Как найти хорошего учителя...
Если вам кто-то втирает... что он специалист по немецкому языку, и знает его "в совершенстве", то как же это проверить, особенно если Вы сами только начинаете учить язык, и не можете сами в этом разобратся?
Как отличить гопника от специалиста?
Вот некоторые ориентиры:
1. Практически все гопники особо подчёркивают, что "имели практику в Германии". При этом они даже не говорят сколько же длилась эта практика.
Сразу могу сказать, что практика короче чем 3 года постоянной жизни в Германии - это филькина грамота, и такой "практикой" можно просто подтереться.
Т.е если вам кто-то с надрывом заявляет, что он аж ПОЛ ГОДА жил в Германии - это просто НИЧЕГО.
Мне лично гораздо больши импонируют учителя, которые вообще никогда не бывали в Германии, но
тем не менее, на своём уровне, хорошо знают немецкий язык и умеют его преподать.
Спросите у гопника, подчёркивающего свои АЖ ПОЛ ГОДА в Германии, сколько часов в день и с кем он за эти пол года РЕАЛЬНО ГОВОРИЛ ПО НЕМЕЦКИ в этой Германии. И если гражданин честный, то выяснится...что всего ничего, и лучше бы он в Новосибирске, или Полтаве остался - там и то практики говорения со студентами больше, чем у новичка за пол года в Германии. Как же...бросились ему тут немцы на шею день и ночь с ним говорить... У немцев тут свои немецкие дела...
2. Вариант "А он/она же аж кандитат наук"!!!
Написание диссертации абсолютно не связано со способностью человека бегло говорить на немецком (и вообще иностранном) языке.
Хорошее произношение и беглое говорение - это или человек сам имеет идеальный фонетический слух (таких людей мало и этого никакая диссертация не даст), или он занимался с хорошим фонетистом (а такое тоже не всегда) - но в любом случае это каждодневная практика говорения как попугай.
Большинство диссертаций по немецкой филологии которые я видел - это нудная дебильная макулатура, написанная только чтобы получить научную степень, и соответственно тёплое место и зарплату побольше.
Темы таких диссертаций звучат "гордо" типа "Роль метафоры в немецкой поэзии 18-го столетия". Эдакая курица протирала юбку пол года по библиотекам, переписывала пассажи из чужих нудных диссертаций в свою, теперь она носит звание кандитата наук, а сама практически и говорить то внятно по немецки не умеет. Но она уже завкафедры - как же, она ж кандитат наук... Знает "немецкие метафоры"...но вот слово "туалет" по немецки без акцента произнести не может.
3. Для меня основное мерило, насколько кто-то знает немецкий язык - это его способность говорить И не просто говорить как робот, а говорить весело, как живой человек.
Садимся за столик в баре, опрокидываем два-три пива, и поехали. Только не надо мне там за политику и политкорректную муть, которую в газетах печатают. Человеческая речь - это не газета, а живая речь - анекдоты, приколы, семейная жизнь (свадьбы, разводы, измены, ДНК - тесты на установление отцовства), суд (набил морду сосед соседу), больница (влюбился в медсестру, когда она укол в задницу делала), как вывести блох у блохастой кошки... и т.д. и
тп.
Так вот, если вы замечаете, что ваш новый учитель:
- делает морду кирпичом, сух и подчёркнуто официален
- большую часть урока говорит только по русски, а на немецкий переходит очень неохотно
- толкает пространные общие пустопорожние речи про изучение языков
- упорно уткнулся в учебник и тупо считывает оттуда текст, и боится сделать самостоятельно шаг влево или вправо
- боится, чтобы вы записывали урок на плёнку (а вдруг другие увидят и поймут, что он гопник)
- если лексика на его уроках крутится только вокруг "утром встал - умылся - пошел в школу - пришел домой - заснул"
- если он неохотно и путанно отвечает на ваши вопросы
- не исправляет ваши ошибки в произношении (а у вас, если вы не гений, будет куча), и не требует от вас повторить предложение мнимум 3 раза
...то это плохой учитель.
Другое дело конечно, какой уровень у вас самих, и какого уровня вам учитель нужен...
