Вход на сайт
Кто как учил или учит?
NEW 18.12.14 10:16
Расскажите мне пожалуйста люди! кто и как учит или изучал немецкий язык, а если быть точнее то меня интересует техника изучения слов....как учить и не забывать что выучил??
NEW 18.12.14 11:50
наверное, повторять слова, выученные ранее.
с какого-то момента пойдёт само: старые слова перестанут забываться (при определённой интенсивности занятий).
зы. как вы их учите?
в ответ tolyaw37 18.12.14 10:16
В ответ на:
а если быть точнее то меня интересует техника изучения слов....как учить и не забывать что выучил??
а если быть точнее то меня интересует техника изучения слов....как учить и не забывать что выучил??
наверное, повторять слова, выученные ранее.
с какого-то момента пойдёт само: старые слова перестанут забываться (при определённой интенсивности занятий).
зы. как вы их учите?
NEW 18.12.14 17:11
в ответ tolyaw37 18.12.14 10:16
Если возможно, наклеиваю картинку или рисую слово, помогает метод ассоциаций. Записываю с синонимами-антонимами. Многие моменты можно сказать только "вот с этим вот глаголом".... Или то, как я скажу на русском, немец скажет иначе. В таких моментах заучиваю сочетание слов, в предложении. Кстати, лично мне так и запоминается лучше, чем отдельное слово. С 1 раза никогда не запоминается - через 2-3 недели запоминаю, периодически повторяя в течении этого времени, не каждый день.
Недавно нам на курсах давали небольшие тексты. Задание на дом - понять смысл и пересказать группе (3-5 мин.). Новой лексики много было. После пересказа группе, я к этим словам пока не возвращалась - потому как после пересказа запомнила их.
Муж владеет свободно 3 языками, говорит - надо смотреть телевизор, начав с мультиков. Читать, и общаться - тогда язык почувствуешь, и лексика, которую мы не употребляем в разговоре, забывается.
Недавно нам на курсах давали небольшие тексты. Задание на дом - понять смысл и пересказать группе (3-5 мин.). Новой лексики много было. После пересказа группе, я к этим словам пока не возвращалась - потому как после пересказа запомнила их.
Муж владеет свободно 3 языками, говорит - надо смотреть телевизор, начав с мультиков. Читать, и общаться - тогда язык почувствуешь, и лексика, которую мы не употребляем в разговоре, забывается.
NEW 18.12.14 17:21
ну сколько можно?
пусть он начнёт смотреть телек с мультиками на языке, которым он не владеет.
а через (месяц хватит? или надо два?) какое-то время расскажет про свои успехи.
в ответ nadia125 18.12.14 17:11
В ответ на:
Муж владеет свободно 3 языками, говорит - надо смотреть телевизор, начав с мультиков. Читать, и общаться - тогда язык почувствуешь, и лексика, которую мы не употребляем в разговоре, забывается.
Муж владеет свободно 3 языками, говорит - надо смотреть телевизор, начав с мультиков. Читать, и общаться - тогда язык почувствуешь, и лексика, которую мы не употребляем в разговоре, забывается.
ну сколько можно?
пусть он начнёт смотреть телек с мультиками на языке, которым он не владеет.
а через (месяц хватит? или надо два?) какое-то время расскажет про свои успехи.
NEW 18.12.14 17:32
Я не писала, что нужно только смотреть видео и слушать аудио. Это дополнение, и смотреть только то, что соответствует вашему уровню языка (Мой уровень на сегодня- мультики и сказки. Их я частично понимаю, выписываю речевые обороты, лексику. Это работа). Это первое. Второе - все зависит от вашего восприятия. У кого-то визуальная помять, кому-то можно услышать раз, и запомнить.
Мой муж свободно владеет русским, работал в Москве 1,5 года, по вечерам учил язык на курсах при МГУ (работа оплачивала). Работал во Франции, США. Опыт в языках у него есть, поэтому зря вы так.
Мой муж свободно владеет русским, работал в Москве 1,5 года, по вечерам учил язык на курсах при МГУ (работа оплачивала). Работал во Франции, США. Опыт в языках у него есть, поэтому зря вы так.
NEW 18.12.14 17:38
книги для детей ни в коем случае брать нельзя.
там такая лексика, которую вы можете не встретить до самого высокого уровня и которая, по большому счёту, вам и не нужна.
козлёнок, цыплёнок, черепашонок и т.д.
встречается старая орфография и устаревшие слова.
