Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Слова и термины по автотематике.

133  
_Igorok_ прохожий04.03.05 05:43
04.03.05 05:43 
Люди, помогите кто может. Вообщем поделитесь своим знанием немецкого в области авто. Необходимо знать как можно больше слов и терминов, относящихся к устройству, описанию, ремонту, управлению автомобиля, ну в принципе и мотоцикла тоже, хотя вс╦ почти одинаково (на 99 %). Вообщем вс╦ что только можно знать и сказать про машину. С нетерпением жду, поделитесь! А может у кого есть немецкие ПДД на русском - было бы супер, только не говорите, что их нет ВООБЩЕ. В природе они существуют.
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
#1 
  bastq2 коренной житель04.03.05 08:07
NEW 04.03.05 08:07 
в ответ _Igorok_ 04.03.05 05:43
Ето что, предлагаеш словарик сюда преписывать или как?
Im Westen nichts Neues....
#2 
_Igorok_ прохожий04.03.05 08:59
NEW 04.03.05 08:59 
в ответ bastq2 04.03.05 08:07
нет, конечно, но такое, самое употребительное, чтобы можно было объясниться, тем более что в словарике(смотря в каком, конечно) технических терминов практически не имеется. А технического у меня и нет!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
#3 
_Igorok_ прохожий04.03.05 09:10
NEW 04.03.05 09:10 
в ответ _Igorok_ 04.03.05 05:43
Вот, например, у меня есть следующее:
Die Fahzeugpapiere-Документы на транспорт
Der Führerschein-Водительское удостоверение
Der Fahrzeugschein -Свидетельство о допуске транспортного средства к эксплуатации
Das amtliche Kennzeichen-Номерной знак
Das Nummernschild-Щиток с регистрационным номером
Die Fahrzeug-Identitäts-Nummer-Номер, подтверждающий тождество транспортного средства
Der TÜV =Technische Überwachsungs-Verein-Объединение технического надзора
Der Fahrzeugsbrief-Паспорт технического средства
Die Versicherung-Страхование
Die Haftpflichtversicherung-Обязательное страхование гражданской ответственности владельцев автотранспортных средств
Parken-Парковка
parken-Парковатьтся
Der Parkplatz-Стоянка
Der Parkplatz ist gebührenpflichtig-Платная стоянка
Der unbewachte Parkplatz-Неохраняемая стоянка
Das Parkhaus-Паркинг, гараж
Der Einstellplatz-Место стоянки автомобиля
Die Parkscheibe-Указатель времени стоянки автомобиля (крепится к ветровому стеклу)
Die Parkuhr-Часы, фиксирующие продолжительность стоянки автомобиля
Der Parkschein-Пропуск на стоянку, квитанция
Die Parkgebühr-Плата за стоянку автомобиля
Auto (außen) √ Автомашина (Внешнее описание)
Das Vorderrad-Переднее колесо
Das Hinterrad-Заднее колесо
Der Kotflügel-Крыло
Die Motorhaube-Капот
Die Autotür-Дверь
Das Schloss-Замок
Der Griff-Ручка двери
Der Schmutzfänger-Брызговик
Der Kofferraum-Багажник
Der Kofferraumdeckel-Крышка багажника
Die Zierleiste-Декоративная накладка
Die Antenne-Антенна
Der Dachgepäckträger-Багажник (на крыше)
Die Anhängerkupplung-Фаркоп
Der Reifen-Шина, покрышка
Der Scheinwerfer-Фары (габариты)
Die Heckscheibe-Заднее стекло
Das Nummernschild-Номерной знак
Die Stoßstange-Бампер, буфер
Der Auspuff-Выхлопная труба
Der Blinker-Поворотники
Das Rücklicht-Задние фары
Der Außenspiegel-Наружное зеркало заднего вида
Der Scheibenwischer-Дворники
Der Motor-Двигатель
Der Kühler-Радиатор
Die Kupplung-Педаль сцепления
Die Bremse-Педаль тормоза
Das Gaspedal-Педаль газа
Die Schaltung-Рычаг КПП
Das Lenkrad-Руль
Die Windschutzscheibe-Лобовое стекло
Radzierblenden, Radkappen-Колпаки на кол╦са
Felgen-Кол╦сные диски ( то, на что одевается резина)
Вот такие вот у меня успехи, а хочется большего, намного.... Кто может - помогите, буду благодарен.