Вобщем-то любой, даже плохой учитель, вполне в состоянии дать начинающему азы немецкого языка. Это может сделать уже даже девочка школьница из десятого класса у которой пятёрка по немецкому языку
Типа, зачем нужен пилот-инструктор, если человека надо всего лишь научить ездить на трёхколёсном велике.
Азы языка достаточны чтобы
- пойти в магазин и спросить "а где у вас тут сахар" (если сами не можете найти)
- на приеме у врача обьяснить ему, что у вас....ну например задница чешется
- найти себе работу на стройке, или охранником в магазине, или поломойкой или горничной в гостинице
Но вот если вам нужно реальное практическое говорение, на уровне....скажем реальной жизни в Германии, то тут нужен весьма хороший учитель, которых не так уж много.
А реальное говорение нужно чтобы:
- жить полной нормальной жизнью в Германии как дома
- травить анекдоты в метро незнакомым немецким бабам и доводить их этим до смеха
- нагло (в шутку) заявлять своим немцким друганам, что знашь их язык лучше чем они, и "поправлять" им произношение
- подходить к охране канцлерши Германии и на полном серьёзе спрашивать какой у неё размер лифчика
- найти себе работу программистом, мнеджером или ещё кем с высшим образованием - а не в резиновых сапогах на стройке
- заниматься политической деятельностью, если есть охота
и т.д. и т.п.
А то, какой тогда смысл жить в этой Германии как немая собака?
Шариться тут исключительно по русским магазинам, русским дискотекам, читать газету "Русская Германия" - эту скучную подтирку для душевнобольных, где перепечатывают статьи недельной давности из немецких газет, или выслушивать нудные эмигрантские сплетни от русскоязычных, которые прожив тут 10 лет, по прежнему в немецком языке и лыка не вяжут?
Тогда уж лучше дома в Питере, Москве, Киеве или Ташкенте. Там может и зарплата меньше - так зато на три буквы можешь любого послать без акцента.
Почему "почти"? Чего ещё не хватает?
Так он сам себя лучшим не назвал. То ли стесняется, то ли ещё что то. Не все тут догадливые, не все сразу догадаются, что он лучший, прочитав его вшивенькую философию. Ну ему повезло, я раскрыл людям глаза, теперь все будут знать, что он самый лучший.
Лариса, а что ж вы на этос форуме НИКОГДА не пишете на немецком хотя, хотя и даёте упорно рекламу своему собственному гоп-кружку "немецкогог языка"??? Получается, вы сами не можетет пискнуть и двух связанных слов на немецком языке, но... приглашаете и ведёте кружок по изучению немецкого языка???!!! Вам не кажется это смешным? Поэтому вы милая и боитесь реальных специалистов как я, которые это сразу видят.
Ну ответь-те же мне, милочка на тот мой пост именно ПО-НЕМЕЦКИ, я вас ОЧЕНЬ ПРОШУ.
А то вы, как по-русски чирикать, та весьма прыткая девушка, а вот как по немеци - так в кусты.
Зависть, и некомпетентность, Ларисочка - они того, вредные вещи для здоровья. Особенно зависть.
Если ваш ответ мне будет снова на русском, а не на немецком - то всё понятно тогда с Вами, и с вашим так называемым "кружком" немецкого языка.
Also, Larisa, zeigen Sie mir, was sie können, und beeindrucken Sie mich mit ihren Deutschkenntnissen. Sie können doch Deutsch, nicht wahr?
Schreiben Sie mir ein Paar zusammenhängende Zeilen, so dass jeder sehen könnte, dass sie eine Spezialistin in ihrem Fach sind".
Sonst beschleicht mich das Gefühl, sie wollen die armen Leute, die zu Ihnen kommen, nur bescheißen.
И как вы видите, у реального специалиста всегда есть много завистников, которым этот пост совсем не нравится.
Что интересно, завистники и посредственности не знают немецкого языка, и никогда на этом форуме на немецком языке не пишут.
Уж не говорю, о высшей квалификации - бегло говорить по немецки.
Но вот по-русски потарахтеть - это они могут, когда понимают, что это я о них говорил в моём посте выше.
Это из серии, "Приходите в наш кружок немецкого языка! Мы там только.... по русски говорим".