Книги часто написаны в претеритум
есть специальные адаптированные тексты - их и надо слушать..."
вы знаете, я даже про себя не могу сказать, что свободно владею русским.
я всем предлагаю этот эксперимент: никто не хочет.
зы. в Германии полно наших бывших соотечественников, не владеющего немецким языком вообще никак.
казалось бы - тут куда ни плюнь - попадёшь в языковую среду и язык сам в мозг заползти должен.
ан нет, не работает.
в ответ nadia125 18.12.14 17:32
В ответ на:
(Мой уровень на сегодня- мультики и сказки.
(Мой уровень на сегодня- мультики и сказки.
книги для детей ни в коем случае брать нельзя.
там такая лексика, которую вы можете не встретить до самого высокого уровня и которая, по большому счёту, вам и не нужна.
козлёнок, цыплёнок, черепашонок и т.д.
встречается старая орфография и устаревшие слова.
Книги часто написаны в претеритум
есть специальные адаптированные тексты - их и надо слушать..."
В ответ на:
Мой муж свободно владеет русским, там и работал
Мой муж свободно владеет русским, там и работал
вы знаете, я даже про себя не могу сказать, что свободно владею русским.
В ответ на:
Опыт в языках у него есть, поэтому зря вы так.
Опыт в языках у него есть, поэтому зря вы так.
я всем предлагаю этот эксперимент: никто не хочет.
зы. в Германии полно наших бывших соотечественников, не владеющего немецким языком вообще никак.
казалось бы - тут куда ни плюнь - попадёшь в языковую среду и язык сам в мозг заползти должен.
ан нет, не работает.
NEW 18.12.14 17:53
У меня не книжки, а журнал Deutsch Perfekt. Есть там градация по уровням, и темы интересные. Только не успеваю пока с ежедневными интеграционными курсами.
Телевидение, это очень хорошо. Если лексикой владеете, и общий смысл понимаете, то всю лексику вы тренируете на слух, и еще раз запоминаете. Идет правильная постановка речи, усваивается грамматика.
Кино не просто смотреть (и не дай бог параллельно болтая по тел. на русском, или сидя здесь, на форуме), а работать. Я здесь нигде не писала - "выбросите все свои учебники и словари, просто включите кино, и наслаждайтесь. Язык к вам когда-то придет"
И читать вслух. Уходит проблема с речью. Все полезно!
Что касается свободного владения, то что это на немецком? С2, возможно и С1. Мой муж закончил аналогичный уровень в русском, и дальше сам. Общаюсь с ним на той же скорости, что и с носителями. Ошибки в речи не делает – падежи, обороты, узконаправленная лексика (право, страхование…. Пример. Недавно приехали новые соседи. У их ребенка Дислексия. Вы знаете что это? Муж не врач, то термин знает. И объяснил, на русском разумеется. Я термина не знала, и стало немножечко стыдно, что носитель немецкого, владеет русским не хуже меня, а где-то возможно и лучше). Общаюсь, как с полноценным носителем русского (что собственно мне и мешает учить немецкий). Это я и считаю свободным владением.
Телевидение, это очень хорошо. Если лексикой владеете, и общий смысл понимаете, то всю лексику вы тренируете на слух, и еще раз запоминаете. Идет правильная постановка речи, усваивается грамматика.
Кино не просто смотреть (и не дай бог параллельно болтая по тел. на русском, или сидя здесь, на форуме), а работать. Я здесь нигде не писала - "выбросите все свои учебники и словари, просто включите кино, и наслаждайтесь. Язык к вам когда-то придет"
И читать вслух. Уходит проблема с речью. Все полезно!
Что касается свободного владения, то что это на немецком? С2, возможно и С1. Мой муж закончил аналогичный уровень в русском, и дальше сам. Общаюсь с ним на той же скорости, что и с носителями. Ошибки в речи не делает – падежи, обороты, узконаправленная лексика (право, страхование…. Пример. Недавно приехали новые соседи. У их ребенка Дислексия. Вы знаете что это? Муж не врач, то термин знает. И объяснил, на русском разумеется. Я термина не знала, и стало немножечко стыдно, что носитель немецкого, владеет русским не хуже меня, а где-то возможно и лучше). Общаюсь, как с полноценным носителем русского (что собственно мне и мешает учить немецкий). Это я и считаю свободным владением.
NEW 18.12.14 23:35
на этом можно поставить жирную точку.
вы учите язык по отличнейшей современной методике на курсах, а пишете про сказки и мультфильмы.
