Вход на сайт
перевод
129
27.01.05 11:49
Скажите, пожалуйста, как переводятся на немецкий названия областей:
z. B. Вологодская область usw.
Спасибо
z. B. Вологодская область usw.
Спасибо
NEW 29.01.05 19:45
в ответ Katharina5 27.01.05 11:49
Kreis Wologda, Wolgder Kreis, im Umkreis von wologda
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
NEW 29.01.05 20:26
в ответ Lyavka 29.01.05 19:45
я бы поостерегся переводить слово "область" как "Kreis". Во-1-х, возникает коллизия с понятием "автономный округ". Во-2-х, немецкий "Kreis" все же более-менее соответствует российскому району (как части области), а не самой области.
--------------
Авиатор х#ев
--------------
Авиатор х#ев