Кроме того, на этом форуме есть пару забавных личностей, которые с пеной у рта бросаются поучать новичков, хотя сами эти "знатоки" застряли уже на годы в своём развитии на уровне A2, и боятся встречи с реальным специалистом. Но вот наивных начинающих поучить - тут они "мастера". Это как в школе третьеклассник гордо поучает первоклассника, но... очень ссыт и робеет перед диретором школы.
Кстати, Дитер, а что это ты висишь на этом форуме уже годы, а до сих пор такие позорные ошибки делаешь в переводах?
Это ведь тоё творчество:
Sie können sich selbst darüber vergewissern, wenn Sie einen (kurzen) Blick auf die an der Wand hängende Uhr werfen.
Nach einem (kurzen) Blick auf die an der Wand hängende Uhr können Sie sich selbst darüber vergewissern.
Не говорят так немцы, мой милый. Ты б уж в словарь что ли глянул, если сам из не знаешь...
Если уж так хочется vergewissern использовать, то тогда davon vergewissern, а не darüber. Хотя в обычной жизни в разговорной речи немцы используют überzeugen, а не vergewissern,
Вот скажи мне, в чём проблема? Денег на такого учителя, как я не хватает? Или способностей нет?
Или ты все свои силы тратишь на сидение в этом форуме, вместо того чтобы немецкий язык учить?
В данном контексте sich vergewissern (über A) = sich überzeugen (von D) - синонимы. Поэтому не считаю свой вариант ошибкой.
Ага, способностей нет. И денег на учителя тоже. Вот шарюсь по форуму в надежде приобретения знаний у супер-пупер экспертов немецкого языка. И ничего, что они нетрезвые. Главное - знания, которые не пропьешь. :-)
Sehr geehrter „aller bester Lehrer“,
obwohl mich Ihre Meinung bezüglich meiner Deutschkompetenz nicht interessiert, erweise ich Ihnen eine Liebenswürdigkeit und antworte Ihnen auf deutsch.
Es tut mir sehr leid, aber ich muss Ihnen rechtgeben. Ich schäme mich und streue Asche auf mein Haupt und gestehe ein, dass meine Deutschkenntnisse noch unzureichend sind.
Aber auch Sie haben leider meine Anzeige nicht aufmerksam gelesen. Sonst hätten Sie mitbekommen, dass nicht ich Deutsch unterrichte, sondern der Unterricht von einheimischen deutschen Lehrern, deren Muttersprache Deutsch ist, gegeben wird, die sowohl die Sprache und Kultur gut kennen und über große Berufserfahrung verfügen.
Sie dürfen darauf vertrauen, dass die Sprachkenntnisse unserer Lehrer nicht schlechter sind, als Ihre, und sie bei Ihnen keine Prüfung ablegen müssen, oder?
Ich erkläre Ihnen auch noch gerne, warum ich meine Anzeige auf russisch schreibe.
1. Erstens. Sie haben vielleicht bemerkt, dass wir auf der russischen Webseite kommunizieren.
2. Zweitens. Meine Anzeige richtet sich an meine Landleute, deren deutsche Sprache noch nicht so gut ist, wie Ihre.
3. Drittens. Meine Aufgabe beim Projekt ist nur die Organisation der Arbeit, und mir genügt es, dass die Stadt unsere Arbeit zu schätzen weiß und uns aus diesem Grund auch finanziell unterstützt.
Entschuldigen Sie bitte im voraus meine geringe Deutschkompetenz und für die vielen Fehler, die sie eventuell finden. Ich bemühe mich regelmäßig meine schlimmen deutschen Kenntnisse zu verbessern. Es ist ja bekannt: „Übung macht den Meister“.Ich hoffe, dass es nicht unsere erste, sondern die letzte Kommunikation war. Auf jeden Fall gehe ich davon aus, dass unser Meinungsaustausch in beiden Sprachen hiermit beendet ist.
Mit Dank für Ihre Mühe und freundlichen Grüßen
Larisa B.
P.S. Wenn Sie darauf bestehen, schreibe ich hier meine verkürzte Anzeige auf deutsch. Kein Problem.
Das Sprachförderungs- und Integrationsprojekt ZIEL
(Zusammen In Einem Land) in Wuppertal hat einige Plätze für die Aufnahme von Teilnehmern des „eleganten" Alters (von 19 bis 69 Jahren) frei.