если вы не верите мне, что это у подавляющего большинства взрослых не работает - посмотрите телек на французском, испанском или любом другом языке, которым вы не владеете.
при всём желании, вы даже не сможете механически записать то, что сказал диктор, не говоря уже про понять.
живой пример есть в этом форуме: когда человек просит опознать слова, услышанные им в подкасте.
это не русский язык, это проф. лексика.
я чисто случайно это слово знаю, но существуют сотни других слов в русском языке, которые мне не знакомы.
забивать себе голову этим я не собираюсь, ибо всё знает только господь Бог.
В ответ на:
У меня не книжки, а журнал Deutsch Perfekt. Есть там градация по уровням, и темы интересные. Только не успеваю пока с ежедневными интеграционными курсами.
У меня не книжки, а журнал Deutsch Perfekt. Есть там градация по уровням, и темы интересные. Только не успеваю пока с ежедневными интеграционными курсами.
на этом можно поставить жирную точку.
вы учите язык по отличнейшей современной методике на курсах, а пишете про сказки и мультфильмы.
если вы не верите мне, что это у подавляющего большинства взрослых не работает - посмотрите телек на французском, испанском или любом другом языке, которым вы не владеете.
при всём желании, вы даже не сможете механически записать то, что сказал диктор, не говоря уже про понять.
живой пример есть в этом форуме: когда человек просит опознать слова, услышанные им в подкасте.
В ответ на:
У их ребенка Дислексия. Вы знаете что это? Муж не врач, то термин знает. И объяснил, на русском разумеется. Я термина не знала, и стало немножечко стыдно, что носитель немецкого, владеет русским не хуже меня, а где-то возможно и лучше)
У их ребенка Дислексия. Вы знаете что это? Муж не врач, то термин знает. И объяснил, на русском разумеется. Я термина не знала, и стало немножечко стыдно, что носитель немецкого, владеет русским не хуже меня, а где-то возможно и лучше)
это не русский язык, это проф. лексика.
я чисто случайно это слово знаю, но существуют сотни других слов в русском языке, которые мне не знакомы.
забивать себе голову этим я не собираюсь, ибо всё знает только господь Бог.
NEW 19.12.14 19:05
в ответ aschnurrbart 18.12.14 23:35
Уже несколько раз пишу одно и то же. Вы читать умеете, или у вас еще и с русским трудности? Процитируйте мои слова, где я писала, что надо бездумно слушать телевидение с нулевым уровнем языка, и только так, как единственный метод, забросив все учебники? Просто бездумно слушать пока язык не "залезет мне в голову"? Ткните меня, где я это писала! Это вы пишете, не я. Я вам про одно, а вы мне про другое. Вам что, заняться нечем? Клоун. Учите русский, раз на форуме общаться не умеете. Или тогда уж на немецкий переходите, если вы такой специалист.
NEW 19.12.14 21:16
прямо в этом топике вы приводите мнение своего мужа:
зы. поскольку ваш уровень культуры не позволяет продолжать с вами общение, я на этом с вами общаться заканчиваю.
в ответ nadia125 19.12.14 19:05
В ответ на:
Процитируйте мои слова, где я писала, что надо бездумно слушать телевидение с нулевым уровнем языка, и только так, как единственный метод, забросив все учебники?
Процитируйте мои слова, где я писала, что надо бездумно слушать телевидение с нулевым уровнем языка, и только так, как единственный метод, забросив все учебники?
прямо в этом топике вы приводите мнение своего мужа:
В ответ на:
Муж владеет свободно 3 языками, говорит - надо смотреть телевизор, начав с мультиков.
Муж владеет свободно 3 языками, говорит - надо смотреть телевизор, начав с мультиков.
зы. поскольку ваш уровень культуры не позволяет продолжать с вами общение, я на этом с вами общаться заканчиваю.
NEW 19.12.14 22:18
Ой, а что это мы обижаемся. Про уровень культуры было очень по-взрослому. Вы думали что-то умное сказать, но получилось: «У… какая плохая тетя. Надо ей что-то ответить, чтоб выглядеть Взрослым». Мой уровень культуры слава богу, позволяет только улыбаться вышеуказанному. Вы совершенно не представляете, кто я. Где училась, работала, в каком обществе и как жила, и что успела заработать, и в каких условиях живу сейчас, какие планы на жизнь. И обратите внимание, на стиль моего письма. Подозреваю, что на ПТУшницу не похоже, не так ли? Пожалуйста, не общайтесь больше со мной на форуме. Не комментируйте мои посты. Мой уровень культуры этого просто не выдержит. И не переживайте, я вас не буду часто беспокоить, ибо бываю редко на форуме (ради вас, милейший,
зачастила – весело мне с вами, но местами вы нудный). Мне жить надо, а жизнь не такая длинная, чтобы тратить ее на вас, и прочие глупости.
