Login
lose liefern
155
NEW 24.10.14 10:08
Как правильнее перевести lose liefern. Например, в следующем предложении: Die ZAS soll lose geliefert werden.
lose - свободно, незакрепленный, несвязанный.
Заранее всех благодарю.
lose - свободно, незакрепленный, несвязанный.
Заранее всех благодарю.
NEW 24.10.14 10:12
in Antwort tanisa 24.10.14 10:08
А что такое ZAS? 
А вообще это бестарная доставка / поставка навалом
А вообще это бестарная доставка / поставка навалом
[син]Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 24.10.14 10:17
in Antwort MiTon 24.10.14 10:12
ZAS - так называется часть газопоршневой турбины. Спасибо огромное.
24.10.14 10:24
in Antwort tanisa 24.10.14 10:17
Тогда ещё такие варианты:
Transport in unverpacktem Zustand - бестарная перевозка
unverpackte Ladung - груз без упаковки / бестарный груз
unverpackte Ware неупакованный товар
unverpacktes Gut незатаренный груз
unverpackt befördern перевозить без упаковки
Transport in unverpacktem Zustand - бестарная перевозка
unverpackte Ladung - груз без упаковки / бестарный груз
unverpackte Ware неупакованный товар
unverpacktes Gut незатаренный груз
unverpackt befördern перевозить без упаковки
[син]Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 24.10.14 10:38
in Antwort MiTon 24.10.14 10:24
unverpackt не вызвало бы сомнений, была мысль, что lose - это без упаковки, но т.к. всегда берем упакованное и платим отдельно за упаковку, то возникли сомнения. )) Еще раз, спасибо! Отдельное - за оперативность!
NEW 24.10.14 11:37
вообще, в данном случае по смыслу без упаковки, но дайте больше контекста.
in Antwort tanisa 24.10.14 10:08
В ответ на:
Как правильнее перевести lose liefern. Например, в следующем предложении: Die ZAS soll lose geliefert werden.
Как правильнее перевести lose liefern. Например, в следующем предложении: Die ZAS soll lose geliefert werden.
вообще, в данном случае по смыслу без упаковки, но дайте больше контекста.
NEW 24.10.14 13:14
поставляется отдельно, раздельно, в разобранном виде
(если авто, то der Zündanlassschalter (ZAS) - замок зажигания)
in Antwort tanisa 24.10.14 10:08, Zuletzt geändert 24.10.14 14:57 (thatis)
В ответ на:
Как правильнее перевести lose liefern.
Как правильнее перевести lose liefern.
поставляется отдельно, раздельно, в разобранном виде
(если авто, то der Zündanlassschalter (ZAS) - замок зажигания)
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
NEW 24.10.14 14:30
in Antwort tanisa 24.10.14 10:08
Имхо, часть газопоршневой турбины поставляется отдельными элементами этой части.
