Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Книги для уровня В1 - С1 (худ.литература)

2095  1 2 3 4 5 6 все
не цуцык старожил06.09.15 13:02
не цуцык
NEW 06.09.15 13:02 
в ответ dirly-du 06.09.15 12:52, Последний раз изменено 06.09.15 13:04 (не цуцык)
для иностранца -детская литература не легче взрослой, а порой и сложней .
#21 
dirly-du коренной житель06.09.15 13:18
dirly-du
NEW 06.09.15 13:18 
в ответ не цуцык 06.09.15 13:02
я тя умоляю....я во всех врачебных праксисах только детские книжки и читаю... много нового узнала, кстати, того, что взрослым на курсах не объясняют, а к общекультурному фонду относится.
#22 
не цуцык старожил06.09.15 14:00
не цуцык
NEW 06.09.15 14:00 
в ответ dirly-du 06.09.15 13:18
В ответ на:
много нового узнала, кстати, того, что взрослым на курсах не объясняют

а мне потом самое интересное расскажешь , хорошо ?
#23 
dirly-du коренной житель06.09.15 14:46
dirly-du
NEW 06.09.15 14:46 
в ответ не цуцык 06.09.15 14:00
не проблема. Но просто после того, что здесь предлагали детские книги -оптимальный вариант. Небольшой объём, красочные иллюстрации, крупный шрифт, дорогая бумага.
#24 
aschnurrbart патриот06.09.15 14:48
aschnurrbart
NEW 06.09.15 14:48 
в ответ nadina_yusupova 05.09.15 18:15
В ответ на:
перевод во многом зависит от контекста. переводчики же от балды слова из текста не вытаскивают

зависит, не спорю.
но там, где в немецком языке будет всего одно слово, в "более богатом" русском придётся использовать несколько.
и таких примеров масса.
#25 
aschnurrbart патриот06.09.15 14:51
aschnurrbart
NEW 06.09.15 14:51 
в ответ dirly-du 06.09.15 12:52, Последний раз изменено 06.09.15 14:53 (aschnurrbart)
В ответ на:
зайдите в отдел детской литературы любой местной библиотеки или книжного магазина, полистайте книги, что понравится, то и читайте. Флаг вам в руки

очень странный совет.
книги для детей ни в коем случае брать нельзя.
там такая лексика, которую вы можете не встретить до самого высокого уровня, и которая, по большому счёту, вам и не нужна.
козлёнок, цыплёнок, черепашонок и т.д.
часто старая орфография и устаревшие слова.
Книги часто написаны в претеритум
есть специальные адаптированные книги - их и надо читать и понимать.
начать можно с "Ох уж этот Мюлллер" издательства Langenscheidt.
и ни в коем случае не переводить на правильный русский (методика обучения переводчиков - она совсем другая) - иначе весь немецкий язык будет калькой с русского
ps. для начинающих способ изучания языка через чтение книг - не подходящий.
немецкая методика предполагает, что первую неадаптированную книгу на немецком языке для успешной сдачи экзамена обучающийся должен прочитать только на самом высшем уровне - C2:Großes Deutsches Sprachdiplom
любой вменяемый преподаватель посоветует вместо книг читать газеты и журналы (например: Bild, Spiegel)
#26 
dieter72 коренной житель06.09.15 15:01
NEW 06.09.15 15:01 
в ответ aschnurrbart 06.09.15 14:51
В ответ на:
Книги часто написаны в претеритум

?? Что вы имеете в виду под "часто"? По-вашему, книги обычно в перфекте пишут?
#27 
nadina_yusupova знакомое лицо06.09.15 15:02
nadina_yusupova
NEW 06.09.15 15:02 
в ответ aschnurrbart 06.09.15 14:48
В ответ на:
но там, где в немецком языке будет всего одно слово, в "более богатом" русском придётся использовать несколько.

это что, плохо? в немецком вообще можно одним словом сказать то, что на русском будет выражено в 10.
Когда в человека кидаешь грязью, помни: до него она может не долететь, а на твоих руках останется.
#28 
dieter72 коренной житель06.09.15 15:03
NEW 06.09.15 15:03 
в ответ nadina_yusupova 06.09.15 15:02
В ответ на:
в немецком вообще можно одним словом сказать то, что на русском будет выражено в 10.

Совершенно верно.
#29 
dirly-du коренной житель06.09.15 15:04
dirly-du
NEW 06.09.15 15:04 
в ответ aschnurrbart 06.09.15 14:51
В ответ на:
там такая лексика, которую вы можете не встретить до самого высокого уровня, и которая, по большому счёту, вам и не нужна.

Вот, меня это "вам надо/не надо" просто выводит из себя. Откуда вам знать, что мне надо, а чего не надо. Я взрослый человек, сама решу какая мне лексика нужна. Зачем вы за взрослых людей решаете. Кто вам такое право дал?
В ответ на:
козлёнок, цыплёнок, черепашонок и т.д.
зачем из русского исходить Как по-немецки черепашонок будет, кстати.
В ответ на:
часто старая орфография и устаревшие слова.