И вы не процитировали то, что я просила. Где я писала: «Муж владеет свободно 3 языками, и говорит – бросай курсы, учебники, словари, не говори на немецком, надо только смотреть телевизор с нулевой базой немецкого, начав с мультиков, только это работает! И не забудь слушать бездумно, просто слушать – все само придет». Не было такого. Я рассказывала автору ветки про то, как лично мне легче учить (возможно автору подойдет, а возможно нет), т.к. уже к имею неплохой уровень языка к 8 Модулю из 9, и муж знающий 3 иностранных языка мне говорит в дополнение ко всему смотреть кино в соответствии с моим уровнем. Понимаю хорошо мультики и сказки, с них и считаю начать.
Вы не справились с поставленной перед вами задачей, увы.
Если есть, что дальше ответить, запасаюсь попкорном:) Вы мне подняли настроение, хоть за это спасибо. Вам тоже хорошей пятницы, и чудных выходных. И не флудите много на форуме
Форум для дела, а не для ваших мыслей и споров. Не нравится чье-то мнение - так оно не ваше, а чье-то (и возможно имеет место быть, просто не применительно к конкретно вам). Не надо спорить, и опровергать чье-то мнение, просто идите дальше. Веток много, вам хватит. А "Я прав, ведь я отличник, и я все знаю", это не самый
приятный комплекс, унаследованный со школьных времен.
И вы не процитировали то, что я просила. Где я писала: «Муж владеет свободно 3 языками, и говорит – бросай курсы, учебники, словари, не говори на немецком, надо только смотреть телевизор с нулевой базой немецкого, начав с мультиков, только это работает! И не забудь слушать бездумно, просто слушать – все само придет». Не было такого. Я рассказывала автору ветки про то, как лично мне легче учить (возможно автору подойдет, а возможно нет), т.к. уже к имею неплохой уровень языка к 8 Модулю из 9, и муж знающий 3 иностранных языка мне говорит в дополнение ко всему смотреть кино в соответствии с моим уровнем. Понимаю хорошо мультики и сказки, с них и считаю начать.
Вы не справились с поставленной перед вами задачей, увы.
Если есть, что дальше ответить, запасаюсь попкорном:) Вы мне подняли настроение, хоть за это спасибо. Вам тоже хорошей пятницы, и чудных выходных. И не флудите много на форуме
NEW 22.12.14 11:39
в ответ nadia125 19.12.14 22:18
нп
Ну вот кстати "мыло", т.е. сериал, где повторяются и эпизоды, и выражения. По этой ссылке есть также и субтитры, которые соответствуют тексту не дословно, что тоже хорошо.
mediathek.daserste.de/Sturm-der-Liebe/Sendung?documentId=5290&topRessort=...
Также повторяемостью выгодно для учащих отличаются передачи типа "Суд," но лексика специфическая.
Ну вот кстати "мыло", т.е. сериал, где повторяются и эпизоды, и выражения. По этой ссылке есть также и субтитры, которые соответствуют тексту не дословно, что тоже хорошо.
mediathek.daserste.de/Sturm-der-Liebe/Sendung?documentId=5290&topRessort=...
Также повторяемостью выгодно для учащих отличаются передачи типа "Суд," но лексика специфическая.
22.12.14 12:20
в ответ delta174 22.12.14 11:39
Пошел по ссылке и в первом же сериале услышал выражение "Du willst bestimmt in seiner Nähe sein" вместо человеческого "mit ihm sein".
К сожалению в большинстве немецких сериалов лексика на 80 процентов напыщенная и оторвана от жизни.
Кроме того, сюжеты такие, что от скуки подохнуть можно. Так что ученик должен запастись крепкими нервами и терпением, чтобы эту муть осилить.
Про игру артистов вообще молчу. Ну где, где немцы только таких дебилов на роли в сериалах находят? Любой деревенский драмкружок в Сибири заткнёт за пояс этих немецких "актёров". О сценариях к этим "шедеврам" ещё отдельный разговор. Этим сценаристам лучше надписи в туалетах писать, а не телесериалы.
