русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Дательный падеж

1391  1 2 3 4 alle
dieter72 коренной житель22.02.16 15:35
NEW 22.02.16 15:35 
in Antwort aschnurrbart 22.02.16 06:34
два родительных падежа подряд советуют избегать.

Это правда. Причина - стилистика.

#41 
anahaym местный житель22.02.16 15:39
anahaym
NEW 22.02.16 15:39 
in Antwort thatis 22.02.16 15:33, Zuletzt geändert 22.02.16 15:44 (anahaym)
я ни разу программист

я тоже не программист.
подразделение в английском языке - organisation unit, в немецком - die Abteilung. В книге, откуда я взял это предложение, просто стоит OU, in der находятся.... Что повашему написано дальше?

для "стандартные компьютерные учётные записи контроллера домена" применил бы

я написал вам две подсказки, для компьютерных учётных записей, и контроллеров домена


"Не могу запомнить Der Die Das",
которые на самом деле никакого отношения к запоминанию артиклей не имеют, а связаны только с правильным выбором падежа.

вот тут я тоже не соглашусь. Все слова в словаре имеют именительный падеж. А потом уже в зависимости от падежа в предложении выбираете правильный артикль.


#42 
thatis коренной житель22.02.16 15:46
NEW 22.02.16 15:46 
in Antwort anahaym 22.02.16 15:39
organisation unit, в немецком - die Abteilung


а я вам написал что это Einheit


зря вы скачете с English на русский а потом на Deutsch :)

Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#43 
anahaym местный житель22.02.16 16:28
anahaym
NEW 22.02.16 16:28 
in Antwort thatis 22.02.16 15:46
зря вы скачете с English на русский а потом на Deutsch :)

а я не скачу

В книге, откуда я взял это предложение, просто стоит OU, in der находятся

dieter72
Возьмите учебник по немецкой грамматике и изучайте, чтобы не возникало таких вопросов.
Например, такой:http://royallib.com/read/frank_ilya/nemetskaya...

взял эту книгу, прочитал, но не понял - почему я должен использовать дательный, вместо родительного?

Bereich der Administration von Betriebsysteme
Область (чья\чего) администрирования (чего) систем

Правильно ли я понял, что вопрос "чего" - это не родительный в немецком языке? что родительный это только wessen.
тогда такой вопрос, могу ли я задать такой проверочный вопрос (кроме wovon):

Was von или Von was Administration ? - von Betriebsysteme.
#44 
не цуцык коренной житель22.02.16 16:38
не цуцык
NEW 22.02.16 16:38 
in Antwort anahaym 22.02.16 16:28, Zuletzt geändert 22.02.16 16:38 (не цуцык)
Правильно ли я понял, что вопрос "чего" - это не родительный в немецком языке? что родительный это только wessen.


чего? ты не запутался?

чего ? или чьего?

#45 
anahaym местный житель22.02.16 16:46
anahaym
NEW 22.02.16 16:46 
in Antwort не цуцык 22.02.16 16:38
чего? ты не запутался?
чего ? или чьего?

всё ок.
в русском языке "нет кого\чего" - это родительный, но в немецком языке это дательный. По этому я должен использовать дательный падеж (хотя родительный также может быть).
в данном случае проверочный вопрос "Von was?", только что спросил у своего коллеги-немца.

#46 
thatis коренной житель22.02.16 16:55
NEW 22.02.16 16:55 
in Antwort anahaym 22.02.16 16:28
В книге, откуда я взял это предложение, просто стоит OU, in der находятся


тогда правильно это OU переводите на немецкий -

Organisationseinheiten :)


https://technet.microsoft.com/de-de/library/cc...

Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#47 
anahaym местный житель22.02.16 16:56
anahaym
NEW 22.02.16 16:56 
in Antwort thatis 22.02.16 16:55, Zuletzt geändert 22.02.16 16:58 (anahaym)

да, виноват. не посмотрел в первоисточник.

но на ответ о переводе "подразделение, в котором находятся стандартные компьютерные учётные записи контроллера домена" на немецкий это никак не влияет.