перестаньте! Каждый год в Германии выходят в свет тысячи новых книг. Реформа в прошлом веке состоялась.
В ответ на:
для начинающих способ изучания языка через чтение книг - не подходящий.
У него уровень С1 где тут начинающий
#30 
dieter72 коренной житель06.09.15 15:06
NEW 06.09.15 15:06 
в ответ aschnurrbart 06.09.15 14:51
В ответ на:
любой вменяемый преподаватель посоветует вместо книг читать газеты и журналы (например: Bild, Spiegel)

Читать газеты - это сложный уровень для новичка, я считаю. Почему вы думаете, что начинать нужно с газет, а не с книг?
#31 
aschnurrbart патриот06.09.15 15:17
aschnurrbart
NEW 06.09.15 15:17 
в ответ dieter72 06.09.15 15:01
В ответ на:
?? Что вы имеете в виду под "часто"? По-вашему, книги обычно в перфекте пишут?

внимательно читаем о каких книгах идёт речь.
#32 
aschnurrbart патриот06.09.15 15:18
aschnurrbart
NEW 06.09.15 15:18 
в ответ nadina_yusupova 06.09.15 15:02
В ответ на:
это что, плохо?

с точки зрения "богатства"?
#33 
dieter72 коренной житель06.09.15 15:24
NEW 06.09.15 15:24 
в ответ aschnurrbart 06.09.15 15:17
Я детские никогда не читал, поэтому не могу судить.
#34 
germantrainer свой человек06.09.15 16:19
NEW 06.09.15 16:19 
в ответ nadina_yusupova 06.09.15 15:02, Последний раз изменено 06.09.15 16:26 (germantrainer)
In Antwort auf:
в немецком вообще можно одним словом сказать то, что на русском будет выражено в 10

А вот тут поподробнее пожалуйста.
Мне очень интересно услышать научное обоснование этого тезиса (что немецкий эффективнее и короче русского) от "большой лингвистки", которая не далее как 15/5/15, то есть менее полугода назад спрашивала на форуме:
In Antwort auf:

Меня интересует правильная формулировка начала фразы "я слышала, как..."
Буду благодарна за помощь!

Не рановато ли вы, гражданка, занялись сравнительной лингвистикой немецкого и русского?
Может сначала выучить немецкий язык и пожить пару лет в Германии прежде чем такими изысканиями заниматься?
Так, скромный совет.
http://habrahabr.ru/company/alconost/blog/197146/
#35 
germantrainer свой человек06.09.15 16:23
NEW 06.09.15 16:23 
в ответ dieter72 06.09.15 15:03
Обоснуй на примерах, философ.
#36 
germantrainer свой человек06.09.15 16:33
NEW 06.09.15 16:33 
в ответ aschnurrbart 06.09.15 14:48
In Antwort auf:
но там, где в немецком языке будет всего одно слово, в "более богатом" русском придётся использовать несколько.
и таких примеров масса

А ну ка, примеры в студию, болтун пустопорожний.
#37 
adastra старожил06.09.15 16:40
adastra
NEW 06.09.15 16:40 
в ответ Kott Au Revoir 06.09.15 12:36
Если нравятся детективы, можно почитать романы Ingrid Noll, хотя бы "Der Hahn ist tot". Заодно и повеселитесь. У нее много романов. С юмором.
#38 
nadina_yusupova знакомое лицо06.09.15 17:29
nadina_yusupova
NEW 06.09.15 17:29 
в ответ aschnurrbart 06.09.15 15:18
В ответ на:
с точки зрения "богатства"?

с любой точки
Когда в человека кидаешь грязью, помни: до него она может не долететь, а на твоих руках останется.
#39 
nadina_yusupova знакомое лицо06.09.15 17:35
nadina_yusupova
NEW 06.09.15 17:35 
в ответ germantrainer 06.09.15 16:19
В ответ на:
Мне очень интересно услышать научное обоснование этого тезиса (что немецкий эффективнее и короче русского)

я никаких тезисов не высказывала. вам надо, вы и ищите какие то обоснования.
В ответ на:
Не рановато ли вы, гражданка, занялись сравнительной лингвистикой немецкого и русского?

я таким и не занимаюсь, гражданин.
В ответ на:
Может сначала выучить немецкий язык и пожить пару лет в Германии прежде чем такими изысканиями заниматься?

Может, сначала вам научиться не лезть в чужую жизнь?
В ответ на:
Так, скромный совет.

Спасибо, не нуждаюсь.
Когда в человека кидаешь грязью, помни: до него она может не долететь, а на твоих руках останется.
#40 
1 2 3 4 5 6 все