Поэтому сами немцы свои сериалы почти не смотрят, а смотрят американские.
Но, как говорится, на безрыбье и рак рыба. В крайнем случае, для изучения языка, пойдёт и это...
К сожалению в большинстве немецких сериалов лексика на 80 процентов напыщенная и оторвана от жизни.
Кроме того, сюжеты такие, что от скуки подохнуть можно. Так что ученик должен запастись крепкими нервами и терпением, чтобы эту муть осилить.
Про игру артистов вообще молчу. Ну где, где немцы только таких дебилов на роли в сериалах находят? Любой деревенский драмкружок в Сибири заткнёт за пояс этих немецких "актёров". О сценариях к этим "шедеврам" ещё отдельный разговор. Этим сценаристам лучше надписи в туалетах писать, а не телесериалы.
Поэтому сами немцы свои сериалы почти не смотрят, а смотрят американские.
Но, как говорится, на безрыбье и рак рыба. В крайнем случае, для изучения языка, пойдёт и это...
NEW 22.12.14 22:07
в ответ Севастополь 22.12.14 12:20
Нет, на безрыбье очень даже рак. И выражения там поприличнее, не как в "Гуте цайтен...", где шайсе звучит 5 раз за 5 минут (я в таком обществе ни по-русски, ни по-немецки не вращаюсь). Я, конечно, с трудом могу представить, как кто-то это всё смотрит на серьёзе, ну так я и не в форуме "Кино" это дело пощу.
А америкосовские сериалы на немецком языке смотрятся ещё вдвое дебильнее, чем на русском. Кстати, их надо смотреть позже (сначала нем. мыльные оперы, потом программы типа "Суд" и "Самые ужасные родители мира", потом немецкие фильмы), потому что английский язык сам по себе быстрее немецкого, и темп речи в первоначально англоязычных переводных фильмах очень высокий, кое для кого запредельный.
Ну и потом, если учишь язык, то смотреть надо аутентиш. А какие сногсшибательные в Баварии пейзажи!!!!! (это я про "Штурм...
")
А америкосовские сериалы на немецком языке смотрятся ещё вдвое дебильнее, чем на русском. Кстати, их надо смотреть позже (сначала нем. мыльные оперы, потом программы типа "Суд" и "Самые ужасные родители мира", потом немецкие фильмы), потому что английский язык сам по себе быстрее немецкого, и темп речи в первоначально англоязычных переводных фильмах очень высокий, кое для кого запредельный.
Ну и потом, если учишь язык, то смотреть надо аутентиш. А какие сногсшибательные в Баварии пейзажи!!!!! (это я про "Штурм...
NEW 23.12.14 09:16
Вполне себе нормальное выражение. А вот mit ihm sein я не слышала. Скорее Bei ihm sein
Всё зависит от вашего круга общения. Вокруг меня все разговаривают без сленга, используют такие обороты, которые многим немцам и не снились даже.
Когда моя коллега говорит по телефону, я сижу тихенько, внимательно ее слушаю и просто наслаждаюсь ее речью!!! И так разговаривает молодая девушка с обычным аусбильдунгом!!
нп. Я с огромным удовольствием смотрю мультик Хайди. Герои разговаривают на классическом красивом немецком! С удовольствием включаю этот мультик ребенку. И Любому начинаюшему учить немецкий советую посмотреть
в ответ Севастополь 22.12.14 12:20
В ответ на:
Пошел по ссылке и в первом же сериале услышал выражение "Du willst bestimmt in seiner Nähe sein" вместо человеческого "mit ihm sein".
Пошел по ссылке и в первом же сериале услышал выражение "Du willst bestimmt in seiner Nähe sein" вместо человеческого "mit ihm sein".
Вполне себе нормальное выражение. А вот mit ihm sein я не слышала. Скорее Bei ihm sein
Всё зависит от вашего круга общения. Вокруг меня все разговаривают без сленга, используют такие обороты, которые многим немцам и не снились даже.
Когда моя коллега говорит по телефону, я сижу тихенько, внимательно ее слушаю и просто наслаждаюсь ее речью!!! И так разговаривает молодая девушка с обычным аусбильдунгом!!
нп. Я с огромным удовольствием смотрю мультик Хайди. Герои разговаривают на классическом красивом немецком! С удовольствием включаю этот мультик ребенку. И Любому начинаюшему учить немецкий советую посмотреть
У каждой женщины должно быть маленькое чёрное платье.