#48 
не цуцык коренной житель22.02.16 17:01
не цуцык
NEW 22.02.16 17:01 
in Antwort anahaym 22.02.16 16:46, Zuletzt geändert 22.02.16 17:02 (не цуцык)
von Betriebsysteme.


von Betriebssystemen

#49 
не цуцык коренной житель22.02.16 17:07
не цуцык
NEW 22.02.16 17:07 
in Antwort anahaym 22.02.16 16:28, Zuletzt geändert 22.02.16 17:20 (не цуцык)
Was von или Von was Administration ?


Von was Administration ?- так нельзя.

Von was eine/die Administration?


Was von Administration ?- нельзя. и без контекста смысла нет.

Was von der Administration.... ?

только что спросил у своего коллеги-немца.


никогда больше не спрашивай у немцев, они не знают немецкий!


#50 
anahaym местный житель22.02.16 17:22
anahaym
NEW 22.02.16 17:22 
in Antwort не цуцык 22.02.16 17:07
никогда больше не спрашивай у немцев, они не знают немецкий!

я только спросил у него, мог бы он задать такой вопрос. А когда я сказал про падеж - он пожал плечами. но это нормально

Von was Administration ?- так нельзя. Von was eine/die Administration?

мне можно. шучу. спасибо.

#51 
anahaym местный житель05.03.16 16:26
anahaym
NEW 05.03.16 16:26 
in Antwort не цуцык 22.02.16 17:07
1 und 2-Level der technischen Unterstützung von Benutzer

правильно, что я поставил Пользователей в немецкий Дательный падеж?

#52 
dieter72 коренной житель05.03.16 16:47
NEW 05.03.16 16:47 
in Antwort anahaym 05.03.16 16:26

В Дательном падеже у существительных во мн.ч. всегда окончание -n.

Следовательно:

1 und 2-Level der technischen Unterstützung von Benutzern.

Но можно и ...der technischen Benutzerunterstützung. Имхо.улыб

#53 
dieter72 коренной житель05.03.16 16:49
NEW 05.03.16 16:49 
in Antwort anahaym 05.03.16 16:26

Надеюсь, ничего страшного, что ответил на вопрос, который был адресован не мне?улыб

Думаю, не цуцык тоже ещё ответит.улыб

#54 
anahaym местный житель05.03.16 16:59
anahaym
NEW 05.03.16 16:59 
in Antwort dieter72 05.03.16 16:49

спасибо большое. я на самом деле тыкнул просто под его сообщением "ответить". А так всегда рад ответу любого знающего человека.

#55 
Тепло постоялец07.03.16 18:28
Тепло
NEW 07.03.16 18:28 
in Antwort anahaym 05.03.16 16:59

н.п.
я в немецком плаваю - Почему никто не упомянул Генетив? Вопрос - вэссен? это же Генетив.

Пожалуйста, поясните.

#56 
anahaym местный житель07.03.16 22:12
anahaym
NEW 07.03.16 22:12 
in Antwort Тепло 07.03.16 18:28
Пожалуйста, поясните.

Вы можете прочитать всю тему. вопрос о Генетиве был расмотрен

Вопрос - вэссен?

вессен - чей? чья? чьё? - генетив

в данном случае вопрос - кого\чего? у русском языке - это родительный падеж, а в немецком - дательный

#57 
не цуцык коренной житель08.03.16 00:01
не цуцык
NEW 08.03.16 00:01 
in Antwort Тепло 07.03.16 18:28
Вопрос - вэссен?

ващета это не вапросс, а вопросительное местоимение


#58 
aschnurrbart патриот09.03.16 02:10
aschnurrbart
NEW 09.03.16 02:10 
in Antwort Miss Barbie 22.02.16 06:55
Я понятия не имею кто и что там советует, мне на слух это звучит приятнее.

ибо похоже на построение в русском


А Ваш вариант каков?

von

#59 
anahaym местный житель24.03.16 11:48
anahaym
NEW 24.03.16 11:48 
in Antwort dieter72 05.03.16 16:49, Zuletzt geändert 24.03.16 12:08 (anahaym)

как правильно паписать:

Инфраструктура на Linux

Infrastruktur auf Linux или Infrastruktur von Linux ?


вот это правильно?

Troubleshooting der Infrastruktur von Linux

#60 
1 2 3 4 alle