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
#4 
shapegirl Золушка04.03.05 16:43
NEW 04.03.05 16:43 
в ответ _Igorok_ 04.03.05 09:10
ет же целый словарь
словарь купить не пытался, вот тебе мааленькая часть словаря
Abbau m разборка, демонтаж
abbauen разбирать, демонтировать
Abbeförderung f оттранспортировка
abbeizen стравливать; удалять лакокрасочное покрытие, смывать лакокрасочное покрытие
Abbeizmittel n смывка, состав для удаления лакокрасочного покрытия
Abbeizpaste f паста для удаления лакокрасочного покрытия
Abbiegekante f отбортовка
Abbiegemaschine f гибочный станок
abbiegen отгибать; подгибать
Abbild n изображение; рисунок
abbinden 1. связывать; закреплять; скреплять 2. схватываться, затвердевать (о вяжущем, клее)
Abblasehahn m продувочный кран
Abblaseleitung f продувочный трубопровод
abblasen продувать
Abblaseventil n продувочный клапан; выпускной клапан, сбросный клапан (компрессора)
Abblasevorrichtung f устройство для продувки; устройство для обдувания
Abblendautomatik f автоматическое устройство для ослабления слепящего действия света (фар), автоматическое противоослепляющее устройство
Abblendeinrichtung f устройство для ослабления слепяющего действия света (фар), противоослепляющее устройство
automatische автоматическое устройство для ослабления слепящего действия света (фар), автоматическое противоослепляющее устройство
abblenden 1. ослаблять слепящее действие света, перекрывать свет, экранировать свет, диафрагмировать свет 2. переключаться на ближний свет
Abblenden n 1. переключение на ближний свет (фар) 2. ослабление слепящего действия света, перекрытие света, экранирование света, диафрагмирование света
Abblendfaden m нить накала ближнего света
Abblendhebel m рычажок переключателя с дальнего света на ближний; ручка центрального переключателя (ближнего и дальнего) света, рычажок включения ближнего света
Abblendkappe f экранирующий колпачок (против слепящего действия света), светонаправляющая заслонка, затемняющая заслонка, затонитель
Abblendklappe f светозаслонка, затонитель, светонаправляющая заслонка, затемняющая заслонка,
Abblendlicht n глушёный свет, неослепляющий свет (фар,0); ближний свет
Abblendschalter m выключатель неослепляющего света, выключатель ближнего света; переключатель ближнего и дальнего света (фар)
Abblendschirm m экранирующий колпачок (против ослепляющего действия света), светонаправляющая заслонка, затемняющая заслонка, затонитель
Abblendumschalter m переключатель неослепляющего света, переключатель с дальнего на ближний свет
Abblendung f 1. ослабление слепяющего действия света (фар) 2. противоослепляющее устройство
Abblendscheinwerfer m фара ближнего света
Abblendung f ослабление слепящего действия света; затемнение; экранирование
Abblendvorrichtung f устройство для ослабления слепящего действия света (фар), противоослепляющее устройство
Abblendwendel f нить накала ближнего света
Abblendwiderstand m реостат для регулирования света
abbördeln загибать кромку, отгибать кромку, отбортовывать
Abbrand m 1. угар 2. окалина 3. обгорание 4. выгорание; сгорание
abbrandfest жаростойкий#2
abbrechen ломать; обламывать (напр., зубья шестерни)
Abbrechen n поломка; обламывание (напр., зубьев шестерни)
abbremsen 1. затормаживать, притормаживать, тормозить; останавливать 2. определять тормозную мощность (напр., двигателя на стенде)