- У меня оно есть… и оно мне действительно маленькое…
У каждой женщины должно быть маленькое чёрное платье. - У меня оно есть… и оно мне действительно маленькое…
NEW 23.12.14 10:06
Повторяю, выражение "Du willst bestimmt in seiner Nähe sein" (девушка влюблена в него) ни один нормальный вменяемый немец (независимо от социального статуса) в обычном разговоре не будет использовать.
Как по-русски не скажут "Ты хочешь быть поблизости от него", а скажут "ты хочешь быть рядом с ним".
"In der Nähe", или "поблизости" звучит в обоих языках в данном контексте напыщенно, коряво и оторвано от разговорной речи.
Правильно будет "mit ihm" или "bei ihm". И это не сленг, а обычная стандартная разговорная речь.
Если вы в жизни со знакомыми немцами будете говорить в стиле диктора ARD, или как в немецких сериалах, то независимо от вашего любования возвышенностью такой речи, на вас будут смотреть как на слегка странную, и насмешек не избежать.
Жизнь - это не диктор ARD, и не сериал по телеку, и не официальный разговор по телефону на фирме - это всё искусственная речь.
Жизнь - это разговор маленьких детей в детском саду, перебранка мальчишек на школьном дворе, разговор супругов на кухне, разговор друзей в баре под пивом, наконец разговор в камере в тюрьме (там самая нормальная речь, без всяких излишеств) и тд и тп.
в ответ shishka 23.12.14 09:16
In Antwort auf:
"Du willst bestimmt in seiner Nähe sein"
Вполне себе нормальное выражение. А вот mit ihm sein я не слышала. Скорее Bei ihm sein.
"Du willst bestimmt in seiner Nähe sein"
Вполне себе нормальное выражение. А вот mit ihm sein я не слышала. Скорее Bei ihm sein.
Повторяю, выражение "Du willst bestimmt in seiner Nähe sein" (девушка влюблена в него) ни один нормальный вменяемый немец (независимо от социального статуса) в обычном разговоре не будет использовать.
Как по-русски не скажут "Ты хочешь быть поблизости от него", а скажут "ты хочешь быть рядом с ним".
"In der Nähe", или "поблизости" звучит в обоих языках в данном контексте напыщенно, коряво и оторвано от разговорной речи.
Правильно будет "mit ihm" или "bei ihm". И это не сленг, а обычная стандартная разговорная речь.
Если вы в жизни со знакомыми немцами будете говорить в стиле диктора ARD, или как в немецких сериалах, то независимо от вашего любования возвышенностью такой речи, на вас будут смотреть как на слегка странную, и насмешек не избежать.
Жизнь - это не диктор ARD, и не сериал по телеку, и не официальный разговор по телефону на фирме - это всё искусственная речь.
Жизнь - это разговор маленьких детей в детском саду, перебранка мальчишек на школьном дворе, разговор супругов на кухне, разговор друзей в баре под пивом, наконец разговор в камере в тюрьме (там самая нормальная речь, без всяких излишеств) и тд и тп.
NEW 23.12.14 13:10
в ответ Севастополь 23.12.14 10:06
Кто-то у нас стихи любит? И даже сам пописывает.
Так вот.
http://www.lyricsbox.com/sohne-mannheims-lyrics-wenn-du-schlafst-9tr8xr7.html
Так вот.
В ответ на:
ich will nur in deiner nähe sein, in der nacht wenn du schläfst
ich will nur in deiner nähe sein, ich bin wach wenn du schläfst
ich will nur in deiner nähe sein, in der nacht wenn du schläfst
ich will nur in deiner nähe sein, ich bin wach wenn du schläfst
http://www.lyricsbox.com/sohne-mannheims-lyrics-wenn-du-schlafst-9tr8xr7.html
NEW 23.12.14 13:26
рядом с ним и будет по-немецки in seiner Nähe.
и перестанъте переводить с немецкого на русский. Это к хорошему не приведет.Плохая привычка, тормозящая изучение языка.

В ответ на:
Как по-русски не скажут "Ты хочешь быть поблизости от него", а скажут "ты хочешь быть рядом с ним".
Как по-русски не скажут "Ты хочешь быть поблизости от него", а скажут "ты хочешь быть рядом с ним".
рядом с ним и будет по-немецки in seiner Nähe.
и перестанъте переводить с немецкого на русский. Это к хорошему не приведет.Плохая привычка, тормозящая изучение языка.

У каждой женщины должно быть маленькое чёрное платье. - У меня оно есть… и оно мне действительно маленькое…


