатай19.09.16 10:45
NEW 19.09.16 10:45 
in Antwort youreyeslie 19.09.16 00:57, Zuletzt geändert 19.09.16 10:46 (cecilija)

А что Вы так на Germantrainer напали? Он пока единственный, кто дал правильный перевод: Auf Menschen zugehen.

Знание "нескольких" языков не гарантирует, что Вы хотя бы одним в совершенстве владеете.

#31 
  youreyeslie знакомое лицо19.09.16 11:53
youreyeslie
NEW 19.09.16 11:53 
in Antwort cecilija 19.09.16 10:45

Владею, тремя. Четвертым не в совершенстве.

#32 
Petrovi4 старожил19.09.16 12:48
Petrovi4
NEW 19.09.16 12:48 
in Antwort AlisaFr 18.09.16 09:17

Есть очень хороший совет, не переводить на немецкий свои мысли по русски, а узнавать как, какими словами носители выражают аналогичные мысли. Там где у нас "контакт" имеет смысл, у них может иметь смысл иное слово или выражение. Понимание этого пришло, когда мой сын (билингва) подрос и стал выдавать мне совершенно иное, и тогда у меня тоже зародилось мысль, что немецкий язык беден, но оказалось, что очень даже богат и богатство это пугает бездонным количеством синонимов. После этого я перестал спрашивать перевод, а стал спрашивать как бы это звучало по немецки.

#33 
  cecilija завсегдатай19.09.16 13:19
NEW 19.09.16 13:19 
in Antwort youreyeslie 19.09.16 11:53

Ну и что? Кому Вы здесь помогли? Надо не только чем-то владеть, sondern auch das Wissen operationalisieren. Уметь применять, кто спрашивает, а не критиковать того, кто правильные ответы дает.

#34 
dieter72 коренной житель19.09.16 14:52
NEW 19.09.16 14:52 
in Antwort Petrovi4 19.09.16 12:48
После этого я перестал спрашивать перевод, а стал спрашивать как бы это звучало по немецки.

up

#35 
  youreyeslie знакомое лицо19.09.16 16:34
youreyeslie
NEW 19.09.16 16:34 
in Antwort cecilija 19.09.16 13:19, Zuletzt geändert 19.09.16 16:36 (youreyeslie)

А он такой бЭлый и пушистый? Смешно читать такое.😃 Поройтесь в моем архиве, и вы увидите, помогаю я или нет.

#36 
  youreyeslie знакомое лицо19.09.16 16:44
youreyeslie
NEW 19.09.16 16:44 
in Antwort youreyeslie 19.09.16 16:34

И вообще, омерзительней его не встречала ещё человека. Почитайте его истории, кого он где встретил, и как они говорили мо-немецки и какие тупые и толстожопые они были ( женщины). Здесь он женщинам, старше его, предлагает "задрать юбочку" и многое в таком роде. А вы или слепая, или новенькая здесь, раз грудью на амбразуру ради такого человечишки кидаетесь.😃

#37 
  youreyeslie знакомое лицо19.09.16 17:00
youreyeslie
NEW 19.09.16 17:00 
in Antwort Petrovi4 19.09.16 12:48

Нам одна доцентша говорила, что русский язык нисколько не богаче того же немецкого, просто надо знать лучше языки, а не отговариваться, вот, по-немецки так не скажешь, как по-русски.

#38 
  cecilija завсегдатай19.09.16 17:06
NEW 19.09.16 17:06 
in Antwort youreyeslie 19.09.16 16:34

Просто переведите на запрос ТС.. контакт и пр.

А перевода нет - то просто "психоз"

#39 
germantrainer старожил19.09.16 18:13
NEW 19.09.16 18:13 
in Antwort cecilija 19.09.16 13:19, Zuletzt geändert 19.09.16 18:14 (germantrainer)

Спасибо за поддержку, коллега. улыб


Я тут своими шутками-прибаутками иногда веселю унылую публику.

Но есть, к сожалению на этом форуме люди без чувства юмора, и, что ещё хуже, без каких либо знаний.

Для таких людей говорить что я "germatrainer плохой" - что-то вроде вечерней молитвы.

Видите, я не только учитель, но уже даже стал у некоторых дам полу-богом, полу-дьяволом о котором думают ложась спать вечером и просыпаясь утром.


Иногда я даже думаю, что это моя бывшая жена пишет...

Но нет. Моя бывшая жена всё же поумнее была, да и делом она занята, а не по форумам всякую дурь пишет.


#40 
1 2 3 alle