Abbremsen n 1. затормаживание, торможение 2. определение тормозной мощности, определение мощности торможением (напр., двигателя на стенде,0); испытание торможением
Abbremsung f 1. коэффициент торможения (отношение замедления к ускорению свободного падения или суммы тормозных сил к полной массе автомобиля) 2. затормаживание, торможение 3. определение тормозной мощности, определение мощности тормож
abbrennen сжигать; сгорать; обгорать, выгорать
Abbrennen n сжигание; сгорание, обгорание, выгорание
Abbröckeln n выкрашивание
Abdachungswinkel m угол ската, угол уклона
Abdämpfung f 1. демпфирование; глушение 2. затухание
Abdeckasphalt m асфальтовый лак
Abdeckblech n 1. крышка; щиток; перегородка; диафрагма 2. жесть (кровельная)
abdecken 1. снимать (крышку,0); раскрывать, открывать; вскрывать 2. прикрывать
Abdeckhaube f крышка; кожух; колпак
Abdeckkappe f крышка; кожух; колпак
Abdeckkasten m крышка; кожух; колпак
Abdeckplatte f плита для перекрытия, пластина для перекрытия
Abdeckrahmen m ободок фары
Abdeckschirm m 1. защитный козырёк 2. экран нити накала ближнего света фары
abdichten уплотнять, снабжать прокладкой; герметизировать, делать непроницаемым
Abdichtfläche f поверхность уплотнения
Abdichtrille f уплотняющая канавка
Abdichtung f прокладка; набивка, уплотнение; заделка течи
Abdichtungsstelle f место уплотнения, место прокладки,
abdrosseln прикрывать дроссельную заслонку, дросселировать
Abdrosseln n 1. дросселирование, прикрытие дроссельной заслонки 2. глушение (двигателя)
Abdrosselung f 1. дросселирование, прикрытие дроссельной заслонки 2. глушение (двигателя)
Abdrückbohrung f отверстие для отжимного винта
abdrücken 1. отжимать 2. испытывать давлением (на герметичность)
Abdrückschraube f отжимный винт; отжимный болт
Abdrückversuch m опрессовка (испытание давлением на герметичность)
Abdunsten n испарение
abfahrbereit готовый к отъезду, готовый к старту
abfahren 1. отъезжать, трогать с места; стартовать 2. изнашиваться (о шинах)
Abfahrgrenze f допустимый предел износа (шины)
Abfahrt f отъезд, отправление, трогание с места; старт
Abfahrtzeit f время отправления, время отъезда; время старта
Abfall m склон, отлогость
Abfangstraße f улица, параллельная главной (для связи между поперечными улицами)
Abfasung f 1. фаска 2. снятие фаски
abfedern 1. подрессоривать, снабжать рессорами, снабжать пружинами 2. поглощать, смягчать (толчки,0); демпфировать
Abfederung f 1. подрессоривание; снабжение пружинами, снабжение рессорами 2. поглощение, смягчение (толчков)
abfließen стекать
Abfließen n стекание; оттекание; обтекание
Abfluß m 1. слив, сток; отлив 2. стекание, истечение, оттекание 3. выпуск; выход; утечка
Abflußgas n отработавший газ; выхлопной газ
Abflußgas-Turboverdichter m турбонагнетатель, работающий на выхлопных газах
Abflußhahn m сливной кран, спускной кран
Abflußleitung f отводный трубопровод, спускной трубопровод
Abflußöffnung f спускное отверстие, выпускное отверстие, отверстие для отекания, сточное отверстие, отверстие для слива
Abflußpfropfen m спускная пробка
Abflußrohr n спускная труба, сточная труба, сливная труба, дренажная труба
Abflußstelle f место спуска, место отвода; место стекания, место стока
Abflußstutzen m спускной патрубок, сливной патрубок, выпускной штуцер, сливной штуцер
Abflußventil n выпускной клапан, сливной клапан, выпускной кран, сливной кран
Abfrischen n замена, смена (масла, антифриза, воды и т.п.)
