Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Buerokaufmann?

332  
carl zeiss знакомое лицо01.02.05 11:48
carl zeiss
NEW 01.02.05 11:48 
я ни как не могу перевести--ну или найти похожую профессиэ с нашими в союзе!
уже и у немцев спрашивал которые не один год в россии отработали!!!!!тоже мне содрудняются ответитъ!
версии были следущие-------комерсант, бугалтер экономист, секретаръ референт!!!!!!!!!!
это моя профессия <<<<<Kaufmann fuer Buero und Kommunikation<<<<<ну мне бы хотя бы то 4то вверху!!!!
#1 
Пух постоялец01.02.05 17:26
Пух
NEW 01.02.05 17:26 
в ответ carl zeiss 01.02.05 11:48
Зато в английском есть хорошее слово - clerk
http://dict.leo.org/?searchLoc=0&relink=on&spellToler=standard§Hdr=on&tableB...
Данное сообщение создано инопланетным агентом выполняющим на территории России функции рептилоида. Короче редкостная тварь
#2 
carl zeiss знакомое лицо01.02.05 18:33
carl zeiss
NEW 01.02.05 18:33 
в ответ Пух 01.02.05 17:26
ну облег4ил................я по английски знаю пепси и кока кола
ну хотъ на этом спасибо
ни кто не знает-----------------народ наверное испугался 4то я даже у немцев спрашивал те тоже затрудняются
#3 
Onkel Gustav посетитель01.02.05 19:03
NEW 01.02.05 19:03 
в ответ carl zeiss 01.02.05 11:48
Может делопроизводитель подойд╦т ?
Правда звучит как-то по-старорежимному
В ответ на:

Заголовок: Re: Buerokaufmann?
это моя профессия <<<<<Kaufmann fuer Buero und Kommunikation<<<<<


так Bürokaufmann или Kaufmann für Bürokommunikation ?
Это не совсем одно и то же.
PS:
а вот по-английски могу обозвать
Bürokaufmann = Office Management Assistant
Kaufmann für Bürokommunikation = Management Assistant in Office Communication

#4 
carl zeiss знакомое лицо01.02.05 19:35
carl zeiss
NEW 01.02.05 19:35 
в ответ Onkel Gustav 01.02.05 19:03
я знаю 4то это разние вещи--------------но мне хотя бы простой >>>>Бюрокауфманн-----------а про другого я вообше мол4у----если это ---не всилах все вмести перевести так 4то же то!!!!!!!!!!!!!!!!!!
а по английски перевод мне так же говарит 4то и по немецки сами разницу то видети???если да то какая???
#5 
Lyavka знакомое лицо01.02.05 20:06
Lyavka
NEW 01.02.05 20:06 
в ответ carl zeiss 01.02.05 11:48
как ни смешно - оффис-менеджер
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#6 
Maycat старожил02.02.05 00:03
Maycat
NEW 02.02.05 00:03 
в ответ carl zeiss 01.02.05 11:48
в основном такие люди в россии сейчас называются менеджер по продажам, менеджер по работе с клиентами и т.п. в зависимости от специализации...
офис-менеджер - это красивое название секретаря
а русского слова нету подходящего, по-моему, разве что бывает "сотрудник отдела такого-то"
а так сейчас все менеджеры
#7 
carl zeiss знакомое лицо02.02.05 08:42
carl zeiss
NEW 02.02.05 08:42 
в ответ Maycat 02.02.05 00:03
ну это уже 4то то поближе--------------а то я себя сдесъ бугалтером экономистом возомнил
#8 
Ежка постоялец02.02.05 09:53
Ежка
NEW 02.02.05 09:53 
в ответ carl zeiss 02.02.05 08:42
А ты что сам не знаешь на кого учился?
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
#9 
carl zeiss знакомое лицо02.02.05 10:38
carl zeiss
NEW 02.02.05 10:38 
в ответ Ежка 02.02.05 09:53
у4усъ!!!!!!!!!!!!!!!!!дорогая ежка---знаю по немецки---------а как по русски??не знаю!!!!
а вы знаеете на кого я у4усъ???
да даже если у меня спрашивают родные из союза--как да 4то???а я и бекаю!!!!!!!!!!!!!не знаю как по русски!!!!а вратъ и придумиватъ не охото!
#10 
Ежка постоялец02.02.05 10:49
Ежка
NEW 02.02.05 10:49 
в ответ carl zeiss 02.02.05 10:38
Если уж ты не знаешь на кого учишься, то я уж и подавно !
А когда спрашивают, говори. что на директора учишься можешь даже добавить: на генерального
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
#11 
Борисовна завсегдатай03.02.05 16:41
NEW 03.02.05 16:41 
в ответ carl zeiss 01.02.05 11:48
я за секретарь-референт , учусь на Bürokauffrau , мама спрашивала меня, что за работа, я ей обьяснила, а она и сказала, что это секретарь-референт
#12 
carl zeiss знакомое лицо03.02.05 20:26
carl zeiss
NEW 03.02.05 20:26 
в ответ Борисовна 03.02.05 16:41
секретаря референта в бугалтерию не пустят даже с намордником---да и и в персонал бюро тоже
секретаръ---это----кауфменише ассистент!!!!!!!!!!!!!!!
#13 
Игорь Ветров местный житель03.02.05 21:19
Игорь Ветров
03.02.05 21:19 
в ответ carl zeiss 03.02.05 20:26
да ты парень сильно то не мудри. Что ты не знаешь на кого учишься?
такого быть не может, либо так себе учишься. Прям блин перевести никто не может даже немцы. Информативно.
#14 
carl zeiss знакомое лицо04.02.05 09:14
carl zeiss
NEW 04.02.05 09:14 
в ответ Игорь Ветров 03.02.05 21:19
да я не мудрю не мудрец я -------------------понял!!!!!!!!!!!!!
я знаю на кого я у4усъ я хо4у знатъ похожую русскую профессию---------ну или перевод
это трудно понятъ???
благодарю
#15 
Барбаросса постоялец04.02.05 21:23
Барбаросса
NEW 04.02.05 21:23 
в ответ carl zeiss 04.02.05 09:14
Почти все профессии, которые тебе здесь называли и есть Bürokaufmann, вс╦ зависит от того куда ты после уч╦бы попад╦шь. У меня есть знакомые, которые получили эту же профессию. Работают в самых различных местах: Poststelle, Buchhaltung, Auftragsbearbeitung, а также секретар╦м-референтом.
#16 
bmwX5 прохожий06.02.05 15:37
bmwX5
NEW 06.02.05 15:37 
в ответ carl zeiss 01.02.05 11:48
Bürokaufmann - Специалист в канцелярской области деятельности. Это обширная квалификация, поэтому определенного аналога в Российской системе образования найти не легко, т.к. в России, как правило, специлизация в этой сфере деятельности была раньше намного уже.
Einbildung ist auch eine Bildung
#17 
SobakaNaSene Мистер Дурак07.02.05 09:35
SobakaNaSene
NEW 07.02.05 09:35 
в ответ bmwX5 06.02.05 15:37
Купец это называется по-русски одним словом. И всё, что kaufmännisch - всё это купеческое
Благодарю за внимание
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#18