Die Treffen finden einmal pro Woche dienstags von 10:00 bis 13:00 h statt. Sie werden sowohl in der großen Gruppe, als auch in kleinen Gruppen (mit 5 bis 6 Teilnehmern) durchgeführt.
Die Treffen werden von deutschen Ruheständlern, von denen viele Lehrer von Beruf waren, durchgeführt.
Das Programm des Projektes bietet außer den Dienstagstreffen auch zusätzliche Interessengruppen an. Diese Treffen finden zu anderen Terminen statt. Es gibt:
1. die Volksliedergruppe (Die Teilnehmer lernen Volkslieder und singen sie bei unseren Festen).
2. die Zeitungsgruppe (gibt die Zeitung des Projektes„Zusammen“ heraus)
3. den „Philosophischen Kreis“. (der Leiter ist Doktor der Psychologie, ehemalige Dozent der Universität)
4. den Kinoklub (Filmvorführungen und die Erörterungen auf deutsch)
Zum Programm des Projektes gehören gemeinsame Fahrten und Ausflüge auch auf deutsch.
Die Treffen finden von September bis zum Ende Juni statt. Der Jahresbeitrag beträgt 20,- €.
Die Kreativität von Teilnehmern und ihre Ideen, die die Entwicklung des Projektes fördern, werden begrüßt.
Zusätzliche Informationen und die Anmeldung für die Teilnahme im Projekt werden per Email: LarBul@web.de angenommen.
OK. Angenommen. Sie können es, keine Frage. Nach Fehlern braucht man nicht zu suchen. Wenn da auch welche sind, dann nur wenige, wenn überhaupt. Ihr Deutsch lässt sich durchaus sehen.
Nur in dieser Passage: Ich schäme mich und streue Asche auf mein Haupt und gestehe ein, dass meine Deutschkenntnisse noch unzureichend sind. Besser wäre entweder "...und muss eingestehen, dass", oder einfach "...und gestehe, dass..."
Aber im Vergleich zu vielen anderen " Koryphäen" in diesem Forum, die über mich urteilen, selber aber keine zwei Worte auf Deutsch zusammenbringen können, sind sie auf jeden Fall eine angenehme Abwechslung.
Dann bleiben Sie eben bei Ihren Anzeigen, und ich bleibe bei meinen. Und alles wird schön.
Я, конечно, бесконечно счастлива, что "выдержала экзамен", но не считаете ли вы нужным как человек, позиционирующий себя лучшим преподавателем, и просто как мужчина, отвечать за свои слова и поступки и что неплохо было бы не просто снисходительно похлопать меня по плечу (а судьи, простите, кто?), а публично извиниться за необоснованные ПУБЛИЧНЫЕ обвинения. Это ваши слова:
Получается, вы сами не можетет пискнуть и двух связанных слов на немецком боитесь реальных специалистов как я, которые это сразу видят
Зависть, и некомпетентность, Ларисочка - они того, вредные вещи для здоровья. Особенно зависть
И если вы, позволили себе сделать проекту, которым я руковожу, публичную антирекламу:
Лариса, а что ж вы на этос форуме НИКОГДА не пишете на немецком хотя, хотя и даёте упорно рекламу своему собственному гоп-кружку "немецкогог языка"???
то я бы хотела услышать извинения за оскорбение не только меня и моей деятельности, а также за оскорбление моих коллег - коренных немцев-пенсионеров, имеющих огромный преподавательский опыт и знающий язык не хуже вас, а также городским властям, которые вот уже 13 лет (!!!) поддерживают наш, как вы позволили себе выразиться, «гоп-кружок» и не только морально, но и финансово.
Причем, я бы очень хотела прочесть эти извинения именно на русском, потому как далеко не все на этом форуме хорошо владеют немецким и не знают, что мы тут с вами друг другу понаписАли.