Abfuhr f 1. отгрузка, отправление 2. отвод; сток
Abfuhrwagen m мусоровозный автомобиль, мусоровоз, автомобиль-мусоровоз
abfüllen наполнять, наливать, заправлять (напр., топливо)
Abfüllschlauch m шланг для наполнения, шланг для заправки, наливной шланг
Abfüllvorrichtung f устройство для наполнения, устройство для заправки, приспособление для заправки
Abgabe f von Warnsignal подача предупредительного сигнала
Abgas n отработавший газ, выхлопной газ, отходящий газ, отводимый газ
Abgase n pl отработавшие газы, ОГ
Abgasanlage f система выпуска, система отвода выхлопных газов
Abgasanlagemündung f (свободный) конец выпускной трубы глушителя
Abgasanlassung f пуск в ход отработавшими газами
Abgasenergie энергия отходящих газов, энергия отработавших газов; часть энергии ОГ, которая может быть использована
abgasgefüllt наполненный отработавшими газами
Abgasgehalt m содержание отработавших газов, содержание выхлопных газов
Abgasheizung f отопление отработавшим газом, отопление выхлопным газом
Abgaskern m мешок отработавших газов, застой отработавших газов (в цилиндре двигателя)
Abgasleitung f трубопровод отработавших газов, выпускной трубопровод
Abgasreste m р1 остатки отработавшего газа, остатки сгоревшего газа; остаточные газы
Abgassammelkanal m выпускной коллектор, выхлопной коллектор
Abgassammelrohr n выпускной коллектор, выхлопной коллектор
Abgassäule f столб отработавших газов; давление выпуска, давление выхлопа
Abgasschalldämpfer m глушитель шума отработавших газов
Abgastemperatur f температура отработавших газов, температура выхлопных газов
Abgastrübung f степень дымности ОГ
Abgasturbine f турбина, приводимая в действие отработавшими газами
Abgasturbolader m турбонагнетатель, приводимый в действие отработавшими газами, турбонагнетатель, приводимый в действие ОГ
Abgasturboverdichter m турбонагнетатель, приводимый в действие отработавшими газами, приводимый в действие ОГ
Abgasverlust m потеря тепла с ОГ
Abgasvorwärmer m регенеративный подогреватель
Abgaswärme f тепло ОГ
abgebaut разобранный, демонтированный
abgeblendet диафрагмированный, затемнённый, перекрытый, ослабленный, экранированный (о свете фар)
abgedeckt 1. прикрытый, защищённый 2. раскрытый, открытый
abgedichtet уплотнённый, имеющий набивку; снабжённый прокладкой
abgedrosselt 1. прикрытый дроссельной заслонкой, задросселированный 2. заглушённый (о двигателе)
abgefast скошенный по краям, с фаской
abgenutzt сработанный; использованный; изношенный; износившийся
abgeschirmt экранированный, диафрагмированный; затенённый
abgeschliffen сошлифованный
abgeschrägt скошенный
abgesetzt с уступами
abgesperrt замкнутый, запертый; блокированный
abgestellt остановленный; выключенный
abgleichen 1. выравнивать, сглаживать 2. уравновешивать; балансировать; компенсировать; настраивать, подгонять 3. планировать (дорогу)
Abgleichmaschine f грейдер; планировщик
Abgleichung f 1. выравнивание, сглаживание 2. уравновешивание; балансировка; настройка, подгонка 3. планирование
abgleiten 1. соскальзывать 2. скользить
Abhang m 1. откос, косогор; склон, скат; спуск; уклон
abhängen отцеплять, расцеплять
Abheben n 1. поднятие, подъём 2. удаление; снятие
Abhitze f отходящее тепло; неиспользованное тепло
Abhitzeverwertung f использование отводимого тепла
abkanten 1. загибать кромку; отгибать кромку; отделывать кромку, кантовать 2. скашивать, срезать; закруглять (напр., зубья)
abkeilen расклинивать
abkippen разгружать, сбрасывать, выгружать опрокидыванием; отсыпать в отвал #2
Abkippen n разгрузка, сбрасывание, выгрузка опрокидыванием; отсыпка в отвал
Abkipphöhe f высота сбрасывания; высота отвала
Abkippvorrichtung f сбрасывающее устройство, отвальное устройство
