Вход на сайт
Рассыпемся в комплиментах и переведем!
NEW 26.01.05 16:45
в ответ MATISSE 26.01.05 12:35
В ответ на:Вообсче принимайте только <Schatz> и <Liebling>, услышав что либо другое можете смело бить между ног...
Миииитя, я тебя обожжжжжаю!
сто лет так не смеялась! (т.е. с того момента, когда ты последний раз тут был)
спасиб!! ![]()
п.с.: это про все твое сегодняшнее участие в целом, но на этом месте уже не удержалась ![]()
il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale
posso, ma non voglio...
26.01.05 21:32
в ответ LuceLunare 26.01.05 16:45
Mit Verlaub, in diesem Thread sollte es darum gehen welche Kosewörter im Gehör von deutschen Mädels Gefallen finden, nicht von solchen, die durch einen fremden Kultureinfluss geprägt, diese nicht annehmen könnten.
Ich würde zu meiner Freundin niemals "Schnecke" sagen, aber zb "Schneckchen" wäre keine schlechte Wahl und kein deutsches Mädchen würde dafür jemandem zwischen die Beine treten.
"Herzkäferle" hat schon einige Herzchen zum Schmelzen gebracht, so schlimm ist es um das Wort also kaum bestellt.
-------------------------------------------------
Wer später bremst ist länger schnell
Ich würde zu meiner Freundin niemals "Schnecke" sagen, aber zb "Schneckchen" wäre keine schlechte Wahl und kein deutsches Mädchen würde dafür jemandem zwischen die Beine treten.
"Herzkäferle" hat schon einige Herzchen zum Schmelzen gebracht, so schlimm ist es um das Wort also kaum bestellt.
-------------------------------------------------
Wer später bremst ist länger schnell
NEW 27.01.05 13:49
Sowohl "Schnecke" als auch "Schneckchen" reduziert eine Frau u.U. auf ihr primaeres Geschlechtsmerkmal. s.v.v.
Und glauben Sie mir, etliche toitsche Frauen, gerade vom Kaliber einer Alice Schwarzer, wuerden Sie dafuer ins Gemaecht treten.
Hard cases make bad low
Und glauben Sie mir, etliche toitsche Frauen, gerade vom Kaliber einer Alice Schwarzer, wuerden Sie dafuer ins Gemaecht treten.
Hard cases make bad low