Для тех, кто не очень хорошо пока владеет немецким языком, я хотела бы перевести свой текст, но очень коротко и фрагментарно. В нем было сказано, что я пишу объявления на русском, потому как наш проект ориентирован на русскоязычных слушателей, которые пока еще не так хорошо и свободно владеют немецким языком, как ТС. Я также написАла, что я – НЕ преподаватель немецкого языка и я предлагаю НЕ свои уроки немецкого. Я так же, как и многие из присутствующих на форуме, начала учить язык только в Германии на 6-месячных языковых курсах. Я – всего лишь руководитель проекта и организатор его работы. Преподаватели в проекте – коренные немцы. Вот именно эти занятия я и предлагаю. Причем стоимость обучения в проекте всего 20 € в учебный год (!!!), а оплату за поездки и экскурсии мы даже частично перенимаем, именно благодаря финансовой поддержке города.
Что же касается моего немецкого, то я совсем не скромничала, когда писАла о том, что у меня плохой язык. Это правда, хотя пишу я лучше, чем говорю. Но я работаю над собой, учусь в проекте вместе с нашими русскоязычными участниками, стараюсь совершенствовать свой язык, хотя и понимаю, что он никогда не будет у меня таким же, как мой русский.
Кстати, о русском языке. Вы меня так много поучали и обвиняли, что позвольте и мне сделать вам маленькое замечание:
А то вы, как по-русски чирикать, та весьма прыткая девушка, а вот как по немеци - так в кусты.
Я понимаю, что, когда много лет живешь в Германии, то может нет-нет, да и выскочить какая-то ошибка. Бывает. Пусть первым бросит в меня камень тот, кто сам без греха. На ваш русский язык, простите, но он не просто оставляет желать, а... ...не хочу вас обидеть. И это, по правде говоря, тоже не добавляет веса вашим акциям. И если вы способны не только лишь критиковать, но и прислушиваться к конструктивной критике других юзеров, то и вам самому было бы очень неплохо поработать над вашим русским.
Засим разрешите откланяться.
Тренер, ты все-таки научись уже различать Sie и sie, Ihr, ihr. Значение от этого меняется вообще-то. И это: я ж не со зла. Если уж ты записался ко мне в мои бывшие мужья, считаю своим долгом напомнить тебе о том, чему ты меня типа учил, но видимо подзабыл немного.
Aber im Vergleich zu vielen anderen " Koryphäen" in diesem Forum, die über mich urteilen, selber aber keine zwei Worte auf Deutsch zusammenbringen können, sind sie auf jeden Fall eine angenehme Abwechslung.
М-дааа, некрасиво получается. Ай-яй-яй, не по - джэрмантренерски как-то совсем.
Тренер, ты все-таки научись уже различать Sie и sie, Ihr, ihr. Значение от этого меняется вообще-то. И это: я ж не со зла.
Ну-ну, Сова, не прибедняйся, это ты именно СО ЗЛА, ПО МЕЛОЧНОСТИ, и ОТ НЕЗНАНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЫКА.
По твоим "перлам" я вижу, что ты НИКОГДА не пишешь на немецком, а уж на немецких форумах и тем более.
Иначе ты бы знала, что в современном беглом немецком письме на форумах всё это пишется всегда с маленькой буквы.
Пойди ещё, поучи миллионы немцев, которые именно так всё с маленькой буквы пишут.
Скажи, типа, я русская Сова, вычитала в учебнике, как оно должно быть по строгим правилам, и требую от вас, немцев, писать именно так, и только так. Ты немецкий знаешь с горем пополам только из учебникрв, а я его не только из учебников знаю, но и применяю его в жизни каждый день и знаю реальную практику применения. Чуешь разницу?
Боже мой... Тут на этом форуме есть кто-нибудь вААще, кто более-менее на хорошем уровне в немецком соображает?
Печаль прямо...
Чо сказать-то сказал, голуба?
Напиши мне хоть строчку на немецком, прежде чем вообще в мой адрес комментарии давать.
Покажи людям "класс". А то, по русски тарахтеть, как ты, так тут все могут.
Хочешь сказать, что ты "пианист" - ну так сядь за рояль и сыграй нам что-нибудь (напиши пару слов по-немецки).
Хочешь сказать, что ты танцор - так станцуй.
А ежели ни "играть" ни "танцевать" на немецком не умеешь, так лучше помолчи. А то бессильная зависть из тебя прямо ключем бьёт.
Забавно, когда толпа неучей, не знающих немецкого языка, критикует специалиста.