Abkippwinkel m угол сбрасывания, угол отвала
Abkröpfung f 1. выгиб, изгиб; выемка 2. выгибание, изгибание
Abkröpfung f des Rahmens выгиб рамы
abkühlen охлаждать
Abkühlen n охлаждение
Abkühloberfläche f поверхность охлаждения
Abkühlung f охлаждение
Abkühlungsfläche f поверхность охлаждения
Abkühlungsgemisch n охлаждающая смесь
Abkühlungsgeschwindigkeit f скорость охлаждения
Abkühlungsoberfläche f поверхность охлаждения
abkuppeln отцеплять; расцеплять; отключать; выключать; отсоединять, разъединять; размыкать
Abkupplungshebel m расцепной рычаг (автосцепки)
abkurbeln опускать вращением рукоятки
Abkürzungsverfahren n ускоренный способ (напр., испытаний)
Abladeeinrichtung f отгрузочное устройство
abladen сгружать, разгружать, выгружать
Ablaß m 1. спуск, выпуск, слив 2. выпускное отверстие, сливное отверстие
ablassen спускать, сливать, выпускать; сцеживать; откачивать
Ablassen n выпуск, сливание, спуск; откачка
Ablaßhahn m спускной кран(ик), сливной кран(ик)
Ablaßrohr n спускная труба, сливная труба
Ablaßschraube f винт спускного отверстия, спускная пробка
Ablaßstopfen m спускная пробка, выпускная пробка, пробка спускного отверстия
Ablaßstutzen m спускной патрубок, сливной патрубок, выпускной штуцер, сливной штуцер
Ablaßventil n спускной клапан, выпускной клапан
Ablauf m 1. сток, слив, отвод; стекание; сточное устройство (напр., жёлоб,0); 2. сбегающая часть профиля кулачка 3. протекание (процесса) 4. сматывание, разматывание (напр., каната, троса)
Ablaufbremsbacke f отжимаемая тормозная колодка
Ablaufhahn m спускной кран(ик), сливной кран(ик)
Ablaufhöhe f высота ската
Ablauföl n сточное масло; отработанное масло
Ablaufraum m спускная полость, спускная камера (напр., отфильтрованного масли)
Ablaufrohr n спускная труба, выпускная труба; отводящая труба
Ablaufseite f сторона сбегания (напр., профиля кулачка)
Ablaufstutzen m спускной патрубок, сливной патрубок, выпускной штуцер, сливной штуцер
Ablaufzeit f 1. время хода (напр., поршня) 2. время срабатывания (реле) 3. продолжительность процесса
abledern полировать, наводить глянец (замшей, кожей)
Ablegevorrichtung f свалочное приспособление, скидочное приспособление
ableiten отводить; отклонять
Ableitung f 1. отвод, отведение (напр., тока, газов) 2. ответвление (напр., трубопровода)
Ablenkung f отклонение
Ablenkungsgröße f величина отклонения
Ablenkungskraft f отклоняющая сила
Ablenkungswinkel m угол отклонения
Ablesegerät n индикатор
Ablesung f отсчёт, считывание, снятие показаний; показания
ableuchten освещать (напр., для осмотра)
Ableuchten n освещение (напр., для осмотра,0); подсветка
Ableuchtlampe f осмотровый фонарь, искатель; переносная лампа
Ableuchtlaterne f осмотровый фонарь, искатель; переносная лампа

http://www.meineblume.greenline.ru
#5 
_Igorok_ прохожий05.03.05 02:41
NEW 05.03.05 02:41 
в ответ shapegirl 04.03.05 16:43
Спасибо shapegirl, по поводу покупки словаря... кабы всё было так просто - я живу в таком захолустье, что технический словарь - это редкость с большой буквы, тут обысный словарь-то купить трудно(я имею в виду с более или менее приличным набором слов). Слушай, неужели ты это всё вручную писала или с какого-то сата копировала, если так, то я буду признателен тебе за адрес. ;-)
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
#6 
_Igorok_ прохожий05.03.05 09:34
NEW 05.03.05 09:34 
в ответ shapegirl 04.03.05 16:43
а вообще не нужен мне весь словарь, а самое употребительное в повседневной жизни.
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
#7 
Ognepoklonnik гость11.03.05 17:15
NEW 11.03.05 17:15 
в ответ _Igorok_ 05.03.05 02:41
На тему abblendvorrichtung есть Rückspiegel mit abblendautomatik.
#8